-->

Как жить в западной Европе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как жить в западной Европе, Зубцов Сергей Васильевич-- . Жанр: Прочая документальная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Как жить в западной Европе
Название: Как жить в западной Европе
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Как жить в западной Европе читать книгу онлайн

Как жить в западной Европе - читать бесплатно онлайн , автор Зубцов Сергей Васильевич

Книга написана преимущественно на французском материале. Основой ее является как личный опыт автора, прожившего три с половиной года во Франции и неплохо знающего ее. Это книга не про страны, а про то, как жить на Западе представителю русской культуры. Книга будет полезна всем эмигрантам, независимо от того, куда вы собираетесь уехать.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

    Многие проявления со стороны европейцев русские также склонны поначалу воспринимать искаженно и гротескно. Опять же попросту в силу непонимания местной культуры. Если вы, опаздывая утром на работу, сталкиваетесь вдруг нос к носу с вашим шефом, который с размаху дружески хлопает вас по плечу и с ухмылкой произносит что-нибудь вроде: ╚Привет, как дела, куда это ты так бежишь?╩, это вовсе не означает, что он язвит по поводу вашего опоздания. Шеф скорее всего даже не обратил на это внимание. Он лишь стремится побыстрее установить с вами более неформальные отношения √ в чисто официальной обстановке европейцы как-то некомфортно себя чувствуют. А тут удобный случай подвернулся √ вы встретились не в кабинете, а в коридоре, то есть не как начальник и подчиненный, а просто как два человека. Вот шеф и ухмыляется, и хлопает вас по плечу. Поговорите с ним несколько минут о всякой ерунде √ и он счастлив будет.

    Многие почему-то считают, что уж с одеждой проблем возникнуть не должно, одеваемся мы примерно также, как и жители Западной Европы. Ну не арабы же мы какие, в конце концов. А вот не тут-то было! Мы не арабы, мы русские. Куда там арабам. К примеру, идущая вот так просто по городу девушка в короткой юбке и на каблуках местное население попросту шокирует, вслед ей будут орать и свистеть. Кстати, если увидите такую где-нибудь в Европе, можете подойти и заговорить по-русски. Никакие другие девушки так не ходят. Это русская, причем недавно приехавшая. Цените!

    Помимо этого, в повседневной европейской жизни, к примеру, совершенно неприемлема подчеркнутая роскошь: дорогие часы, меха и т.п. Это у нас сейчас еще только заканчивается понтовая стадия развития капитализма, а там давно уже социализм. В общем, посмотрите, в чем ходит местное население, и одевайтесь также.

    И несколько слов о мобильных телефонах. У нас в России к ним какое-то невиданно лояльное отношение. Они звенят везде. Даже депутаты на заседаниях Госдумы мобильники не выключают. Что уж там говорить, например, о студентах на лекции или менеджерах на совещании. Европейцев же это несколько шокирует. Поэтому, отключайте телефоны, присутствуя на переговорах, семинарах и прочих подобных мероприятиях. Даже говорить по мобильному в автобусе в Европе считается дурным тоном, хоть в принципе это и допустимо.

Несколько общих замечаний

    Здесь, в первой части книги (как, впрочем, и во всех остальных ее частях), приводятся лишь самые основные, необходимые каждому эмигранту сведения из области повседневной жизни современного западноевропейского общества. Вообще же вхождение в культуру иного, принципиально отличающегося от нас народа √ это огромная работа, переваривание невероятного объема информации.

    Помню, впервые я осознал это месяца через три после приезда. Иду по коридору в легком трансе, о чем-то глубоко задумавшись. Подхожу к двери лаборатории, тяну ее на себя √ не открывается. Потянул посильнее √ никакого эффекта. Вышел из транса, толкнул дверь √ открылась. Я удивился. Удивился и задумался: а чего это я, собственно говоря, удивляюсь? Ну внутрь дверь открывается, и что здесь такого особенного? И понял, чего. У нас в России почти все двери в учреждениях открываются наружу, так по технике безопасности положено, на случай пожара. Поэтому, у русских подсознательная привычка к дверям наружу. Так вот, трудность адаптации в чужой культуре состоит именно в том, что дверей таких в новом мире сотни, если не тысячи. Во всех областях повседневной жизни, будь то речь, мимика, жесты, манеры, быт, да что угодно. Они-то, двери, в совокупности и составляют чужую культуру. И к каждому из этих составляющих элементов, к каждой такой двери подсознание ваше должно привыкнуть. Чтобы всегда, не задумываясь над этим специально, даже находясь в глубокой задумчивости или в сильном опьянении, вы автоматически открывали каждую из дверей в нужную сторону. Вот это и есть адаптация.

