Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима. В 2-х томах.
Новая хронология и концепция древней истории Руси, Англии и Рима. В 2-х томах. читать книгу онлайн
Книга посвящена новому научному направлению — исследованию древней и средневековой хронологии и истории при помощи естественно-научных методик датирования, предложенных авторами в предыдущих публикациях, в частности, в книге А.Т. Фоменко «Методы математического анализа исторических текстов. Приложения к хронологии».
Первая часть посвящена русской истории, вторая часть — английской, третья часть — римско-византийской. Обнаружены серьезные противоречия между принятой сегодня среди историков точкой зрения и результатами применения естественно-научных методов датирования. Предлагается новая концепция, одним из характерных отличий которой является существенное укорачивание хронологии по сравнению с принятой сегодня хронологией Скалигера-Петавиуса, предложенной в XVI–XVII веках.
Книга является уникальным явлением в мировой научной литературе, открывает широкие возможности для дальнейших исследований.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Своего сына Алексея II император Мануил женил на Анне (Агнессе), сестре французского короля Филиппа II Августа. По-видимому, византийский титул августа был присвоен королю Филиппу именно в связи с этим браком — как тестю императора. По свидетельству Робера де Клари Анну называли французской императрицей, несмотря на то, что она жила в Константинополе и даже совершенно забыла французский язык. Скорее всего, она просто не знала его и поэтому с захватившими Константинополь в 1204 году французами разговаривала по-гречески через переводчика [3], c. 41.
Еще примеры из XII века.
Маркиз Конрад Монферратский был женат на сестре императора Исаака II Ангела и помогал тестю при подавлении мятежа Алексея Враны. Райнерий Монферратский был женат на дочери императора Мануила I Марии (1179 г.) и носил титул кесаря (1180–1182 гг.). Бонифаций Монферратский должен был еще в начале 80-х годов XII века унаследовать Фессалонику. Он был гиббелином и участвовал в завоевании Сицилии германским императором Генрихом VI (см. ниже об имени Генрих). Племянница Мануила I Евдокия была выдана замуж за Гийома VIII де Монпелье (1179 г.) и т. д. [3], c. 127, 134.
Об имени Генрих
Обратим внимание на особенности появления имени Генрих у римско-германских императоров. Оказывается, что все Генрихи, за исключением первого и последнего (всего из было 8) правили в XI–XII веках.
Полоса сплошных Генрихов начинается в 1002 году и заканчивается в 1197 году, сплошь покрывая 200-летний промежуток времени (с одной лишь небольшой лакуной 1152–1163 гг.).
Обычно считается, что Генрих — имя германского происхождения. Но отмеченное идеальное совпадение полосы Генрихов с господством Рима — Константинополя в Европе, заставляет внимательнее приглядеться к этому имени. Легко заметить, что оно состоит из двух частей: ГЕН-РИХ. Греческий корень ГЕН означает происходящий от, т. е. родом из… (отсюда — генетика). Слово РИХ = REX, означает просто царь.
Итак, Генрих = происходящий от царей. Но это — просто небольшое видоизменение хорошо известного титула византийских императоров того времени: Порфирородный (в латинском написании «Porfirogenit»). Имя GEN-REX получается заменой в имени PORFIRO-GENIT корня PORFIRO на REX. При этом, порфира означает знак царского достоинства, так что порфира и рекс = царь — почти синонимы. Ясно, что они могли переходить друг в друга. Таким образом, имя Генрих является одной из форм родового имени греческих императоров Порфирородный.
