Как жить в западной Европе
Как жить в западной Европе читать книгу онлайн
Книга написана преимущественно на французском материале. Основой ее является как личный опыт автора, прожившего три с половиной года во Франции и неплохо знающего ее. Это книга не про страны, а про то, как жить на Западе представителю русской культуры. Книга будет полезна всем эмигрантам, независимо от того, куда вы собираетесь уехать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да так оно и есть, за небольшим количеством абсолютно необходимых исключений. Мы живем в свободной стране.
Некоторые придуманные французскими чиновниками запреты просто поражают своей нелогичностью. Запрещено производить крепленое вино, запрещено, будучи студентом, жить в студенческих общежитиях после достижения определенного возраста, запрещено после десяти вечера торговать пивом в магазинчиках на заправочных станциях, запрещено открывать по воскресеньям большую часть магазинов, включая крупные супермаркеты, практически запрещена сверхурочная работа, ну и так далее, перечислять можно до бесконечности. Уясните себе главное √ в Европе вам не удастся жить как в России, где все мы живем кто во что горазд и никто нам, в общем-то, не указ. Европейская жизнь строго регламентирована в каждой мелочи.
Напоследок еще несколько полезных советов:
* Побольше пишите. В смысле √ бумажек с печатями. С волками жить √ по волчьи выть. В области контактов между людьми у нас, по сравнению с Европой, сдвиг ровно на один уровень. Большая часть чувств у нас выражается невербально, а большая часть соглашений заключается устно. В Европе устные соглашения не приняты: то, что вам говорят, не имеет абсолютно никакого значения, здесь за слова не отвечают. Это лишь предположения и пожелания, не более того. Значимо лишь то, что подписано. Брачные контракты, громадное количество всяких договоров и справок √ яркие тому примеры. Так что в любых делах опирайтесь на бумажки. Правило, нередко весьма полезное и в России, но на Западе абсолютное.
* Привезите в эмиграцию все мыслимые и немыслимые имеющиеся у вас документы. Западная бюрократия непредсказуема. Ну кто бы мог, например, подумать, что французской префектуре понадобится мое свидетельство о рождении √ это при наличии-то паспорта. Все основные документы должны быть заранее переведены и нотариально заверены √ в России вам сделают это гораздо быстрее и в разы дешевле, чем на Западе.
* Не обманывайте европейских чиновников, лучше заваливайте их огромным количеством дополнительных бумажек, в которых им лень будет разбираться и которые, по сути своей, ни к чему вас не обязывают. К примеру, бедный студент, которому не хотят продлевать вид на жительство из-за отсутствия у него постоянного дохода, может притащить в префектуру переведенную и нотариально заверенную бумажку, облагороженную большой круглой печатью с двуглавым орлом, в которой его родители, проживающие в деревне Гадюкино Пензенской области, обязуются финансировать его исходя из суммы в восемьсот евро ежемесячно. В большинстве случаев чиновникам будет глубоко наплевать, есть ли у его родителей эти деньги √ главное, что есть красивая бумажка, а значит вопрос решен.
* Общая атмосфера в наших посольствах в Европе √ лениво-благодушная. Прежде всего вас попросят встать на консульский учет, заплатив за это небольшую пошлину √ в районе 20. Процедура это не обязательная и никакой особой пользы от нее не просматривается, но если вам что-то нужно от посольства, сделать это все-таки придется. Новый загранпаспорт через посольство делается долго √ теоретически два-три месяца, практически вся затея вполне может растянуться на полгода и больше. Стоимость √ 100-150. Военный билет не требуется. На основании вашего вида на жительство посольство может выдать вам справку о том, что вы постоянно проживаете в данной стране. Справка эта является официальным документом, который вы можете предоставить в любое учреждение в России √ хоть в ЖЭК, чтобы не платить за коммунальные услуги. Стоимость справки √ 15-20.
Не буду углубляться в подробности, описывать множество конкретных особенностей функционирования французской и прочих административных систем. Все эти сведения были бы крайне полезны любому будущему эмигранту, но это уже частности, включить их сюда невозможно попросту из-за ограниченного объема книги. Приехав в страну, побыстрее найдите там соотечественников и попросите их рассказать вам все необходимое про вид на жительство, банк, жилье, оформление на работу, медицинскую страховку, страхование жилья, автострахование, русское посольство √ и так далее, информации море. Постепенно освоитесь, но в течение первого года не ленитесь почаще спрашивать.
Работа и болтовня
Теперь, исходя из изложенного в предыдущей главе материала о бумажной бюрократии, постарайтесь представить себе, какова в Европе ситуация с бюрократией устной, проще говоря с болтовней и словоблудием под видом работы. Во сколько раз на Западе больше пишут всяких ненужных бумажек √ вот примерно во столько же раз больше там и треплются. Особенно во Франции, да и вообще на юге Европы.
