Князья Хаоса Кровавый Восход Сатанинского Андэграунда (ЛП)
Князья Хаоса Кровавый Восход Сатанинского Андэграунда (ЛП) читать книгу онлайн
Эта книга с нетерпением ожидалась воинством поклонников дьявольской музыки. Ее публикация вызвала шквал злословия и восторга. Авторов незамедлительно обвинили в пропаганде насилия и экстремизма, так как помимо исторических, философских и музыковедческих материалов книга содержит красочные описания наиболее грязных и кровавых событий в истории Сатанинского Ренессанса. Кроме того, эксклюзивные интервью с наиболее известными личностями, повлиявшими на развитие андэграунда, вызвало распри и среди самих адептов сцены, и в рядах их верных фанатов, ведь эта книга проливает свет на самые скандальные и малоизученные вехи темной истории. Разоблачения "сатанинских заговоров", расследования поджогов церквей и убийств, история создания загадочных и шокирующих рок-групп Сатанинского андэграунда, тьма, холод, смерть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
необходимое горючее, они смогут рассеять тьму и испепелить все дряхлое,
увядающее, стоящее без движения.
В своих стихах Тарьей Весаас часто говорит об огне, этой неукрощённой
обществом людей энергии. Он рассказывает нам о "стране тысячи огней",
аллегорической земле, которую может посетить всякий, но только никому не
удастся найти её на географической карте. Варг Викернес хорошо знает её
координаты - она лежит в нас самих.
Стихами Весааса мы открыли нашу книгу, ими же мы её и закончим:
Пепел и лавы мёртвой след
Да лишь воспоминаний дым
О мире юном - днях седых
Счастливой некогда земли, которой уж в помине нет
Страна несчитанных огней во мгле веков погребена
Но под плитою гробовой геенны пекло ждёт - до дня
Когда поднимется со дна
Огонь, рождённый от огня
Тарьей Весаас, "Страна тысячи огней"
*****
ПРИЛОЖЕНИЕ I.
МЫ ЗАЖГЛИ ОГОНЬ
Печатается с разрешения Финна Бьорна Тондера.
(статья в Bergens Tidende, 20 января 1993)
Дьяволопоклонник берёт на себя ответственность за восемь сожжённых
церквей!
<За всеми сожженными церквями стоим мы. Первой была церковь в Фантофте, и
мы не собираемся останавливаться.>
Пожелавший остаться неизвестным молодой человек лет двадцати.
Наша цель - сеять злобу и страх, страх перед тёмными силами, поэтому
я и говорю сейчас с вами. Первой была церковь в Фантофте, и мы не
собираемся останавливаться на уже сожжённых восьми.>
Говорящий эти слова - молодой человек, на вид лет двадцати,
пожелавший остаться неизвестным. Bergens Tidende вышла на него через двух
общих знакомых, устроившим нам полночное рандеву в его квартире на юге
города.
<Называйте нас как хотите. Мы поклоняемся Дьяволу, но предпочитаем не
употреблять слово <Сатана>, потому что оно стараниями некоторых слабоумных
позёров, идиотов, считающих себя крутыми мужиками, приобрело смехотворный
оттенок.>
То, что рассказывает нам этот парень, чудовищно, и поначалу
невозможно поверить, что ты не ослышался или это не какая-нибудь
галлюцинация. Но тем не менее, он в подробностях описывает детали
нескольких поджогов. Среди них есть и такие, которые не были преданы
публичной огласке, но которые Bergens Tidende вчера подтвердили полиция и
институт Гейдса (институт судебной медицины при госпитале Хоклэнде). А
следовательно, наш недавний собеседник говорил правду. На основании этого
можно сделать вывод, что в Норвегии существуют группировки, к которым
общество должно отнестись со всей серьёзностью.
*****
Он ненавидит свет
В кромешной тьме мы поднимаемся на верхний этаж дома, где находится
его квартира - на часах уже за полночь. Кроме того, мы были предупреждены,
что наш собеседник вооружён - на случай, если мы приведем с собой полицию.
