-->

Цицерон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цицерон, Бобровникова Татьяна Андреевна-- . Жанр: Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Цицерон
Название: Цицерон
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Цицерон читать книгу онлайн

Цицерон - читать бесплатно онлайн , автор Бобровникова Татьяна Андреевна

Книга посвящена Марку Туллию Цицерону (106—43 до и. э.), одному из наиболее выдающихся людей в истории Античности. Его имя давно уже стало нарицательным. Гениальный оратор и писатель, чьи произведения послужили образцом для всех последующих поколений, мыслитель и философ, государственный деятель, он был еще и удивительным человеком, готовым пожертвовать всем, в том числе и собственной жизнью, ради блага Римской республики. Автор книги с огромной любовью пишет о своем герое, представляя его в первую очередь творцом, интеллигентом в наиболее полном и глубоком смысле этого слова — интеллигентом, которому выпало жить в дни тяжелейших общественных потрясений, революции и гражданской войны.

Автор выражает глубокую благодарность В. О. Бобровникову за огромную помощь в работе над книгой

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Да, все это так. Но, с другой стороны, разве Клеомен не был ему лучшим другом, разве не доказал он свою чуткость и деликатность в самых тонких обстоятельствах, разве не пили они столько раз вместе? И вдруг этого-то замечательного человека осудить на смерть? Нет, невозможно, немыслимо. Решено, Клеомен будет жить.

И вот наместник неожиданно выходит на площадь и велит позвать капитанов. «Те тотчас же приходят, ничего не опасаясь, ничего не подозревая. Тогда он приказывает, чтобы эти несчастные невинные люди были закованы в цепи». Они в ужасе спрашивают:

— За что?

— За то, — отвечает Веррес, — что вы выдали флот пиратам.

Поднялся крик. Негодуя на такое неслыханное беззаконие, все спрашивали: а что же Клеомен, где же Клеомен?

Цицерон - i_004.jpg
Цицерон. Мрамор. Флоренция. Галерея Уффици.
Цицерон - i_005.jpg
Форум.
Храм Сатурна, где хранилась государственная каша.
Фото автора.
Цицерон - i_006.jpg
Форум. Храм Весты.
Фото автора
Цицерон - i_007.jpg
Оратор произносит речь перед народом.
Бронзовая статуя этрусской работы. 1 в. до н. э.
Цицерон - i_008.jpg
Диана из Гавий. Римская копия статуи Праксителя. Париж. Лувр.
Цицерон - i_009.jpg
1. Эрехтейон. Храм афинского Акрополя. Фото автора
2. Театр в Помпеях. Фото автора.
Цицерон - i_010.jpg
Родос. Линд. Современный вид.
Цицерон - i_011.jpg
1. Трагическая маска. Барельеф из Помпей.
2. Сцена из комедии. Слева раб, отважный плут, на котором держится интрига. Фреска из Помпей.
Цицерон - i_012.jpg
Актеры за кулисами. Рядом с ними различные маски, которые они примеряют. Барельеф из Латеранского музея в Риме.
Цицерон - i_013.jpg
Трагический актер репетирует роль царя. Фреска из Геркуланума
Цицерон - i_014.jpg
1. Цецилий Юкунд, богатый банкир из Помпей.
2. Ценные бумаги из дома Цецилия Юкунда
Цицерон - i_015.jpg
1. Серебряная ваза с орнаментом из цветов. IV в. до н. э.
2. Бронзовый кратер с рельефным изображением из серебра V в. до н. э.
3. Золотая диадема из Македонии. Образец тончайшей греческой работы по золоту.
Эти изделия позволят читателю лучше представить коллекцию Верреса.
Цицерон - i_016.jpg
1. Эрот.
2. Вакх.
Обе мраморные статуи украшали сад богатого помпейского дома
Цицерон - i_017.jpg
Вид на Форум с того места, где находился дом Цицерона.
Фото автора.

«Глядят, — а Клеомен сидит рядом с наместником». Несмотря на вопли толпы, капитаны были арестованы и преданы суду. По своему обыкновению Веррес нашел обвинителя, какого-то пройдоху из своры Тимархида.

Весть об этом разнеслась по Сицилии. «Приходят в Сиракузы отцы и родственники бедных молодых людей, потрясенные внезапной вестью об этом своем несчастье. Они видят своих детей, закованных в цепи, выносящих на собственных плечах кару, которую заслужил наместник; они являются в присутствие, защищают сыновей, громко жалуются, взывая к твоей чести, которой у тебя не было ни тогда, ни когда-либо раньше. Был в числе отцов некий Дексон Тиндаридский, знатный гражданин, твой гостеприимец; он принимал тебя в своем доме… — неужели даже он, этот почтенный старец, не тронул тебя своим горем, неужели даже его слезы, его седина, священное имя гостеприимца не могли удержать тебя от преступления — внушить тебе хоть слабую долю человеческого чувства?.. А впрочем, уместно ли вспоминать о правах гостеприимства, говоря об этом кровожадном чудовище?.. Нет, это уже не жестокий человек, это — дикий и ужасный зверь!»

Он видел старика-отца и не смягчился, а ведь у него самого дома остался отец, такой же седой старик, у него самого был юный сын. «И все-таки ни вид твоего сына не напомнил тебе о врожденной человеку любви к детям, ни мысль о далеком отце не заставила тебя отнестись сочувственно к горю отца!»

Среди арестованных был один человек. В тюрьме он написал защитительную речь. Не для того чтобы спастись — нет! Он знал, что приговорен. Но он хотел обличить Верреса, перечислить все его преступления. И речь эту он посмел открыто произнести на площади Сиракуз. Впоследствии она в списках ходила по всей Сицилии. Он говорил, что Верресу недолго еще торжествовать — в Риме его ждет суд, где он ответит за все свои беззакония. «Напрасно Веррес рассчитывает убийством свидетелей стереть правду с лица земли, — писал он, — грознее будет в глазах… судей свидетельство моей тени, чем если бы я живым предстал перед судом… Не одни только толпы живых свидетелей явятся к разбирательству твоего дела; духи-мстители за кровь невинных, Фурии, видевшие твое преступление, покинут ад и предстанут с тобой перед судьями».

Среди такого страшного волнения был наконец созван этот суд. Наместник не отважился позвать ни одного римлянина — там были одни греки, его когорта. И вот, посовещавшись с ними, Веррес признает капитанов виновными и присуждает их к смерти! «Приговор был ударом грома для всех сицилийцев» (II, 5, 101–114). Этого злодеяния они не могли ни простить, ни забыть.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название