Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
лучшей сценой в театре. Только у Рашели мне приходилось
слышать вот так произнесенные слова, так брошенные фразы.
В ее голосе временами появляются грудные ноты мадемуазель
Тюилье. Ибо голос ее изменился, приобрел каким-то образом
другую тональность, в нем зазвучали горечь и боль.
Когда я ее разбудил, глаза ее были полны слез и первых
пробудившихся в ней воспоминаний; я ничего ей не подсказы
вал, но она тут же сама заговорила о своем детстве, молодости,
об отце, о своем любовнике.
Жизор, с 6 по 24 сентября.
< . . . > Насколько написанное слово, книга превосходит бе
седу! Самая плохая книга, самая легковесная и пустая — это
как бы корда, определяющая границы движения мысли, арену
истины. <...>
Две силы уравновешивают человека и противостоят его воле:
перемена и привычка. <...>
Ипполит Пасси, человек, вечно разглагольствующий о равен
стве 89-го года, провозглашающий на каждом слове смертный
приговор кастам и ненависть к аристократии, написавший про
тив аристократии книгу * и постоянно ее цитирующий, подхо
дит позавчера к своей свояченице и говорит ей: «Мне, пони
маете ли, необходимо снять квартиру на втором этаже. Прихо
дят ко мне люди такие почтенные, такие знатные, не могу же
я заставлять их подыматься на пятый этаж. Неудобно, чтобы
и с семьей-то они нашей встречались... Я знаком с русской
знатью, бываю в самом высшем обществе. Эдгар чуть было не
женился на молодой особе, род которой древнее царского...
Ох! Трудно будет его женить. Я создал нашей семье извест
ность. И при его имени ему нужна только такая невеста».
8 октября.
Придумали заглавие для книги, которую надо написать и
которую мы напишем: «Неведомая история Наполеона» *.
15 и 16 октября.
Эдуард везет нас на два дня в Комри, к своему отцу, в одно
из тех поместий, под Парижем, в которые вкладывают сто ты
сяч франков, чтобы получить каких-нибудь тридцать, — более
215
всего положение землевладельцев смахивает на положение
отцов.
Идем посмотреть Руайомон *, тот маленький фаланстер, тот
маленький затерянный оазис высшего общества, о котором в дни
нашей молодости Лефевр нам все уши прожужжал. Общество
вымерло! Ушло былое веселье! Остались только г-жа Бертье и
Фруадюр, престарелая чета, когда-то свидетели великолепных
празднеств, видевшие театр маркиза Белиссанса, когда на сцену
выводили настоящих лошадей, а декорацией служила настоя
щая мельница!
Сейчас тут только низенькие потемневшие домишки, похо
жие на старых ворчунов; парк попал во владение комиссионеру
по поставке угля, монастырская галерея застеклена, и в ее
окнах между черными водостоками висят безобразные краше
ные ткани; в саду же, среди зелени, развлекаются фабричные
голодранцы и звенит парижское арго.
Отправляемся в большой замок Людовика XIII, довольно
пышно реставрированный, к графине де Санси, супруге Санси-
Парабера, придворной даме императрицы. Повсюду — порт
реты императора и статуэтки наследного принца в форме гре
надера.
Мы пришли ради портрета г-жи де Парабер; * он — в гости
ной. Это одна из лучших работ Ларжильера. Женщина, как бы
восседающая на облаках пышных тканей; корсаж в фиолетовых
тициановских тонах выступает из целого потока золотистого
шелка. В руке у нее роза, по семейному преданию, поднесен
ная ей регентом в награду за ее уступчивость. Негр в стиле
Веронезе, затерянный внизу картины, протягивает цветы той,
кого регент называл «мой маленький черный вороненок», —
хрупкой молодой женщине со стальными нервами, созданной
для наслаждения и оргий.
Характер лица, улыбка глаз, весь облик отмечен уже чем-
то вполне современным и соединяет в себе тип времен Людо
вика XIV и волоокий тип времен Регентства, тип женщин Натье.