Его квартира абсолютно непохожа на жилище обычного человека. Это
скорее детская не повзрослевшего ребёнка, который находит удовольствие в
нацистской атрибутике, оружии и Сатанинской символике. Или же
корреспонденты Bergens Tidende попали в <мир>, который не всякому дано
понять.
Окна завешены коврами. <Я ненавижу солнечный свет>, - поясняет худое
длинноволосое существо, представившееся каким-то немыслимым именем.* Уже с
первых минут нам стало ясно, что парень, тем не менее, не прочь
покуражиться, поэтому для нас было совсем не просто понять, когда он
говорит правду, а когда - нет.
Вскоре мы узнали некоторые подробности о пожарах в церквях. Один из
следователей, занятых этим делом, сказал нам, что описания этого парня
вполне похожи на правду. В то же время адъюнкт-профессор института Гейдса
Инге Морильд подтвердил информацию о сгоревшем кролике, найденном подле
церкви Фантофт.
__________
* Это имя, без сомнения <Граф Гришнак>, тогдашний псевдоним Христиана
Викернеса. (прим. автора)
Фантофт
<Кролика мы поймали у горы Фана. Это было куда трудней, чем сжечь эту
деревянную церковь. Возле церкви мы обезглавили уже мёртвое животное, а
тело положили на ступени церкви. Голову бросили тут же, в траву. Так, на
наш взгляд, картина выглядела ещё более удручающе и горестней. Мы так
надеялись, что этого ни в чём неповинного кролика найдут, и это будет как
символ добродетельности, который пожрал огонь.>
В разговоре с нами Морильд вчера также заметил, что труп кролика был
найден без головы. По его словам, эту информацию до этого не предавали
гласности: <Я даже не уверен, знают ли об этом полицейские>, - говорит он.
Но оторвали ли кролику голову, или же его шея сгорела во время пожара,
неизвестно: <Наша экспертиза не может этого определить>.
Один человек
Как говорит Сатанист, поджёг церковь в Фантофте один единственный
человек: <Он хотел сделать это самостоятельно, он не хотел ни с кем
делиться своей жертвой. Церковь, которая считалась священной больше восьми
столетий, была достойной целью для нас. Сам день поджога был нами выбран
очень тщательно. Это был 6-ой день 6-го месяца года, на который, вдобавок
пришелся канун троицына дня в этом году. Зажгли же мы эту церковь ровно в
шесть утра. Первоначально в наши планы входило, что наши единомышленники
по всей Норвегии сделают то же самое с другими церквями в тот же час, но
все они обделались, и их пустая болтовня так и осталась болтовнёй.
Благодаря их трусости мы теперь обладаем над ними еще большей властью, ими
теперь проще управлять.>
Мертвый студент
Его описание процесса поджога церкви изобилует детальнейшими
подробностями и полностью соответствует версии полиции.
<Мы сожгли её не сразу - до того как поджигатель вошёл в открытую
церковную залу через восточный предел, мы находились там довольно много
времени. Мы хотели напасть на первого прохожего, которому случилось бы
идти в столь ранний час по лесу. Этой дорогой часто пользуются студенты,*
но, как на зло, не один так и не появился на горизонте. Гораздо
грандиозней было бы принести в жертву студента, нежели кролика.>
Он не смеётся, не выглядит расстроенным. Он с поразительным
хладнокровием продолжает чеканить свои зверские сантименты.
__________
* Неподалеку от места преступления расположен Университет Бергена, (прим.
автора)
Церковь в Асане
Дьяволопоклонник неизменно использует слово <мы>. Он утверждает, что
в поджогах восьми норвежских церквей участвовало шесть человек. Несмотря
на то, что он не подтверждает свои слова, у БТ возникло ощущение, что он
сам также присутствовал при сожжении дотла церкви в Асане, произошедшем в
сочельник.
<То, что церковь в Асане была подожжена в вечер перед рождеством,.
было простой случайностью. Более того, этот пожар не был запланированным.
Искрой, зажегшей церковь в Асане было слово, сказанное кем-то по
телевидению. Это было слово <безмятежность>. И нас просто взбесила эта
общественная праведность. Но на этот раз мы использовали одного ничтожного
недальновидного неудачника. С ним пошел один из <нас>. Сперва они