Полевой устав РККА (ПУ-39)
Полевой устав РККА (ПУ-39) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Принимаются самые тщательные меры маскировки против наблюдения с воздуха. ПВО, ПХО и ПТО действуют на общих основаниях.
Сторожевое охранение — круговое.
Разведка — на всех важнейших направлениях.
Особое внимание обращается на организацию использования воды и топлива. К колодцам (цистернам) необходимо выставлять караулы и раздачу воды подразделениям производить в строгом соответствии с наличным запасом воды. Для сбора топлива выделяются команды.
474. Для связи могут применяться радио, самолеты и моторизованные средства связи, светосигнальные приборы и конные посыльные.
475. Действия в пустынных степях требуют тщательной организации снабжения войск, обеспечения работы тыла и особой заботы об источниках водоснабжения.
В частности, необходимо особое внимание уделять защите водоисточников и запасов продовольствия и фуража от ОВ.
Действия в пустынных степях, особенно наступательные, должны быть обеспечены моторизованным тылом и транспортной авиацией.
При глубоком проникновении в степь должно быть заблаговременно предусмотрено создание запасов всех видов снабжения войск и устройство промежуточных баз.
476. Населенные пункты в бою, укрывая войска от наблюдения и огня легкого оружия, привлекают на себя огонь артиллерии и атаки боевой авиации. Тем не менее, населенный пункт, особенно с каменными или глинобитными постройками, может быть легко приспособлен в качестве надежного опорного узла или противотанкового района.
477. При организации боя за населенные пункты учитываются:
а) величина населенного пункта, его планировка (ширина улиц, наличие площадей, садов, огородов и т. п.), характер и прочность построек, а также окружающая местность (лес, возвышенности, низины и т. п.);
б) наличие коммунальных и правительственных учреждений, промышленных предприятий, складов (особенно военного имущества);
в) наличие окопов на окраинах и внутри населенного пункта;
г) благополучие населенного пункта в санитарно-ветеринарном отношении;
д) настроение местного населения.
Бой за населенные пункты ведется в тесном тактическом взаимодействии с войсками, действующими вне их.
478. Населенный пункт, особенно с каменными и прочными глинобитными постройками, даже и после значительных повреждений от артиллерийского огня и бомбометания авиации, представляет собой весьма сильный опорный пункт. Поэтому, избегая фронтальной атаки самого населенного пункта, следует в первую очередь направлять удар на участки, примыкающие к нему, с тем чтобы уже после прорыва этих участков окружить и захватить населенный пункт.
479. Атаке сильно укрепленного населенного пункта должна предшествовать артиллерийская и авиационная подготовка. Все каменные здания, из которых наиболее вероятен обстрел фланговым огнем, должны быть разрушены огнем тяжелой артиллерии и авиации.
480. Обычно действия в населенных пунктах распадаются на ряд отдельных местных боев. Исход боя за населенный пункт решают упорство, стойкость и самостоятельные действия даже небольших подразделений.
Обязательны сильные резервы.
481. Успех атаки сильно укрепленного населенного пункта зависит от тесного взаимодействия пехоты, артиллерии, авиации и бронетанковых частей. Пехота под прикрытием огня артиллерии и авиации приближается почти вплотную к объекту атаки, с тем, чтобы с началом атаки противник не имел времени для выхода из укрытий и занятия обороняемого объекта. В первую очередь атакуются выступающие углы населенного пункта.
Танки, взаимодействуя с пехотой, устремляются к объекту атаки под прикрытием артиллерийского огня и своим огнем лишают противника возможности использовать оружие.
По овладении окраиной небольшого населенного пункта наступление ведется без перерыва за овладение противоположной окраиной, а в крупном населенном пункте — от рубежа к рубежу, согласно плану боя.
В процессе боя внутри населенного пункта сопровождающая пехоту артиллерия огнем прямой наводкой разрушает здания, упорно обороняемые противником.
Танки, двигаясь в боевых порядках пехоты, уничтожают противника пушечным огнем сто окнам и бойницам.
Для овладения опорными пунктами может потребоваться огонь тяжелой артиллерии и воздушная бомбардировка для их разрушения. Поэтому ОСП и ПНП от тяжелой артиллерии всегда находятся при атакующих пехотных частях.
Для атаки опорных пунктов назначаются пехотные части, которым придаются саперы с подрывными средствами, отдельные орудия, минометы, огнеметы, станковые пулеметы, броневики и танки. Продвижение внутри населенного пункта производится не по улицам, а садами, огородами, дворами, через проломы в стенах домов. По улицам наступают мелкие подразделения, броневики и танки.
При атаке населенного пункта мелкие пехотные подразделения должны действовать с величайшей решимостью и вполне самостоятельно.
По мере овладения населенным пунктом производится тщательный обыск всех строений, сараев и погребов.
Населенный пункт после овладения им должен быть немедленно приспособлен к обороне.
482. Населенные пункты, находящиеся в оборонительной полосе, занимаются крупными силами для обороны только при наличии в них каменных и прочных глинобитных построек.
Населенный пункт, занятый для обороны, нуждается в усилении его полевыми окопами, самый же населенный пункт в целом или группа прочных зданий в нем являются основой опорного узла обороны, или противотанкового района.
483. Оборона населенного пункта организуется и проводится при обязательном тактическом взаимодействии с войсками, действующими вне его. Последние занимают для обороны господствующие над населенным пунктом высоты и местные предметы, прикрывающие подступы к флангам и тылу населенного пункта. Для обороны населенного пункта следует выделять строго необходимое количество пехоты с пулеметами и артиллерией. Наиболее прочные постройки, особенно на перекрестках улиц, приспосабливаются для круговой обороны как взаимно фланкирующие опорные пункты, а поперек улиц оборудуются противотанковые препятствия и противопехотные заграждения.
Опорные пункты в первую очередь оборудуются прочными убежищами и обеспечиваются противопожарными средствами. Если противнику удалось ворваться в населенный пункт, обороняющиеся части, даже в окружении, отстаивают каждый дом, обеспечивая упорной обороной успех контратак с соседних участков.
Населенный пункт приспосабливается к обороне на всю его глубину. Передний край выгоднее не располагать непосредственно по окраине населенного пункта, а относить несколько вглубь, оставляя ряд строений как противотанковые препятствия и маску; иногда же выгодно выносить передний край вперед.
Населенный пункт должен быть прикрыт зенитными средствами. Ряд зданий должен быть приспособлен как противохимические убежища. Должна быть организована пожарная служба.
484. Для связи применяются радио, автомобиль, мотоцикл, велосипед, проволочные средства; для облегчения живой связи полезно пробивать сквозные проходы внутри кварталов.
485. При обороне следует создавать для гарнизонов убежища от артиллерийского огня и воздушной бомбардировки. Убежища надлежит строить в непосредственной близости от окопов, с тем чтобы переход из них в убежище и обратно отнимал минимальное время.
Внутри населенного пункта наиболее прочные здания и группы их приспосабливаются для упорной обороны. Пулеметы следует располагать для стрельбы на уровне земли (в окнах подвальных помещений, проломах стен и пр.).