-->

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики, Медриш Д Н-- . Жанр: Искусство и Дизайн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики
Название: Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики
Автор: Медриш Д Н
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики читать книгу онлайн

Литература и фольклорная традиция, Вопросы поэтики - читать бесплатно онлайн , автор Медриш Д Н

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как на камешке, на горючием,

Как на желтым песке, на сыпучием

Тут построена церковь славная,

Церковь славная, семиглавная.

(Кир., II, 2, No 2596).

Хотя уже в следующей строке:

На восьмой главе крест серебряный...

93 Ср.: "Особую роль во временной организации лирических произведений играет динамика отношений между чувством времени и временем чувства" (Чаплыгина И. П. Своеобразие "чувства времени" в лирике Пушкина. - В кн.: Целостность художественного произведения и проблемы его анализа в школьном и вузовском изучении литературы. Тезисы докладов республиканской научной конференции Донецк, 1977, с. 242).

94 Аникин В. Русская народная сказка М., 1959, с. 17й-173. - Ср.: Самая сильная традиция, влияние которой испытывает ранний Вознесенский, - традиция народнопоэтическая" (Михайлов Ал. Андрей Вознесенский. Этюды. М, 1970, с. 9).

95 Предвзятый или перенасыщенный теоретическими познаниями читатель поторопится упрекнуть поэта в модернизации - и напрасно. Именно такова была реакция многих современников на архитектуру собора, в которой было отдано предпочтение началу эстетическому - перед утилитарно-церковным: зодчих упрекали в том, что храм отличается "излишеством в украшениях" и "построен скорее как бы для украшения, чем для молитвы" (История русского искусства. М, 1957, т. I, с. lill). "Украшательство" - это, конечно же, от современности, но именно проблемы сегодняшнего дня направили внимание поэта на обстоятельства, его предшественнику если и известные, то ненужные, а это, как мы увидим в дальнейшем, позволило Вознесенскому предложить современное - и уже в силу этого совершенно оригинальное прочтение древнего предания.

96 Кстати, рифма подобного рода знакома и литературно-поэтической русской традиции. Отметив четырехсложное окончание в пушкинском отрывке "А в ненастные дни": "выигрывали - отписывали", В. Я. Брюсов тут же замечает в скобках: "что, впрочем, можно рассматривать как слабую мужскую рифму" (Брюсов В. Мой Пушкин. Статьи, исследования, наблюдения./Ред Н К. Пиксанова. М.-Л , 1929, с 160-161).

97 См : Карадшин В. С. Српске народне пjесме Кньига друга. У Бечу, 1845, No 36.

98 Заслуживает внимания версия югославского фольклориста Светозара Райдочича о русском источнике сербской песни. Византийское оказание об ослеплении легендарного зодчего Игнатия, якобы построившего храм ев Софии в VIII-IX вя., попало в книжную литературу, а не позднее 1200 г. в Новгороде был сделан его первый славянский перевод (С. Радойчич ссылается на 78-й выпуск "Памятников древней письменности", изданный в 1в89 г. в Петербурге). Время перевода с русского на сербский исследователь определить затрудняется (ориентировочно назван XIV век), а создание на его основе песни весьма убедительно датирует началом XVI века (см.: Радо]чиЬ С. Зиданье Раванице. - В кн.: Летопис матице српске Кнь. 397, св. 5. Београд, 1966, с 399-403).

Сведения о связях Новгорода с Сербией, - и, в частности, о том, что росписи церкви Спаса на Ковалеве (1080) "поразительно" близки фрескам сербской церкви Спасителя в Раванице (1381)", - которые могут быть использованы в поддержку версии С. Радойчича, приводит, в другой связи, Д. С. Лихачев (см.: Лихачев Д. С. Развитие русской литературы Х- XVII .веков. Эпохи и стили. Л., 1,873, с. 104). См. также: Путилов Б. Н. Русский и южнославянский героический эпос. Сравнительно-типологическое исследование. М.., 1971.

99 См.: Голенищев-Кутузов И. Н. Эпос народов Югославии. - В кн.: Славянские литературы. Статьи и исследования. М , 1973, с. 346.

100 Ср.: в болгарском предании о крылатом мастере: "И тамого за-копале и ден денеока гробот му стоел: кой не веруа, яека ходи да види во Едрене" (Крилатият майстор. - В кн.: Българско народно творчество. В дванадесет тома. Народни предания и легеады./Отбрали и редактарали Цвета на Романова и Елена Огяянова. София, 1963, т. XI, с. 146-1Й6).

