Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии, Фоменко Анатолий Тимофеевич-- . Жанр: Публицистика / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии
Название: Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 317
Читать онлайн

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии читать книгу онлайн

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - читать бесплатно онлайн , автор Фоменко Анатолий Тимофеевич
Новая книга известных авторов А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского посвящена истории евангельского Иерусалима и содержит результаты самых последних исследований в этом направлении. Подлинный Иерусалим евангелий, как доказывают авторы, находился совсем не в том месте, где его помещают сегодня, а гораздо севернее — на проливе Босфор, соединяющем Черное и Мраморное моря. Сделанные авторами в 2006 году открытия позволили окончательно установить точное местоположение евангельского Иерусалима. Даже сегодня от него остаются внушительные развалины городских укреплений, известные местным жителям под именем «крепости Ерос», расположенной совсем рядом с «Исусовой горой» — Бейкосом. Согласно новой хронологии, именно здесь около 820 лет назад пострадал и был распят Иисус Христос. В книге представлены самые последние исследования авторов по истории и хронологии Стамбула-Константинополя. Этот город, как оказалось в свете новых исследований, не совпадает с евангельским Иерусалимом (вопреки предположению, высказанному авторами в ряде предыдущих книг), но находится всего в 30 километрах от него. Стамбул-Константинополь, как доказывают авторы, был заложен во второй половине XIV века великим русским князем Дмитрием Донским, известным в истории также под именем римского императора Константина Великого. Стамбул занимает исключительное место в скалигеровской версии истории — как столица средневековой Византии, а затем Османской Порты. С точки зрения Новой хронологии историческое значение Стамбула только возрастает.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В противоположных концах «могилы» находятся два круглых цилиндрических камня, напоминающие небольшие жернова, рис. 2.3–2.5.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_087.png

Рис. 2.3. Схематический вид на «могилу святого Иисуса» сбоку и сверху. Показаны, в частности, два камня и шест (копье?), воткнутый в землю около первого камня. Это «копье», по-видимому, отмечает место распятия Иисуса. Здесь, рядом с первым камнем, вероятно, стоял крест. Второй камень отмечает место, куда положили тело Иисуса Христа после снятия с креста. Рисунок Т.Н. Фоменко.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_088.jpg

Рис. 2.4. Большой камень на «могиле святого Иисуса», вероятно, отмечающий место распятия Иисуса Христа. Рядом с камнем в землю воткнут шест-копье. Фотография сделана Г.В. Носовским в 2006 году.

В центре одного из них, на верхней стороне камня видны четырехугольное отверстие и хорошо заметная трещина, рис. 2.5.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_089.jpg

Рис. 2.5. Второй камень на противоположной стороне «могилы святого Иисуса», вдали от шеста-копья и первого камня. Вероятно, им отмечено место, куда положили тело Иисуса после снятия с креста. Фотография сделана Г.В. Носовским в 2006 году.

Все сооружение обнесено высокой каменной стеной, в которой сделаны две двери и несколько окон. Паломники входят в одну из дверей, обходят «могилу» кругом и выходят через вторую дверь наружу.

А теперь берем уже знакомое нам «Хождение игумена Даниила» [94] с описанием евангельского Иерусалима. В современном русском переводе рассказ Даниила звучит так: «Распятие Господне находится с восточной стороны НА КАМНЕ. Оно было высоко, ВЫШЕ КОПИЯ. КАМЕНЬ ЖЕ ТОТ БЫЛ КРУГЛЫЙ, ВРОДЕ МАЛЕНЬКОЙ ГОРКИ. А ПОСРЕДИ ТОГО КАМНЯ, НА САМОМ ВЕРХУ, ВЫСЕЧЕНА СКВАЖИНА ОКОЛО ЛОКТЯ ГЛУБИНОЙ, А ШИРИНОЙ МЕНЕЕ ПЯДИ В ОКРУЖНОСТИ. ТУТ БЫЛ ВОДРУЖЕН КРЕСТ ГОСПОДЕНЬ. В земле же под тем камнем лежит голова первозданного Адама… И разошелся тот камень над головой Адама… И ЕСТЬ РАССЕЛИНА ЭТА НА КАМНЕ ТОМ И ДО НЫНЕШНЕГО ДНЯ… РАСПЯТИЕ ГОСПОДНЕ И ТОТ СВЯТОЙ КАМЕНЬ КРУГОМ ОБНЕСЕНЫ СТЕНОЙ… ДВЕРЕЙ ЖЕ (В СТЕНЕ) ДВЕ» [94], с. 36.

Описание Даниила места распятия Христа прекрасно отвечает тому, что сегодня мы видим на горе Бейкос. А именно, высокий круглый камень, вроде маленькой горки, с отверстием на самом верху, в центре. Этот первый камень стоит прямо около шеста-копья, рис. 2.4. На втором камне, лежащем вдали от шеста, хорошо видна трещина, рис. 2.5. Само название памятника — «могила Иисуса». Стена вокруг этой святыни. Совпадает даже количество дверей в стене — две. Рядом с первым камнем воткнут в землю и привязан к нему высокий шест, рис. 2.6.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_090.jpg

Рис. 2.6. Символическая «могила святого Иисуса» на вершине горы Бейкос в пригороде Стамбула. Хорошо виден шест-копье с диском наверху. Фотография сделана Г.В. Носовским в 1996 году.