Наша гипотеза. Германские императоры Генрихи XI–XII веков были на самом деле византийскими = римскими = египетскими императорами того времени, правившими сначала в Александрии, а потом в Константинополе. История собственно германской Римской империи началась позже, уже после захвата Константинополя франками в 1204 году и разделения Империи. Характерно, что после 1204 года имя Генрих исчезает из списка германских императоров. Это означает, что в Германии после 1204 года правили уже не родственники Порфирородных. Но в Англии и Франции имя Генрих очень часто присваивалось королям до конца XVI века, причем и в том и в другом случае его перестали употреблять лишь после значительных династических перемен начала XVII века. В Англии династия Тюдоров сменилась тогда на шотландскую династию Стюартов, а во Франции последний король Генрих был убит, оставив малолетнего наследника. По-видимому, английские и французские короли до конца XVI века еще помнили о своем происхождении от Порфирородных императоров, что и выражалось в частом употреблении в династии имени Генрих. Не исключено, что это было тогда не простое, а тронное имя, присваиваемое при коронации. В XVII веке под влиянием скалигеровской хронологии смысл имени Генрих был забыт, и оно исчезло из династических списков Европы.
О церковно-славянском и латинском языках
В начале XII века в результате Первого крестового похода и распространения римской = греческой веры (христианства) по всему континенту, границы Римской = Византийской империи резко расширились. Империя стала многонациональной (вспомним описанное в Библии вавилонское столпотворение). Поэтому возникла необходимость перевода церковных книг и на другие языки (кроме греческого). Однако известно, что греческая церковь признавала каноническим лишь такой перевод священного писания, при котором переводилось каждое слово отдельно. Это хорошо известно по истории славянских переводов с греческого. Профессионализм средневекового переводчика с греческого языка на церковно-славянский определялся его умением переводить так, чтобы между словами оригинала и словами перевода было взаимно-однозначное соответствие (пословный перевод).
Понятно, что пословный перевод с одного языка на другой возможен не для любой пары языков, а только для тех, которые имеют одинаковую структуру предложений и похожую грамматику. Поэтому в XII–XIII веках было, по-видимому, специально, создано два новых письменных языка, понятные не грекам, но по своей структуре достаточно близких к греческому — церковно-славянский и латинский. Они предназначались соответственно для стран Восточной и Западной Европы. И только после этого могла начаться письменная традиция в европейских странах и стала развиваться церковно-славянская и латинская литература. Хорошо известно, что сначала как та, так и другая была преимущественно переводной с греческого.
Это общее происхождение проявляется и в сходстве букв греческой, славянской (русской) и латинской азбуки.
Царский Рим Тита Ливия
Рим первых царей Тита Ливия, датированный Скалигером VIII–VI веками до н. э., является фантомным отражением истории Римской = Византийской империи XI–XII веков. У Тита Ливия эта история дана в очень условном, обобщенном виде. Под царями Ливий понимает, как правило, византийских императоров династии Комнинов, которые в то время (до разделения Империи) были единственными императорами.
Этот период описан в нашем учебнике по истории также как единая Римская империя от Константина Великого до Аркадия, Римская империя Августа, Ромейско-византийская империя Юстиниана.
Тит Ливий — западноевропейский автор. Поэтому один раз он перескакивает с константинопольской династии на германскую. Момент этого перескока видимо совпадает с началом реальной империи в Германии. По нашей реконструкции она началась с Фридриха I — одного из оригиналов Карла Великого. Напомним, что в жизнеописании Карла Великого присутствует также значительный слой из конца XI века — Карл является дубликатом Фридриха и дубликатом Константина Великого — Алексея I Комнина.
Царский Рим Тита Ливия охватывает отрезок времени, накрывающий сразу два оригинала великой войны. В скалигеровской хронологической версии оригиналы великой войны как правило перемешаны, наложены друг на друга. Вместе с ними накладывались и примыкающие к ним отрезки имперской истории. Поэтому первая часть Царского Рима Тита Ливия, описывающая на самом деле события XI века, предшествующие первому оригиналу великой войны, дублирует его вторую часть, описывающую события XII века до захвата Константинополя крестоносцами в 1204 году. Поэтому первая часть Царского Рима состоит из двух слоев, которые пришли соответственно из XI и XII веков и примыкают соответственно к первому и ко второму оригиналу великой войны.
Приведем краткую таблицу параллелизма между Царским Римом Тита Ливия и историей XI–XII веков.
Этот параллелизм иллюстрируется на рис. 14.