Рецензии на произведения Марины Цветаевой
Рецензии на произведения Марины Цветаевой читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
129
М.Слоним
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Дни (Париж). 1928. № 1452, 17 июня. С. 4.
Рецензия опубликована за инициалами М.С.
130
В.Ходасевич
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Возрождение (Париж). 1928. № 1113, 19 июня. С. 3.
131
Г.Адамович
После России (Новые стихи Марины Цветаевой)
Последние новости (Париж). 1928. № 2647, 21 июня. С. 3.
132
П.Пильский
Рец.: Д.Горбов. «У нас и за рубежом: Литературные очерки».
М.: Артель писателей «Круг», 1928
<Отрывки>
Сегодня (Рига). 1928. № 222, 18 августа. С. 8.
Рецензия опубликована под псевдонимом Трубников П.
133
П.Пильский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925
Сегодня (Рига). 1928. № 229, 25 августа. С. 8.
134
Е.Зноско-Боровский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925. Париж, 1928
Иллюстрированная Россия (Париж). 1928. № 33, 11 августа. С. 14.
135
М.Шапиро
Рец.: «Современные записки», книга 36
<Отрывок>
Русское слово (Харбин). 1928. 13 октября. С. 3.
Рецензия подписана «Мария Ш.» («Я подписывала все мои статьи моим сокращенным именем „Мария Ш.“. НЖ. 1983. Кн. 150. С. 234).
В номере было опубликовано начало трагедии М.Цветаевой „Тезей“ („Федра“). (С. 121–162).
Шапиро Мария Лазаревна (1900–1971) — журналист, юрист.
Жила в Харбине. Сотрудничала в местных газ. „Русское слово“, „Гун-бао“ и др.
136
Г.Адамович
Рец.: „Современные записки“, книга 36
<Отрывки>
Последние новости (Париж). 1928. № 2752, 4 окт. С. 2.
137
В.Ходасевич
Рец.: „Современные записки“, книга 36
<Отрывки>
Возрождение (Париж). 1928. № 1213, 27 сентября. С.4.
138
Г.Адамович
Рец.: „Современные записки“, книга 37
<Отрывок>
Последние новости (Париж). 1928. № 2752, 4 окт. С. 2.
В номере было опубликовано продолжение трагедии М.Цветаевой „Тезей“ (Федра») (114–146).
139
Д.Горбов
Зарубежная русская литература
<Отрывки>
В кн.: А.Лежнев, Д.Горбов. Литература революционного десятилетия. 1917–1927. Харьков: Пролетарий, 1929. С. 139–148.
140
В.Вейдле
Рец.: «Современные записки», книга 37
<Отрывок>
Возрождение (Париж). 1929. № 1318, 10 января. С. 3.
141
Д.Святополк-Мирский
Рец.: Марина Цветаева. После России: Стихи 1922–1925. Париж, 1928
Статья была опубликована на немецком языке (Slavische Rundschau. Prag, 1929, № 1). Перевод Р.Вольфсон.
142
Д.Святополк-Мирский
Заметки об эмигрантской литературе
<Отрывок>
Евразия (Париж). 1929. № 7, 5 января. С. 6.
143
В.Познер
Панорама современной русской литературы
<Отрывок>
Книга вышла на французском языке: Panorama de la Littйrature russe contemporaine. Paris, Йditions KRA,1929. С. 299–302. Печатается в переводе В.К.Лосской.
144
В.Набоков
Рец.: «Воля России», книга 2
<Отрывок>
Руль (Берлин). 1929. № 2567, 8 мая. С. 4.
Рецензия опубликована под псевдонимом В.Сирин.
Набоков Владимир Владимирович (1899–1977) — прозаик, поэт, литературовед, литературный критик, переводчик, мемуарист.
С 1919 г. — в эмиграции. С 20-х гг. как критик печатался в крупных зарубежных изданиях: газ. «Последние новости», «Руль» и т. д.
