-->

Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней, Стоун Скип-- . Жанр: Прочая документальная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней
Название: Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней читать книгу онлайн

Хиппи от А до Я. Секс, наркотики, музыка и влияние на общество с шестидесятых до наших дней - читать бесплатно онлайн , автор Стоун Скип

Эта книга написана для хиппи и тех, кто интересуется движением хиппи. Цель этой книги разрешить все недопонимания относительно феномена хиппи. Определенные главы содержат откровенные обсуждения вопросов о сексе и наркотиках, которые могут шокировать некоторых. Если у вас предвзятое мнение, эти разделы стоит обойти.

+18

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Черный — это прекрасно! (Black is Beautiful!) — Слоган, внушающий гордость афро-американцам

Черт, нет, мы не пойдем! (Hell No We Won’t Go!) — Популярное высказывание выступающих против призыва, которое часто скандировали на маршах против войны во Вьетнаме.

Четыре-Двадцать, 4:20 (Four-Twenty) — Новый хиппейский термин. Принятый определенными людьми, как время, когда пора прикурить косяк! Сейчас это стало популярным названием сайтов, а также постоянно появляется в журналах, посвященных марихуане. Это выдумки, что 4:20 относится к статье Уголовного кодекса Калифорнии за употребление марихуаны.

Чикаго 1968 — Относится к протестам на Чикагской Демократической Конвенции, когда тысячи демонстрантов, репортеров телевидения и прохожих были избиты полицией. Мэр Дели ответственен за это кровопролитие, которое миллионы наблюдали по телевидению.

Чикагская Семерка (Восьмерка) — Группа организаторов протестов на Чикагской Демократической Конвенции в 1968. В нее вошли Абби Хоффман, Джерри Рубин, лидер Черных Пантер — Бобби Сил и Том Хайдн. Они обвинялись в заговоре, а их защитой выступил Уильям Канстлер.

Чикано — Американец латинского, преимущественно мексиканского, происхождения.

Чистый — Период абстиненции, после долгого употребления наркотиков, при котором тело избавляется от всех следов наркотиков. Состояние свободы от наркотиков. «Я уже шесть месяцев, как чист».

Шваг (Schwag) — Трава низкого качества, или что-либо, что сакс в общем.

Шишечки (Buds) — Верхушки каннабиса.

Эго-трип — Весь мир вращается вокруг тех, у кого «эго-трип».

Электропрохладительный кислотный тест — Книга Тома Вулфа о Кене Кизи и Прикольщиках. Одна из величайших книг о том, как ЛСД захватило сознание Америки, чей пик пришелся на Лето любви. Посвящение Кизи, Прикольщикам (включая Нила Кэссади, Кена Бэббса, Горянки и Вэйви Грэйви), и всему психоделическому поколению. Хороший показано, как факел перешел от битников к хиппи. Книга также показывает контраст опытного подхода Кизи, пребывающего на передовой психоделического фронта, экспериментальному подходу Тимоти Лири к ЛСД-трипу.

Я люблю тебя, Элис Б. Токлас — Фильм Питера Селлерса (1968), где он играет адвоката, влюбившегося в хиппушку, которая учит его, как можно расслабиться с помощью кексов с марихуаной.

Be-In (дословно — Быть-В) — Один из первых слетов хиппи, состоявшийся 14 января 1967 года на поле Поло в Голден Гейт Парке. Он был назван «Слетом племен». Сюда прибыли Grateful Dead, Jefferson Airplane, Тимоти Лири, Аллен Гинзберг и тысячи хиппи с раскрашенными лицами и одеждами, фенечками, колокольчиками и т. п. Здесь же были и Диггеры, раздававшие бесплатную еду. Не было никакой особой причины, чтобы быть здесь, кроме того, чтобы просто быть, поэтому и Be-In. Событие, где ты кайфовал от всех остальных.

Cool — Круто. «Да, это крутой тай-дай!»

Crawdaddy — Первый журнал, освещающий музыкальную рок сцену. Издавался Полом Уильямсом, автором книги «Энергия». Сейчас Crawdaddy снова выходит!

Deadheads — Поклонники группы Grateful Dead (Благодарный мертвец). Несколько deadhead’ов создали некое подобие культа и следовали за группой в их турне.

Doobie — Косяк.

Dope — Наркотики.

Fabulous Furry Freak Brothers — Популярные комиксы Гилберта Шелтона о приключениях трех удолбаных хиппи.