На вершине шеста сегодня находится золотой, или позолоченный, диск с арабской надписью, рис. 2.7. Шест, имеющий приблизительно длину копья, вполне может символизировать КОПЬЕ, упоминаемое Даниилом. Которым, как известно по Евангелиям, был поражен в бок Иисус на кресте. Таким образом, первый камень на горе Бейкос, скорее всего, отмечает МЕСТО РАСПЯТИЯ ХРИСТА. Именно здесь стоял крест, на котором распяли Иисуса.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_091.jpg

Рис. 2.7. Османский полумесяц, пятиконечная звезда и надпись золотыми арабскими буквами на диске, венчающем шест-копье на символической «могиле святого Иисуса» на горе Бейкос. То есть на евангельской Голгофе, согласно нашей реконструкции. С видеозаписи А.Т. Фоменко 1995 года.

По-видимому, камень с трещиной, лежащий сегодня на символической могиле Иисуса, рис. 2.5, положили здесь в память о том первоначальном камне с трещиной, который был здесь в XII веке и о котором говорил Даниил.

Далее Даниил говорит: «А ОТ РАСПЯТИЯ ГОСПОДНЯ ДО СНЯТИЯ ЕСТЬ САЖЕН ПЯТЬ» [94], с. 38. Смотрим на памятник на горе Бейкос. Как мы уже говорили, действительно, в другом конце «могилы» лежит второй камень, того же диаметра, что и первый, и примерно такой же формы. Лежит он на расстоянии около 15 метров от первого камня, более высокого. Других таких камней внутри огороженного места, размером 17 метров на 2 метра, не видно. Приблизительный план «могилы» Юши мы приводим на рис. 2.3. Трудно отделаться от впечатления, что второй, меньший, камень на горе Бейкос отмечает место «снятия с креста», то есть ТО МЕСТО, ГДЕ ПОЛОЖИЛИ ТЕЛО ИИСУСА ПОСЛЕ СНЯТИЯ ЕГО С КРЕСТА.

Согласно нашей реконструкции, описанное Даниилом «место среди земли, где был распят Христос» [94], с. 37, и «могила» святого Иисуса = Юши на горе Бейкос под Стамбулом — это ОДНО И ТО ЖЕ.

Отметим, кстати, что Даниил говорит об этом месте не как о реальной могиле Иисуса, а как о «месте действия». Он так и называет его: МЕСТО РАСПЯТИЯ. Таким образом, на горе Бейкос сегодня, по-видимому, чудом сохранился, возможно, в перестроенном виде, памятник, рассказывающий о распятии именно НА ЭТОМ МЕСТЕ Иисуса Христа. Этим обстоятельством, вероятно, объясняется и непомерно большой размер «могилы», явно не соответствующий размеру реальной могилы. Теперь все становится на свои места: обнесли решеткой не могилу Иисуса, а ТО СВЯТОЕ МЕСТО, ГДЕ БЫЛ РАСПЯТ ИИСУС, то есть МЕСТО ДЕЙСТВИЯ. В таком случае размер участка земли в 17 метров на 2 метра вполне объясним. Именно здесь был воздвигнут крест, и здесь же, в нескольких метрах от него, положили на землю тело Иисуса, сняв его с креста. Эти два святых места на земле отметили двумя большими камнями.

На рис. 2.8 и 2.9 представлены надписи у входа в «могилу» Иисуса.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_092.jpg

Рис. 2.8. Арабская надпись на каменной стене, окружающей «могилу святого Иисуса» на вершине горы Бейкос. Фотография 1995 года.

Забытый Иерусалим. Стамбул в свете Новой Хронологии - i_093.jpg

Рис. 2.9. Вход в каменную ограду, окружающую «могилу святого Иисуса» на вершине горы Бейкос. Фотография 2006 года.

На рис. 2.10 — общий вид «могилы» Иисуса со стороны обрыва, то есть со стороны пролива Босфор. Отметим, что на вершине горы Бейкос — то есть евангельской Голгофы — расположена площадка, в центре которой имеется еще одно возвышение, холм. На котором, собственно и расположена «могила» Иисуса, рис. 2.11. Этот холм и виден на рис. 2.10. На рис. 2.12 — общий вид с вершины горы Бейкос на пролив Босфор. Что же касается знаменитого Гроба Господня, то сегодня на горе Бейкос, по-видимому, его уже нет. Даниил описывает этот Гроб как САРКОФАГ: «ПЕЧЕРКА МАЛА У КАМЕНИ СЕЧЕНА», то есть «маленькая пещера, высеченная из камня». Причем — с маленькими дверцами: «ДВЕРЦИ ИМУЩИ МАЛЫ» [94], с. 34. Это — либо саркофаг, либо маленькая каменная гробница, куда можно «влезть на коленях» [94], с. 34. Согласно Даниилу и другим средневековым источникам, Гроб Господень стоял в особой церкви Воскресения. В настоящее время к ограде вокруг «могилы» Иисуса = Юши действительно пристроено некое небольшое здание, рис. 2.1 и 2.3. Кроме того, как отмечает Джелал Эссад, в его время здесь находились развалины каких-то старых византийских построек, «быть может, остатки ЦЕРКВИ» [41], с. 76–77. Но в настоящее время никаких старых византийских построек на горе Бейкос не видно. По-видимому, вопрос о местонахождении Гроба Господня нуждается в отдельном исследовании.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название