Отрицательная оценка В.Набоковым перевода Цветаевой из Рильке, опубликованного в данном номере «Воли России», это не первое свидетельство его резко негативного отношения к творчеству Цветаевой. В газете «Руль» (1929. 30 января. С.2) он писал о «Тезее» Цветаевой, который, по его словам, «вызывает только недоумение, сильную головную боль, да чувство досады за талантливую поэтессу, развлекающуюся темным рифмоплетством».
Спустя годы Набоков «смягчил» свое отношение к поэзии Цветаевой. Получив от Глеба Струве только что вышедший сб. Цветаевой «Лебединый стан» (Мюнхен, 1957), Набоков писал ему: «…спасибо Вам от жены и меня за интересный сборник Марины Цветаевой. Это какой-то трехглавый орленок. Честь Вам и слава, что не дали пропасть этим талантливым останкам».
Орленок, останки — аллюзия на любимую Цветаевой драму Эдмона Ростана «Орленок» (Звезда, СПб, 1999. № 4. С. 33).
145
Г.Адамович
Вечер Марины Цветаевой
Иллюстрированная Россия (Париж). 1929. № 24, 8 июня. С. 14.
146
М.Слоним
Марина Цветаева
Руски архив (Белград). 1929. № 4. С. 99–110.
Статья была опубликована на сербскохорватском языке. Перевод В.М.Черкасова.
147
В. Маяковский
О некоторых вопросах поэзии
Выступление на Пленуме правления РАПП в сентябре 1929 г.
<Отрывок>
На литературном посту (Москва). 1930. № 19. С. 67.
Маяковский Владимир Владимирович (1893–1930) — поэт, драматург, публицист.
В конце 1910-х гг., связывая свои творческие замыслы с «левым искусством», печатается в «Газете футуристов», газ. «Искусство коммуны». В 1920-е гг., став руководителем ЛЕФа, является одним из активных сотрудников ж. «ЛЕФ» и «Новый ЛЕФ».
По свидетельству А.С.Эфрон, для Цветаевой Маяковский всю жизнь оставался «истиной неизменной», всю жизнь хранила она ему «высокую верность собрата» (Эфрон А.С. Воспоминания дочери. М.: Советский писатель, 1989. С. 139–140). В черновике одного из ее писем 1930-х гг. есть такая запись: «Мне весь Маяковский роднее всех воспевателей старого мира. Завод или площадь Маяковского роднее феодального замка или белых колонн поэтического Бунина» (цит. по: Саакянц А. Владимир Маяковский и Марина Цветаева // В мире Маяковского: Сборник статей. Кн. 2. М.: Советский писатель, 1984. С. 193).
М.Цветаева посвятила Маяковскому цикл из 7 стихотворений и стихотворение «Маяковскому». О нем и его творчестве она написала в статьях «Поэт о критике», «Поэт и время», «Поэты с историей и поэты без истории», «Эпос и лирика современной России». Маяковский же был мало знаком с творчеством Цветаевой, а к тому, что знал, относился скептически. Скажем, в статье «Подождем обвинять поэтов» (Красная новь. 1926. №. 4. С. 223–224) он писал по поводу сборника «Версты» (М.: Костры, 1921): «Книжный продавец должен еще больше гнуть читателя. Вошла комсомолка с почти твердым намерением взять, например, Цветаеву. Ей, комсомолке, сказать, сдувая пыль со старой обложки, — товарищ, если вы интересуетесь цыганским лиризмом, осмелюсь предложить Сельвинского. Та же тема, но как обработана! Мужчина! Но это все временное, поэтому напрасно в вас остыл интерес к Красной Армии; попробуйте почитать эту книгу Асеева…» Цветаева была очень огорчена таким выпадом, о чем писала Пастернаку 21 июня 1926 года, прося передать Маяковскому, что у нее есть и другие книги (СС. Т. 6. С. 259–260).