Flashback — Спонтанный психоделический опыт, который напоминает один из предыдущих трипов, только на этот раз для его достижения не пришлось употреблять наркотики. «Каждый раз, когда я поднимаюсь на эту гору, и меня flashback того кислотного трипа, что я пережил в 69».

Funky — Благодаря хиппи это слово приобрело новое значение. Оно стало определять стиль одежды, в котором сочетается несочетаемое. Со временем значение этого слова стало более неопределенным, но оно все равно описывает необычное сочетание чего-либо — одежды, музыки или отношений. Get Funky!

Gimme Shelter — Документальный фильм о печально известном концерте в Альтамонте. А также песня Роллинг Стоунз об этом событии.

Hair! — Знаменитый бродвейский рок мюзикл, известный как своей музыкой, так и обнаженными сценами. Знаменитые композиции мюзикла: “Aquarius”, “Hair” и “Good Morning Starshine”.

Happy Trails! (дословно — Счастливых следов!) — Счастливого трипа! Относится к визуальным искажениям, возникающий при приеме ЛСД.

Hash Bash — Первая и самая продолжительная демонстрация за легализацию марихуаны. Сейчас эти демонстрации проходят ежегодно 1 апреля в Мичиганском университете. Также шоу-конкурс, который проходит в Амстердаме, где выставляются различные виды гашиша и марихуаны.

Head (дословно — Голова) — Человек, который кайфует и принимает много определенных наркотиков, например “pot head” (травяная голова) или “acid head” (кислотная голова).

Head Shops — Магазинчики, ориентированные на хиппи и молодежь. Одежда, комиксы, фенечки, свечи, украшения и принадлежности для употребления наркотиков — вот ассортимент подобных магазинов. Иногда в них создаются условия, чтобы можно было отвиснуть.

High Times Magazine — Ежемесячный журнал, освящавший вопросы о марихуане и других наркотиках. Ведущий сторонник декриминализации марихуаны и создатель ежегодного праздника Cannabis Cup в Амстердаме.

Hip — Быть в курсе происходящего. Знать, как дела обстоят на самом деле. Что-либо крутое или клевое. «Это самые клевые фенечки (hippest love beads), которые я когда-либо видел!»

Hog Farm — Эта кочующая коммуна активистов одно время располагалась в горах недалеко от Лос-Анджелеса в шестидесятых. Потом они отправились в путь на целом флоте расписных школьных автобусов. Путешествуя по всей стране, они выступали против войны во Вьетнаме. На фестивале Вудсток в 1969 году Hog Farm помогала накормить собравшееся множество людей, а также помогала тем, у кого случался плохой трип. После Вудстока Hog Farm отправились в путешествие из Европы в Непал. Во время своего путешествия они застали наводнение в Пакистане и распространяли медикаменты среди жертв наводнения. Самый известный член коммуны Hog Farm и ее же основатель — Вэйви Грэйви. Он также был одним из Прикольщиков.

Jay — Косяк.

Laugh-In — Популярное в шестидесятых комедийное шоу с ведущими Дэном Роуваном и Диком Мартином. Сюда вошли звезды Флип Уилсон, Голди Хаун, Джуди Карн и Арт Джонсон. Шоу знаменито своим юмором, дурашливостью, комментариями об обществе и лихорадочными темпом. Оно точно передавало стиль и отношение шестидесятых и ввело ряд устойчивых выражений в язык.

Love-In — Также, как и Be-In это причина, чтобы собраться вместе с другими хиппи и повеселиться. Основной темой таких событий были любовь ко всему и к каждому.

Moby Grape — Группа из Сан-Франциско, которая создавала великолепную музыку, но коммерчески оказалась неуспешной.

More power to you! — Это лучше для тебя.

Mr. Natural — Известный философский персонаж карикатуриста Р. Крамба, который олицетворял собой обман гуру и их последователей.

Pot — Марихуана.

RPM — Революций в минуту. Это не мера анархии, а скорость проигрывателя виниловых пластинок. 45 rpm — для синглов, 33 rpm — для альбомов и 78 rpm, если вы очень стары или пытаетесь найти скрытый смысл (тогда не забудьте проиграть также в обратную сторону!)

Screw Magazine — Первый порно-журнал, изданный Алом Голдштейном.

Shit — Та или иная наркота. «Good shit» или «bad shit» — в любом случае значит хорошая.

STP — Мощнейший психоделический наркотик с крайне долгим временем воздействия. Трип может длится три дня, а некоторые из него вообще не возвращаются. К счастью, этот наркотик больше не доступен.

Wipe out — Быть совершенно удолбаным наркотиками.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название