Создай свою родословную. Как самому без больших затрат времени и средств найти своих предков и напис
Создай свою родословную. Как самому без больших затрат времени и средств найти своих предков и напис читать книгу онлайн
Книга московских историков-генеалогов Александра и Максима Андреевых подробно, точно и ясно рассказывает о том, как можно самому без больших затрат времени и средств найти своих предков и написать историю собственного рода до эпохи Петра Великого, а возможно, и до Рюрика.
Авторы рассказывают о науке генеалогии, о том, зачем нужны родословные людям, где, за какие периоды и в каких документах и материалах хранятся личные архивы подданных огромных Российской империи и граждан Советского Союза, подробно объясняют, что такое метрические книги, исповедальные росписи, ревизские сказки и переписи населения, рассказывают, как провести военный поиск предков, не только участников Великой Отечественной войны, но и всех военнослужащих до времен образования российской регулярной армии Петром I, рассказывают о придуманной ими идеальной родословной книге и ее составе, приводят необходимые для поиска предков сведения о российских архивах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Позднее Владимир Жириновский писал: «Общение с Вольфом отвлекало маму от горьких мыслей, вселяло надежду, что она справится с тяготами жизни. Так они сблизились, решили соединить свои судьбы и в 1945 году поженились». Александра Павловна вспоминала: «Я долго колебалась, он еще не был женат, а у меня пятеро детей. Но он был очень настойчив. И мы поженились». Но история Жириновского (его родословная) на этом не заканчивается.
После окончания Второй мировой войны ссыльные поляки в приказном порядке должны были вернуться в Польшу. Владимир Вольфович родился дождливым вечером 25 апреля 1946 года, под стук колес поезда, навсегда увозившего его отца из Советского Союза. Перед отходом поезда Вольфу успели прокричать о рождении сына…
Родословная и история Библиотеки Ивана Грозного
Библиотека (греч. собрание книг) – организация, которая собирает, хранит и выдает книги для чтения.
Библиотеки существуют с глубокой древности, на глиняных плитках, папирусе, коже, пергаменте, вощеных дощечках. Почти все древние библиотеки погибли, включая знаменитые греческие, римские и египетские. В Средние века хранителями, собирателями, спасителями книг были монастыри, потом университеты.
Библиотеки разделяются на национальные, академические, учебные, ведомственные, общественные и личные. Самые знаменитые: Национальная библиотека в Париже, Библиотека Британского музея в Лондоне, Национальная библиотека в Вашингтоне, Тайная библиотека Ватикана, Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге.
Великий продолжатель дела гениального Ивана Калиты по созданию Московского государства Иван III Великий (1440–1506), сын великого князя Василия II Темного и княгини Марии Ярославны из рода знаменитого героя Владимира Серпуховского-Храброго, правил русскими землями почти пятьдесят лет, и это было очень хорошо для всей Русской земли.
При Иване III в состав единого Московского великого княжества, которому совсем скоро предстояло стать царством, вошли ярославские, ростовские, новгородские, тверские, вятские и многие другие земли, которые увеличили его территорию более чем вдвое.
В 1480 году Иван III, которого уже два года абсолютно справедливо и заслуженно называли гордым титулом «Великий государь всея Руси», в ярости сломал золотоордынскую басму, полугипсовый отпечаток босой ноги татаро-монгольского хана, знак покорности Сараю, и после месячного стояния на реке Угре, отбивая попытки войска хана Ахмеда перейти реку вброд, сбросил с русских земель страшное чужеземное иго. После побед московских ратей над войсками Великого княжества Литовского в конце XV века в состав России вошли восточные славянские земли, а казанский хан на тридцать пять лет стал вассалом великого московского князя.
Выдающиеся русские историки называли княжение Ивана III блестящим, а его самого великим, а Карл Маркс писал об этом герое с ясным умом и твердым характером: «Изумленная Европа в начале царствования Ивана III, едва ли даже подозревавшая о существовании Московии, стиснутой между Литвой и татарами, была ошеломлена внезапным появлением огромной империи на ее восточных границах, и сам султан Баязет, перед которым она трепетала, впервые услышал от московитов надменные речи».