Облик изысканно-изящной женщины наших дней в костюме
эпохи Людовика XIV; завитые волосы зачесаны кверху в виде
диадемы богини — всего этого нет на портрете, гравированном
де Вале.
Когда мы уже прощались, г-жа де Санси, дочь генерала Ле-
февра-Денуэтта, предложила нам посмотреть ее наполеонов
ский музей. Это предметы из комнаты Бонапарта в особняке
на улице Победы, завещанные ее отцу.
216
Дверь, выходящая на лестницу, не выше среднего человече
ского роста, комната устроена в виде мансарды. На коричне-
вато-лиловом фоне — арабески в духе помпейских, иссиня-белые
барельефы. Над ними орден Почетного легиона, «Честь и Ро
дина»; с одной стороны — орел, с другой — крокодил. Внизу —
античная мужская голова и античная женская голова. Дере
вянная кровать выкрашена под зеленую бронзу; ножки в виде
четырех пушек; карниз для полога у кровати — в виде антич
ного копья, с него спадает такая же ткань, как на окнах, — по
лотнища холста в широкую синюю полосу, имитирующие па
латку.
Есть и письменный стол, — возможно, тот стол, за которым
было подписано 18 Брюмера: полированное дерево, зеленая
стойка для бумаг; на двух нижних дверцах — античные мечи
с орлиными головами под зеленую бронзу, увенчивающими
рукояти. Перед адвокатским курульным креслом красного де
рева с зеленой сафьяновой обивкой — переносная печка. Кро
шечный комод красного дерева, с львиными бронзовыми голо
вами, в пасти у них — панно. Стулья — в виде барабанов, кожа
ные, набитые волосом.
Так и представляешь себе этого человека еще до Брюмера —
уже позером; театрализованная берлога, кричащая его союзни
кам о славе. Мизансцена государственного переворота. От этого
несет духом Спарты, властью, войной, всем, что он хотел дать
в себе почувствовать. Похоже на скверные аксессуары старого
провинциального театра. < . . . >
29 октября.
Действительно, надо много выдержки, чтобы устоять перед
соблазном писать фельетоны, еженедельно подогревающие вашу
гордость, приносящие вам широкую известность и даже позд
равления дураков, не говоря уже о постоянном месте на всех
первых представлениях, о внимании к вам актрис, о наличной
славе и звонкой монете, наполняющей ваш карман.
Сидеть в своем углу, жить одному и в себе самом, получать
весьма слабое удовлетворение, — ощутимое лишь очень отда
ленно и почти не осознаваемое, — от занятия, которое никогда
не сопровождается успехом в настоящем, а лишь сулит его в
будущем: от создания книги; быть безвестным для своих вра
гов, непонятным для друзей, так как труд ваш слишком серье
зен, а шуму вокруг него очень мало, — для всего этого, особенно
в наше время, надо обладать некоторой силой. < ...>
217
Любопытно, что больше всего раскупают те книги, которые
меньше всего читаются. Это книги, стоящие напоказ в книжных
шкафах у людей не читающих, — книги, так сказать, меблиро-
вочные. Примеры: Вольтер, Тьер и т. д.
29 октября.
В таланте некоторых людей, таких, например, как Сен-
Виктор, таланте очень значительном, есть что-то непрерывное,
очень уж ровное, порой меня раздражающее. Такие авторы
будто не пишут, а струятся. Ни дать ни взять — винные краны
на народных праздниках: раздача народу метафор. <...>
Мы подумываем о том, чтобы все происходящее в обществе
изобразить в сатире, в философском романе как глупые трюки
циркового представления. <...>
1 ноября.
Хочу пригласить Сен-Виктора к обеду. Приглашаю на пят
ницу: «Ох! Мой дорогой, у меня фельетон... Какая досада! Не
могу!» — «А в субботу?» — «Тоже».
Он показывает мне фотографии произведений Мемлинга, на