    Культурная адаптация в чужом обществе столь же важна, как и языковая. Плохое понимание и местного языка, и местной культуры √ одна из основных проблем большинства наших вновь прибывших иммигрантов. Мы √ представители другой культуры, другого суперэтноса. При том, что внешне мы очень похожи на европейцев, внутренне мы отличаемся от них не меньше, чем японцы. Кстати, японцам проще √ все сразу видят: вот азиат, сейчас он сделает или скажет что-нибудь странное, не удивляйтесь. А мы по виду европейцы, от нас ждут, что мы будем такими же, как они. Когда видят, что мы другие, обычно списывают это исключительно на нашу злонамеренность.

    Какой-нибудь испанец может плохо знать французский язык, но взаимопонимание с французами у него вскоре наладится √ культуры близки. Он поймет их невербалику, и его невербалику поймут. Русский же, если он не может толком ничего сказать, еще и стоит хмурый и нервный, поди разбери, что он хочет. Судя по виду √ ничего хорошего.

    Нет никакой особой загадочной русской души. Столь же загадочна для европейцев душа китайская, индийская, японская и любая другая, не принадлежащая к их культуре. Доля истины есть лишь в том, что в отношении вышеперечисленных народов это считается само собой разумеющимся, а нас они ошибочно считают частью Европы в силу нашей европейской внешности. Потому и удивляются, увидев в нас совершенно иную культуру. Точнее даже не увидев ее, а оставаясь в полной уверенности, что мы √ все-таки часть их европейской культуры, но при этом такие вот загадочные.

    Особенно важным окажется для вас соблюдение всех ранее перечисленных рекомендаций, если по одному или нескольким из вышеупомянутых качеств вы резко отличаетесь от принятой на Западе нормы. В таком случае это отличие приходится компенсировать подчеркнутым европеизированием всех остальных ваших проявлений. К примеру, человеку с грубым низким голосом или сосредоточенным взглядом-прицелом придется улыбаться гораздо чаще.

ЧАСТЬ 2. Теоретические основы адаптации.

Как устроен Запад

Структура современного западного общества

Неповторимо стандартные

Коллективизм

Запретные темы

Цвет нации

Тупой и еще тупее

Пластмассовость

Тоска

Лирическое отступление об открытом обществе

Общие замечания по темам предыдущих глав

 Так почему же американцы,

 прославляющие методологический

 индивидуализм, ведут настолько

 угнетающую своей однородностью

 обыденную жизнь?

Марина Айзен ╚Рентгеновский снимок одного имперского общества╩. 

Clarin (Аргентина), 17.06.2003.

  Как устроен Запад.

    Переходим к более глубоким пластам жизни современного западного общества, к социальной психологии западного мира. Некоторые главы этой части могут быть тяжелы для восприятия. Они весьма плотно насыщены размышлениями, гипотезами и обобщениями, касающимися некоторых фундаментальных особенностей современного европейского социума. Помимо этого, речь в них часто идет попросту не о самых приятных вещах √ о глубинных причинах основных психологических проблем, с которыми сталкиваются наши соотечественники на Западе. Однако, без ясного понимания основ невозможно адекватное восприятие приводимых далее в книге практических рекомендаций, касающихся именно глубокой, на годы или десятилетия, адаптации в западном мире. Поэтому постарайтесь все-таки переварить нижеизложенное. Здесь то, о чем многие эмигранты пытались рассказать, но о чем никто из них так ничего и не сказал, не преуспев в анализе и систематизации полученного опыта или не найдя подходящих слов для его выражения.

Структура современного западного общества

    Структуру любого общества можно достаточно объективно описать при помощи набора простых графиков, отражающих степень выраженности каждого из интересующих нас параметров у различных его представителей. Наиболее наглядной будет, пожалуй, пиковая форма. К примеру, у нас есть список сотрудников некой фирмы с размером получаемой каждым из них зарплаты. Перераспределим их в списке таким образом, чтобы чем большую зарплату получает данный сотрудник, тем ближе к середине списка он находился. Пронумеруем полученный список и построим график, в котором по абсциссе отложим номер сотрудника, а по ординате √ размер его зарплаты. Возможные формы полученных графиков представлены на рисунке:

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название