Французы есть французы √ очень болтливы. Абсолютно не различают слово и дело. Им кажется, что чем больше они болтают, тем лучше для дела. Каждый француз с детства знает, что залог успеха в жизни √ это умение хорошо говорить. Умненько, культурно, вежливо, вызывая одобрение слушающих. Везде, и прежде всего, на работе. Если вы не умеете производить благоприятное впечатление своей речью, вы никто. Напротив, умение говорить, вести бесконечные малополезные discussion √ это залог успешной карьеры. Остальное √ дело десятое. Именно поэтому, кстати, французы обычно не блещут выдающимися талантами в области техники, в отличие, например, от немцев. Заболтать можно посетителя в мэрии, иногда даже делового партнера (если он тоже француз), но никак не трактор. Трактор нужно починить, а насколько красивые фразы будут произноситься в процессе его починки √ это ему совершенно безразлично. Грубый и немногословный немец починит трактор лучше хорошо воспитанного француза, так как он сосредоточен на деле и не рассчитывает, что в случае неуспеха легко сгладит ситуацию за счет все того же универсального двигателя карьеры √ умения трепаться.
Во Франции негласно считается, что ваш неформальный ранг в обществе прямо пропорционален количеству и громкости произносимых вами фраз. В среде так называемых интеллектуалов добавляются еще такие параметры, как гладкость и окультуренность вашей речи. Кстати, насчет немцев: рассказывала одна немка, вышедшая замуж за француза и родившая сына во Франции. Ребенок ходит во французскую начальную школу и вообще воспитывается как француз. А мама остается немкой. И вот вечер с гостями, французы трещат без умолку, у немки уже мозги плавятся, сидит она себе тихо, вино потягивает. Ребенок, будучи истинным французом, однозначно ассоциирует это с крайне низким статусом несчастной мамы в данном обществе. Ему обидно и хочется исправить ситуацию. И он настойчиво теребит немку: Maman, parle! (Мама, говори!) Этот эпизод позиционировался рассказчицей как выявляющий главное различие между немецким и французским менталитетом.
Но это еще что, я лучше видел. Заходит мужик с собачкой в трамвай. Точнее, мужик-то заходит, а вот собачка остается. Двери закрываются, прищемляя поводок. Трамвай трогается, собачка бежит следом. Как помочь несчастному животному? Думаете, дернуть стоп-кран, который находится у француза прямо перед носом? Может быть, какой-нибудь угрюмый и бессердечный русский дикарь именно так бы и сделал, сопроводив действие одним единственным непечатным междометьем. Но только не француз. Разволновавшись, он громко, на весь трамвай, визгливым голосом выкрикивает имя собачки и размахивает руками, подавая ей через стекло какие-то таинственные знаки. Общественность потрясена, и вскоре визжат уже все присутствующие. Какой там стоп-кран, не мешайте орать! Собачка бежит. Наконец водитель, разобрав среди этих воплей фразу Остановитесь, пожалуйста, мсье!!! (именно так, с пожалуйста и мсье), останавливается. Собачка спасена, французы чувствуют себя героями.
И так во всем. Важна не столько работа, сколь ее словесное оформление. Крайне нежелательно не обедать вместе с коллегами, не обсуждать с ними общие проблемы жизни и развития компании, не пытаться давать всем соседям по офису полезные и бесполезные советы, не ходить на семинары и защиты. Ваше простое объяснение мне работать надо только разозлит окружающих, ибо подчеркивает тот крайне неприятный для любого француза факт, что треп √ это все-таки не работа. Поймите, вы в Европе. Если вы думаете, что ходите на работу для того, чтобы давать хорошую производительность, а все остальное √ ваше личное дело, то я вас огорчу: здесь это не так. В Москве, где люди гораздо более прагматичны, от вас обычно требуется работа и только работа. Там вы можете устроиться программистом или сисадмином, и быть букой √ это ваше личное дело, лишь бы результаты в работе были. В Европе, а особенно во Франции, работа √ это не столько действие ради результата, сколько некая роль, которую вы нанялись играть. Помимо непосредственно производства какого-либо продукта, в роль эту входит также и озвучивание данного процесса. Что поделаешь, имеет место тот же эффект, который часто наблюдался в позднем Советском Союзе: люди (в том числе руководство) постепенно стали забывать, зачем они вообще на работу ходят. Европейцы разучились работать, то есть своей волей что-то реально менять в себе и в мире. Все дороги проложены предыдущими поколениями, а попытки прыгнуть выше головы в стабильном обществе категорически не поощряются.