101 См.: Иванов В. В., Топоров В. Н. К реконструкции праславянского текста. - В кн.: Славянское языкознание. Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. (София, сентябрь, 1963). 1.963, в частности с. 91)-98).

102 Антология румынской поэзии. М., 1ЙЙ8, с. 28-36.

Перед нами весьма любопытная контаминация двух сюжетов. Один- о расправе над зодчими, выразившими согласие построить здание лучше только что воздвигнутого, другой - о человеческом жертвоприношении при закладке крепости.

Михай Поп, посвятивший сюжету о зодчих специальное, снабженное обширным списком литературы исследование, по широте охвата материала значительно превосходящее свое скромное заглавие (См.: Pop М. Nouvelles variantes roumaines du chant du maitre Manole. (Le sacrifice de 1emmurement). - In: Romanoslavica. IX Bucuresti, 1963, p. 427- 445), упоминает венгерские, греческие, хорватские, албанские, болгарские версии и специально останавливается на своеобразии румынских преданий, располагая 50 вариантами (из которых 18 - прозаических); некоторые из них записаны уже в начале 1960-х годов, накануне выхода в свет работы М. Попа. У албанцев, сербов и румын наряду с песнями героического характера бытуют и баллады на эту тему. Если для первых характерен в финале "мотив Дедала и Икара" или замурования ребенка, то для вторых, очевидно более поздних, - замурование жены одного из строителей и, в связи с этим, тема материнской любви.

103 Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом. Изд-е 4. М.-Л., 1951, т. III, с. 355.

104 Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом, т. II, с. 23.

105 Песни, собранные П. Н. Рыбниковым. 2-е изд.-е в 3-х тт. М., 11909-|191.0, т. I, No 55.

106 Чичеров В. И. Русское народное творчество. М., 1,959, с. 255.

107 Мелетинский Е. М. Народный эпос. -- В кн.: Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М , 1964, с. 86.

108 См.: Жирмунский В. М. Народный героический эпос. Сравнительно-исторические очерки. М.-Л., 1962, с. 130 и след.

109 Жирмунский В. М. Эпическое творчество славянских народов и проблемы сравнительного научения эпоса. М., 1958, с. 144.

110 Ср.: "...известно, что заданная символика малых алтарей восходит к приказу Грозного, а преобразивший и скомпоновавший все вокруг себя главный столп - к замыслу художника, вознесшего его над восемью главами в нарушение воли царя" (Балашов Н. И. О специфической народности как основе единства ренессансной культуры (рабочая гипотеза). - В кн.: Контекст 1976. Литературно-теоретические исследования. М., 1977, с. 58).

К ГЛАВЕ ВТОРОЙ

1 См : Никифоров А. И. Структура чукотской сказки как явление примитивного мышления. - В кн.: Советский фольклор /Сб. статей и материалов. No 2-3, 1936. М.-Л., (1936), с. 248. и след.

2 См., напр.: Котляр Е. С. Африканская сказка о животных и архаические формы повествовательного фольклора. - В кн.: Ранние формы искусства. М., 1972, с. 411 и след.

3 См.: Новиков Н. В. Образы русской и болгарской волшебно-фантастической сказки. Русский фольклор. М.-Л., 1968, т. XI, с. 17; Бараг Л. Г. Взаимосвязи и национальное своеобразие восточнославянских народных сказок. Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. филолог, наук. М., 1968, с. 4; Бараг Л. Г. Восточнославянские сказки, их взаимосвязи и национальное своеобразие. - В кн.: Эпические жанры устного народного творчества, с. 138; Богатырев П. Г. Образ народного героя в славянских преданиях и сказочная традиция. - В кн.: Русский фольклор. М.-Л., 1963. т. VIII, с. 51; Bogatyrev P. Act magiques, rites et croyances en Rus-sie Subcarpatique. Paris, 1929, p. 142-143.

4 См.: Russische Volksmarchen. Leipzig, 1831. (Предисловие Я. Гримма).

5 См: Louis о/ Menar A. Der Held im Deutschen und russischen Mar-chen. Jena, 1921, S. XV. См. также: Уваров В. Д. Экспериментальное этнолингвистическое исследование стиля итальянских и русских сказок. Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук. М., 1973, с. 8-9.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название