Дневник. Том 1
Дневник. Том 1 читать книгу онлайн
Авторами "Дневников" являются братья Эдмон и Жюль Гонкур. Гонкур (Goncourt), братья Эдмон Луи Антуан (1822–1896) и Жюль Альфред Юо (1830–1870) — французские писатели, составившие один из самых замечательных творческих союзов в истории литературы и прославившиеся как романисты, историки, художественные критики и мемуаристы. Их имя было присвоено Академии и премии, основателем которой стал старший из братьев. Записки Гонкуров (Journal des Goncours, 1887–1896; рус. перевод 1964 под названием Дневник) — одна из самых знаменитых хроник литературной жизни, которую братья начали в 1851, а Эдмон продолжал вплоть до своей кончины (1896). "Дневник" братьев Гонкуров - явление примечательное. Уже давно он завоевал репутацию интереснейшего документального памятника эпохи и талантливого литературного произведения. Наполненный огромным историко-культурным материалом, "Дневник" Гонкуров вместе с тем не мемуары в обычном смысле. Это отнюдь не отстоявшиеся, обработанные воспоминания, лишь вложенные в условную дневниковую форму, а живые свидетельства современников об их эпохе, почти синхронная запись еще не успевших остыть, свежих впечатлений, жизненных наблюдений, встреч, разговоров.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
руки. Этот человек вносит немножко смешную торжественность
в самые мелкие подробности своих творческих мук... Право, не
знаем, чего в нашем друге больше, тщеславия или гордости!
627
25 мая.
У Маньи говорили о молодом Реньо, о его успехе в Салоне,
о его «Приме», о прелестном розовом эскизе «Графиня Барк».
По поводу эскиза Шенневьер рассказал, что эта женщина
была женой провинциального юриста и отдалась императору
мимоходом, во время одной из его поездок. Ее мужа перевели
в Париж. Он любил свою жену. Он узнал обо всем. За не
сколько месяцев он убил себя всевозможными излишествами.
Его вдова некоторое время была домоправительницей у мисс
Говард, потом вышла замуж за шведского дворянина, графа
Барка, все состояние которого заключалось в портфеле с чудес
ными старинными рисунками, полученными неизвестно откуда.
Он продал Лувру несколько превосходных рисунков Рубенса,
в том числе «Марию Медичи». Странная пара! Они вечно были
озабочены, как бы извернуться, а когда оказывались уж совсем
без гроша, отправлялись в Музей предложить какой-нибудь
рисунок, иногда стоимостью всего в пятьдесят франков. Потом
муж и жена переехали в Испанию, где она стала любовницей
Прима и принимала гостей в его салоне. Любопытная чета
современных авантюристов!
Выборы? Ну, и что ж? Это просто всеобщее голосование.
После бесконечных веков столь медленного воспитания дикого
человечества вернуться к такому варварству, когда решает
большинство, к победе слабоумия слепых масс! Выборы, отме
ченные восторгом Парижа перед Банселем, субъектом, все рас
ходы которого на рекламирование его кандидатуры, на бюлле
тени, объявления, циркуляры и т. д. оплачивала, говорят, со
держательница брюссельского публичного дома. И, при нашем
полном политическом равнодушии, нам хочется, чтобы, к стыду
Парижа, это оказалось правдой! *
Гюго, которого теперь можно было бы именовать Синай
ским Коммерсоном *, дошел до чудовищного пародирования
самого себя. В своей книге он словно глумится над собою.
10 июня.
Едем на воды в Руайа. Приступ печени. Всю ночь мне му
читься в поезде, как перерезанному червяку. < . . . >
22 июня.
Генерал рассказывает нам, какое чувство испытываешь во
время сражений. В первые разы ты, как только бросишься в
628
бой, уже не волнуешься, — зато волнуешься перед боем, когда,
например, еще лежа в постели, заслышишь первые выстрелы
из окопов своего лагеря. В такие минуты ощущаешь стеснение
в груди, а где-то в глубине души — как бы тоску.
Можно было бы составить очень любопытную, очень инте
ресную и очень новую книгу, собрав отрывки из рассказов воен
ных, под общим заглавием «Война», — книгу, автор которой
был бы лишь вдумчивым стенографистом рассказчиков. <...>
28 июня.