Государь всея Руси, уже знавший, что «Москва – это Третий Рим, а четвертому не быть», решил стать преемником павшего константинопольского дома византийских императоров и их герба с двуглавым орлом. 12 ноября 1472 года Иван III женился на византийской царевне Софье Палеолог, племяннице последнего императора Византии Константина и внучке императора Мануила Второго. В самом начале долгой и холодной русской зимы в Москву въехали семьдесят возов пышного обоза невесты московского великого государя, деспины Софьи Фоминишны Палеолог. В обозе ехали знаменитые итальянские архитекторы, которым предстояло построить Грановитую палату и новый Кремль. В обозе будущей великой русской княгини на нескольких возах везли сотни старинных книг, спасенных из осажденного турками Константинополя, который в 1453 году стал Стамбулом. Названия этих книг, тексты которых почти никто не видел, с благоговением упоминались в европейских исторических источниках, и совсем не только потому, что многие из них имели украшенные драгоценными камнями золотые переплеты и стоили бы в XXI веке более миллиона евро каждая. Обоз ввез в Москву концентрированную память человеческой цивилизации, сохранившуюся в одном экземпляре, которой ровно через сто лет предстояло исчезнуть в глубоких кремлевских подземельях.
Исчезнуть навсегда?
В 1753 году в немецком городе Галле вышла книга Arndts livlandische chronik, в которой появилось известие о библиотеке русского царя Ивана IV Грозного, как его на Москве угодливо называли дьяки.
Царская библиотека в книге была названа Либереей (лат. Liber – книгохранилище).
В книге был помещен отрывок из еще неизданной Хроники рижского бургомистра Франца Ниенштедта (1540–1622), знакомого с участниками описываемых им событий. Полностью Хроника Ниенштедтская была издана в Германии в 1839, а адаптированный русский перевод появился в 1883 году.
Известие содержало короткий рассказ пастора Иоганна Веттермана о том, как в 1566 году Иван Грозный показал ему свою библиотеку и попросил сделать ее описание и перевод на русский язык.
Немецкая книга 1753 года была знакома Н. Карамзину, который в девятом томе «Истории государства Российского» написал: «Царь отменно уважал сего добродетельного мужа и велел ему разобрать свою библиотеку, в коей Веттерман нашел множество редких книг, привезенных некогда из Рима, вероятно царевной Софьей».
В 1818 году в только что созданный Дерптский университет из Мекленбург-Шверинского герцогства был приглашен профессор Христофор фон Дабелов. В 1822 году он опубликовал в Риге статью Veber die Juristen Fakultat zu Dotrat, в которой сообщил, что в архивных неизданных бумагах он нашел список юридических рукописей, «хранившихся в библиотеке московского царя».
Эта неясная статья, возможно, так бы и прошла незамеченной, несмотря на важность ее темы, но товарищ фон Дабелова по Дерптскому университету профессор Фридрих Клоссиус начал рассылать эту статью многим европейским ученым и историкам и выступать о ней с публичными речами перед большими аудиториями.
В 1829 году Клоссиус по собственной просьбе получил от фон Дабелова полную копию с пока еще не наделавшего огромного шума документа и сообщил потрясенному ученому миру: «Если бы эта библиотека московских государей сохранилась, то Россия могла бы возобновить для Европы времена князей Медичи, Петрарки и Боккаччо, когда из пыли библиотеки будут извлечены неведомые сокровища древности».
Перевод документа фон Дебелова о царской Либерее с немецкого языка, сделанный в XIX веке, гласил:
«Сколько у царя рукописей с востока.
Таких всего до восьмисот, которые он частью купил, частью получил в дар. Большая часть суть греческие, но также много и латинских. Из латинских видены мною: Ливиевы истории, которые я должен был перевести. Цицеронова книга de Republica и восемь книг Historianum. Светониевы истории о царях, также мной переведенные. Tacitus Histor. Corpus Ulpiani. Papiniani. Pauli. Justiniani Cod. Constitut и Codex Novellar.
Сии манускрипты писаны на тонком пергаменте и имеются золотые переплеты. Мне сказывал царь, что они достались ему от самого императора и что он желает иметь перевод оных, чего я, однако, не был в состоянии сделать…»
В списке Дебелова также упоминались Полибий, Аристофан, Пиндар, неизвестные Гелиотроп, Замолей, Эфан и другие авторы.
Многие места копии были неразборчивы, и Клоссиус попросил у Дабелова посмотреть оригинал.
Дабелов смутно ответил, что видел и копировал оригинал в Дерпте или в архиве Перновского городского совета, в связке, названной Collectanea Pernavensia № 4, и что он был написан на двух листах разговорным немецким языком, мелкими нечеткими буквами желтыми чернилами на совсем пожелтелой бумаге.