Мировой кризис
Мировой кризис читать книгу онлайн
Черчиль – крупнейший представитель английского империализма, военный министр послевоенной Англии, непосредственный участник Версальского «мира», активнейший вдохновитель интервенции против Советской России – выпустил несколько томов воспоминаний. Государственное военное издательство выпускает перевод последнего (пятого) тома воспоминаний Черчиля, посвященного послевоенному периоду. Этот том охватывает выработку условий мирного Версальского договора, демобилизацию английской армии, характеристику послевоенного положения в главнейших странах. Несколько глав специально посвящены интервенции и помощи белым армиям. Эти главы представляют наибольший интерес для нашего читателя. В целом «Мировой кризис» Черчиля, написанный ярким, остроумным, в ряде мест язвительным языком непосредственного участника описываемых событий, вскрывающих ряд новых фактов, или по-своему, с точки зрения английского империализма, описывающий уже известные факты – представляет несомненно крупный интерес. Все изложение Черчиля – сугубо тенденциозно. Особой тенденциозностью, особой классовой злобой дышат главы об интервенции, разобранные в предисловии т. И. Минцем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец, я сказал в заключение:
«Ольстер должен пользоваться покровительством Британии. Ирландия должна иметь тот договор, который был с нею заключен, право на выборы собственного парламента и собственную конституцию. Сложный вопрос о границах будет разрешен при иных, более благоприятных условиях. На протяжении целых поколений мы вязли в ирландском болоте, но наконец, заключив договор, мы впервые вышли на открытую дорогу, правда, еще новую и неиспытанную, напоминающую еще узкую тропинку, но крепкую и надежную. Будем же идти по этой дороге решительно и осторожно, не теряя мужества и веры. Если Британия будет продолжать в этом духе, то может наступить день, не столь отдаленный, как мы думаем, когда оглянувшись, Британия увидит рядом с собой объединенную Ирландию, ставшую единой и дружественной нам нацией».
Последовавшие за законопроектом дебаты отразили в себе всю важность выдвинутого вопроса. Общее мнение было хорошо выражено в следующих словах Невилля Чемберлена:
«Что касается меня, то преступления не могут довести меня до такого раздражения, чтобы я изменил свои взгляды на тот путь, каким мы должны идти. Я полагаю, что в этот трудный момент мы должны не терять головы, не позволять себе увлекаться мерами, о которых мы можем впоследствии пожалеть, и облечь временное правительство всеми полномочиями, которые необходимы для того, чтобы оно прочно укрепилось и было в состоянии выполнить свои обязательства. Поступая таким образом, мы пойдем единственной дорогой, которая подает надежду на избавление от гражданской войны».
Законопроект собрал подавляющее большинство – триста два голоса против шестидесяти, – но большая часть депутатов, голосовавших за законопроект, чувствовали себя отвратительно, а меньшинство было доведено до ярости.
Для проведения законопроекта потребовалось больше месяца. В течение всего этого времени жестокие и подлые преступления, совершавшиеся в Ирландии, и очевидное бессилие ирландского правительства, – единственно возможного при данных условиях, – усугубляли недовольство и тревогу парламента и широкой публики.
В первых числах февраля произошли более серьезные беспорядки. Набеги на ольстерскую территорию завершились похищением нескольких северян. Для пополнения северных полицейских отрядов из Бельфаста в Эннискиллена был отправлен отряд, который по несчастной оплошности был послан через Клонз, находившийся на территории Свободного государства, вместо более долгого, но более безопасного пути по северной территории. Когда поезд прибыл в Клонз, то эти 19 человек, которых южане считали налетчиками, попали в засаду. Без всяких предупреждений 4 из них было убито, 8 ранено, а 7 взято в плен.
В то же время Коллинз засыпал меня протестами по поводу актов мести, еженощно происходивших в Бельфасте.
Этот печальный эпизод создал на всей пограничной полосе совершенно варварские взаимоотношения. По всей Ирландии происходили и многие другие преступления; преступлений этих было бы еще больше, если бы во всей южной Ирландии от террора не страдали как лоялисты, так и основная масса населения. В Бельфасте отбросы населения, принадлежавшие к обоим религиозным лагерям, вели друг с другом самую отвратительную по формам войну.
«До Типперэри, путь был долог», [65] – но, по-видимому, мы все же добрались туда.
Черчиль – Коупу [66]
7 марта 1922 г.
«Меня многие спрашивают относительно Лимерика и Типперэри. Вы должны сообщить мне, что действительно делает временное правительство, указав при этом, должен ли я хранить втайне нашу информацию или нет. Намеревается ли временное правительство подавить лимерикский бунт или оно хочет вступить в переговоры и по-прежнему терпеть неповиновение? В газетах появились сообщения, что ирландские отряды отправлены из Дублина по неизвестному назначению. Верно ли это? Сколько их? Можно ли им доверить? Положение в Корке, по-видимому, по-прежнему плохо, и в газетах сообщают, что один хорошо известный преступник, только что взятый в плен, бежал. Думаете ли вы, что правительство Свободного государства способно к борьбе? Захочет ли кто-либо умирать ради него? Сообщите мне ваше мнение, а не ваши положения».