Здесь, возле курортных ванн, есть маленькая будка, где ка
кой-то отставной военный показывает чудо искусства. Это
камера-обскура. Представьте себе в темноте комнатки, на круг
лом листе бумаги, диаметром с солдатскую чарку XVIII века, —
горы, здание ванн, лошади, омнибусы, прохожие, идущие
по дороге, маленькие водопады, словно нарисованные и рас
крашенные самыми восхитительными миниатюристами, о ка
ких только можно мечтать. И любопытнее всего в этом зрелище
не то, что это природа, та природа, которую мы видим своими
глазами, а то, что это самая красивая, самая тонкая, самая зо
лотистая, самая красочная живопись, какая когда-либо суще
ствовала; так что если, — как позволяет предполагать разви
тие техники, — научатся закреплять эти цветные картинки, то
искусство живописи окажется ненужным.
На мгновение человек, показывающий это волшебство, на
вел на донышко моего серого цилиндра и задержал целый
склон горы, и это напомнило мне японскую гравюру, отпеча
танную на куске крепа.
30 июня.
< . . . > В овернских церквах на самом видном месте выве
шены объявления, напоминающие верующим, чтобы они не
плевали на пол ввиду святости этого места.
7 июля.
Весь день оглушаемые стуком лошадиных копыт с одной
стороны, и криками пятерых детей — с другой, мы вынуждены
уходить в Булонский лес и лежать там на траве, как те не
счастные, у которых нет своего дома.
Вечером с трудом тащимся в Сен-Гратьен. Сильные мира
сего не любят, когда их приближенные больны: принцесса при-
41 Э. и Ж. де Гонкур, т. 1
629
нимает нас холодно, руки, протянутые нам для поцелуя, сухи.
Мы плохо себя чувствуем, в можно подумать, что это оскорб
ляет ее и что она сердится на нас за это. Впрочем, сегодня все
ее внимание принадлежит гостям: Теофилю Готье, Поплену,
который втерся к ней в дом и укрепился в нем, Ренану, —
сегодня она кислая, со всеми спорит, отрицает факты, которые
ей приводят, мстит за свои неприятности, за свои страхи, за
тяжелое впечатление, произведенное на нее бунтами *, за свои
мучительные политические тревоги, — и месть эта выражается
в грубых репликах, в детских выходках, которые подавляют и
убивают всякий спор. Ей говорят об опасностях всеобщего го
лосования, а она отвечает, что все равно все будут голосовать
за императора!
Доктор Филипс заводит разговор о некоторых чисто совре
менных болезнях, о болезнях нервной системы, возникающих,
например, в результате определенных механических усилий,
одних и тех же движений, повторяющихся минута за минутой,
в течение семи часов подряд, — скажем, когда шьют на швей
ной машинке; об особой болезни спинного мозга, от которой
страдают кочегары, из-за постоянного сотрясения машины; об
омертвениях, появляющихся на нижней челюсти у работниц
спичечной фабрики.
Принцесса отрицает все это и говорит доктору, что он при
думывает всякую гадость. Разум, здравый смысл — все как
будто забаррикадировалось в ее голове, за костями ее лба; и,
обернувшись к кружку, который ее слушает, она изливает на
него все презренье здорового существа к немощному; кровь
бросается ей в лицо, и она кричит, что все мы калеки, больные
и сумасшедшие.
Сегодня вечером Филипс говорил еще о лорде Хертфорде, —
этот английский архимиллионер умирает от рака мочевого пу
зыря и с железным мужеством переносит ужасные страдания
уже в течение девяти лет. Никогда еще не было такого скупого
миллионера, как этот лорд. Он никогда никого не приглашал
к себе на обед; говорят, правда, что кто-то, зайдя к нему в час
завтрака, съел у него котлету, да еще, в начале его болезни,
доктор Филипс выпил чашку бульона. Провожая его, майор,
близкий друг миллионера, — лорд называет его своим товари
щем по кутежам, — хлопнул хирурга по плечу со словами:
«Вам еще повезло, хоть чем-то здесь поживились!..»
Этот лорд — полное, абсолютное, совершенное чудовище,
еще более законченное, чем его брат Сеймур, у которого черная
злоба, присущая всем членам его рода, искупалась некоторыми
630
благородными чертами. Этому лорду Хертфорду принадлежат
такие страшные слова: «Люди злы, и когда я умру, у меня бу
дет по крайней мере то утешение, что я никогда не оказал им
ни одной услуги».
9 июля.
И еще говорят о равенстве перед законом! Шолль ведет со
своей женой грязный, скандальный, порочащий его процесс, и
ни в одной газете, даже в юридических газетах, ничего об этом
не печатают. Все, точно сообщники, хранят молчание. Если бы
Шолль не был литературным мерзавцем, то, разумеется, все
журналисты стали бы угощать публику его процессом и за