-->

Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791), "Императрица Екатерина II"-- . Жанр: Прочая документальная литература / История / Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)
Название: Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791) читать книгу онлайн

Екатерина Вторая и Г. А. Потемкин. Личная переписка (1769-1791) - читать бесплатно онлайн , автор "Императрица Екатерина II"

В книге впервые полностью собрана личная переписка Екатерины II и Г. А. Потемкина (1162 письма). Письма свидетельствуют о величайшем напряжении двух руководителей России, когда в борьбе против европейской коалиции им удалось обеспечить безопасность страны, отстоять ее интересы.Издание подготовлено РАН, в серии «Литературные памятники». Издание подготовил В. С. Лопатин.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 311 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Р_у_к_о_й_ Е_к_а_т_е_р_и_н_ы_ II: Помнится есть запрещение о церемониальных погребениях. Выправьтесь о том. Мое есть мнение, чтоб морским оставить погребение, не посылая других команд.

520. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 28 декабря 1777]

Батинька, Панина я пришлю к Вам. Что неможешь, о том весьма сожалею. Не пошлете ли Вы на Дон запрещенье, чтоб пруссакам лошадей не продали, а то все-таки покупать станут. Хотя Панин Сольмсу и говорил, генеральное запрещенье делать нельзя, а частное можно, как то Донскому войску и Малороссийской коллегии, чтоб от себя упреждение о сем делали. Adieu, mon tonton.

Записочки Екатерины II — Г.А. Потемкину

1777

521

Голубчик Князь, напрасно обезпокоился. Я и давича тебе сказала, чтоб изволил быть уверен, что нимало мне не досадно все, что говорил. Пожалуй, будь здоров и весел и я буду довольна.

Паранья, Леонус, Магнус, Лоди, Мими и я Вам кланяемся.

522

Слушай, голубчик, Варенька очень неможет. Si c'est Votre depart qui en est cause, Vous aves tort. [185] Уморишь ее, а она очень мне мила становится. Ей хотят кровь пустить.

523

J'aurai l'honneur de Vous dire, la Perruche, dans peu de tems, que je Vous aime de tout mon coeur. [186]

524

Voila qui paye les dettes de la Perruche. [187] О, Перюша, Перюша, Перюша.

525

Je Vous donne les lignes ci-jointes a la Perruche et faites Vous les montrer. [188]

526

Que faites Vous? Que fait ma Perruche? [189]

527

Батинька Князь, за письмо благодарствую и желаю тебе быть здоровым и веселым. У меня голова болела весьма сего утра, а теперь молитвами Вашими есть лехче. Surtout для surtout [190] мне кажется, как седло для коровы. Мещанк[ов]у прикажу отпустить гродитуру, которого желаете иметь, но буде не более надобно, как двести аршин, то не луче ли взять фасоны.

Андрея Вашего я приказала делать мундшенком. Adieu, mon Ami. Portes Vous bien.

528

Батинька друг сердечный, за ласковый прием тебе спасибо! Притом посылаю я рескрипт к Стахиеву. В нем точно сказано: от пятнадцати до двадцати процентов. Сама же не несу его к тебе, потому что голова кружится от самой минуты, что проснулась.

529

С благодарением принимаю присланные от Вас ко мне богатые подарки и все то, что при сем случае ко мне пишешь. Таковой образ мысли благородной душе свойственен, а я бываю ли благодарна или нет, тому свету на суд отдаю.

530

Grand merci, cher Ami, pour la superbe et charmante boite que Vous m'aves envoyee; elle m'est autant agreable que Vous meme m'etes cher. [191]

531

Что давно тебя, батинька, не видала, о том жалею и на пожара Вашего негодую. За финифтную картину благодарствую тебе и посылаю дыню здешнего произращения. Изволь кушать на здоровье.

1778

532. Г.А. Потемкин — Екатерине II

[До 20 февраля 1778]

Матушка Всемилостивейшая Государыня!

Препровождаю у сего копию с челобитной от наших, находящихся в Хиве в плену, и рапорт ко мне Астраханского губернатора1. Моя щедрая мать, будь здорова по мере моего желания.

Р_у_к_о_й Е_к_а_т_е_р_и_н_ы II: При сем посылаю мое мнение. Здорова и тебя, батя, прошу быть здоров и весел. Прощай до завтра.

533. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 20 февраля 1778]

Князь Григорий Александрович. Прочтя приложенные бумаги, пришло мне на ум, что пока Иностранная коллегия положит на меры, как впредь пленных выкупать, чтоб Вы приказали будто имянем Вашим выкупать пленных, хотя тысяч на двадцать на первый случай. И та сумма весьма долго не избудет и что число их весьма меньше, нежели выходцы сказывают. Что же по временам издержано будет, о том сообщите в Кабинет, дабы плата производилась, а на месте можно взять хотя из соляного или инаго дохода.

534. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[После 6 марта 1778]

Отзывом Князя Прозоровского я довольна и весьма. Но для Гр[афа] П[етра] Алек[сандровича] уже пять губерний: дело невозможное. И когда случай надстанет, я о прозьбе Князя Прозоровского не забуду, чего ему сказать можешь.

Ты цалуешь у меня ручки, а я у тебя щечки.

535. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 21 апреля 1778]

Сердечно сожалею, батинька, о твоей болезни. Берегись, пожалуй. Очень холодно повсюду. И как ни рада тебя видеть, но еще более хочу, чтоб был здоров.

Ефремова прощу в мое рождение и, буде о том указ надобно, то подпишу. Цыпляты Ваши здоровы1. Bonsoir, mon Ami. [192]

536. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[21 апреля 1778]

Князь Григорий Александрович. Находящемуся ныне в Пернове бывшего войска Донского атаману Степану Ефремову я позволяю жить в Таганроге.

537. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[25 мая 1778]

Батя, план операции из рук Ваших с охотою прийму1. Об Голицыне с Вами поговорим в городе2. Пеняю, сударь, на тебя, для чего в притчах со мною говорить изволишь. Ум не достанет догадаться, на кого целишь. Бог тя знает, кому обязан и кому родство есть сильным правом.

Parles net ou bien je me fache, mais j'aimerais mieux que Vous me disies a la fois toutes ces belles choses et ce que Vous souhaites, [не] как урывками tous les jours quelques choses. [193]

Дитятя уехал et puis c'est tout: du reste nous parlerons ensemble. [194] За табатьерку Осиновой Рощи нижайше кланяюсь. Не забыли ли Вы, что Вам завтра обедать dans le chateau de Tunderthentrunk, en grec Кекериксина.

Adieu, mon bijou, que le ciel Vous benisse et surtout que je Vous voye guai comme un pincon demain, ou bien je ne ferai que bouder a Espenbaum. [195]

538. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 1 июня 1778]

Боюсь пальцы обжечь и для того луче не ввести во искушение, а наипаче не казать на глаза параклиту. [196] И так, опасаюсь, что вчерашний день разславил мнимую аттракцию, [197] которая, однако, надеюсь лишь односторонняя и которая Вашим разумным руководством вовсе прекратиться лехко может. И так, хотя не хотим и не хотя хотим. Morbleu, voila qui est clair comme le jour. [198]

539. Екатерина II — Г.А. Потемкину

[До 1 июня 1778]

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 311 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название