Черчиль – Коллинзу
14 марта 1922 г.
Лично и конфиденциально.
«(1). Я внимательно прочел ваше письмо относительно преступлений, совершенных в Бельфасте в 1920—1921 г. По-видимому, вы собираетесь послать мне сообщение о последних событиях, имевших место в Бельфасте. Одновременно с этим я посылаю вам отчет сэра Джемса Крэга, который он доставил мне в ответ на ваши предыдущие жалобы. Положение вещей в Бельфасте весьма прискорбно. В Бельфасте действуют подонки населения, сводящие свои личные счеты, и только самые энергичные усилия лидеров обеих сторон при содействии достаточных военных и полицейских сил могут обеспечить спокойствие, которое необходимо в интересах всей Ирландии.
(2). Я имел продолжительный разговор с сэром Джемсом Крэгом до возвращения его в Ольстер и я уверен, что он всячески постарается соблюдать беспристрастие и поддерживать порядок. До сих пор он решительно отвергал какие бы то ни было дальнейшие совещания с вашим правительством, мотивируя это тем, что пока вы незаконно держите в Клонзее захваченных вами людей в качестве заложников, он не может видеться с вами. В настоящее время мы оказались в тупике. Я должен сказать, что при расставании со мною сэр Джемс Крэг, по-видимому, ничего бы не имел против того, чтобы устранить затруднения и снова начать переговоры. Я вполне понимаю переживаемые вами трудности, но я тем не менее полагаю, что, несмотря на них, вы должны оправдать себя в глазах общественного мнения и либо освободить заложников, либо возбудить против них определенное обвинение и передать дело на рассмотрение законно составленного суда. Сэр Джемс Крэг был бы вполне удовлетворен, если бы заложники были отданы под суд и если бы с ними было поступлено по закону. Это, конечно, является единственным путем, возможным для любого правительства. Возможно, что вы не в состоянии сделать этого, пока не проведен законопроект и вы не обладаете формальными полномочиями. В таком случае остается только ждать и стараться охлаждать настроения. Эпизод с заложниками более приличествует обычаям балканских государств, чем Ирландии, и чем скорее восстановится нормальное положение вещей, тем лучше.
(3). Я весьма благодарен вам за то, что вы ускорили отправку необходимого штата чиновников на север Ирландии; от сэра Джона Андерсона [67] я слышал, что административная работа вашего правительства улучшается с каждой неделей, что министры временного правительства хорошо справляются с делами, выбирают хороших помощников, а в области финансов следуют опыту и традиции веков.
(4). Я очень рад, что сегодня вы увидитесь с лордом Мидльтоном, представителем южных унионистов. Я надеюсь, что вы успокоите его относительно выкупа земли. Мы обязаны сделать в этом вопросе все от нас зависящее, если Свободное государство нас об этом просит. Все выгоды окажутся на стороне Ирландии, а не нашего более обширного и менее счастливого в этом отношении острова.
(5). Из совершенно нейтральных источников я слышал, что временное правительство укрепляется во всей стране и что, по мнению одного из главных приверженцев де-Валера, партия этого последнего должна будет считать себя счастливой, если она получит в новом парламенте 40 мест. Я надеюсь, что это действительно так.
(6). По-видимому, вы так или иначе справились с положением в Лимерике. Конечно вы сами знаете, что лучше, и я благодарю бога, что с эпизодом этим пришлось иметь дело вам, а не нам. Но если бы съезд так называемой республиканской армии принял обратное решение, то при данной обстановке это оказалось бы весьма серьезным событием. Вы, вероятно, вполне уверены, что такой опасности не предвидится.
(7). Я с большим интересом прочел полный отчет о речи, произнесенной вами в Дублине. Этот отчет послала мне лэди Лувери. Я хотел бы, чтобы ваша речь была с большей полнотой воспроизведена в английских газетах. Я показал ее лорду-канцлеру, который выразил похвалу ее тону и содержанию и, по всей вероятности, приведет несколько отрывков из нее, когда он будет защищать законопроект о Свободном государстве на этой неделе.
(8). Я весьма интересуюсь вашим визитом в Корк. Особенно примечателен тот факт, что вам был оказан хороший прием ирландскими солдатами, участвовавшими в мировой войне, к которым я питаю чувства величайшей симпатии. Я постараюсь добиться дальнейшего расширения гольбаунинских доков, ибо чрезвычайно важно, чтобы положение в Корке сложилось удовлетворительным образом».