Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Книга 1. 1905–1941 гг.
Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Книга 1. 1905–1941 гг. читать книгу онлайн
Перед читателями – два тома воспоминаний о М.А. Шолохове. Вся его жизнь пройдет перед вами, с ранней поры и до ее конца, многое зримо встанет перед вами – весь XX век, с его трагизмом и кричащими противоречиями.
Двадцать лет тому назад Шолохова не стало, а сейчас мы подводим кое-какие итоги его неповторимой жизни – 100-летие со дня его рождения.
В книгу первую вошли статьи, воспоминания, дневники, письма и интервью современников М.А. Шолохова за 1905–1941 гг.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С переездом моим в Ленинград на постоянное жительство встречи наши с Михаилом Александровичем стали гораздо реже. Но это, конечно, не мешает мне живо интересоваться созданием нового шолоховского романа «Они сражались за Родину», окончания которого с нетерпением ждут все советские читатели. Я с глубоким интересом прочитываю каждую, даже самую маленькую, статью Шолохова в наших журналах и газетах.
Творчество Михаила Шолохова, его личность, общение с ним – все это сыграло огромную роль в моей жизни, в направленности моего творчества, за что я от всей души благодарен нашему замечательному писателю.
М.Е. Лишин
Заслуженный артист республики
В гостях у Шолохова
Почтовый самолет поднялся из Миллерово и взял курс на Вешки. Но по пути нам пришлось сделать четыре посадки, оставляя в попутных станицах почту и газеты.
Нарядные, чистые, живописно раскинувшиеся на берегах Дона казачьи станицы расположились внизу, под крыльями самолета. То и дело мелькали табуны лошадей, стада коров и овец – реальные доказательства зажиточной жизни донских колхозников.
Мне предстояло в Вешках совершить два дела: просмотреть в исполнении театра колхозной казачьей молодежи «Поднятую целину», выбрав лучшие картины для показа в Ростове, и по поручению Ю.А. Завадского1 поговорить с М.А. Шолоховым о постановке в будущем году на сцене театра имени Горького «Тихого Дона».
К вечеру показались Вешки. Еще издали с самолета летчик Головин указал на красивый дом писателя.
Отобрав для показа в Ростове две картины из постановки Театра казачьей молодежи, я позвонил Михаилу Александровичу и попросил принять меня.
Шолохов живет довольно замкнуто и, признаться, не особенно любит визитеров, часто надоедающих писателю. Но на сей раз, узнав о том, что я являюсь «полпредом» театра имени Горького, он очень любезно попросил не медля прийти к нему.
Писатель принял меня наверху, в мезонине, в своем скромном рабочем кабинете. После обмена любезностями и передачи ему привета от коллектива театра перешли к делу. Мысль о постановке «Тихого Дона» при его ближайшем участии и под его руководством Михаил Александрович принял благожелательно. Но писателя несколько смущало наше предложение об инсценировке романа.
Как выяснилось, Шолохов не одобряет тех инсценировок его произведений, которые до сих пор были сделаны. Очень отрицательно он отзывался о «Поднятой целине», поставленной московским театром под руководством Симонова. Он справедливо сетовал на то, что пьесу лишили местного колорита, смешали наречия, перепутали костюмы. Все это, вместе взятое, привело его к мысли, что вместо инсценировок лучше писать новую пьесу.
Намерение нашего театра приехать всем коллективом на длительный срок в станицу для изучения на месте быта и образов, которые мы должны будем воплотить на сцене, Шолохов одобрил. Здание Театра казачьей молодежи, сейчас уже почти законченное, имеет очень хорошую сцену, и это дало бы нам возможность периодически показывать писателю фрагменты работы над «Тихим Доном».
Затем мы перешли к обсуждению постановки «Поднятой целины» в Театре казачьей молодежи. Михаил Александрович, шефствующий над этим театром, отметил целый ряд его положительных качеств: непосредственность, хорошую речь, прекрасно сохраненный местный колорит.
С чувством большого удовлетворения покинул я после этой беседы дом писателя. Прощаясь, Шолохов просил передать свой привет коллективу театра и обещал в ближайшее время приехать посмотреть спектакль «Любовь Яровая».
Театр казачьей молодежи1
Беседа с директором Вешенского театра казачьей колхозной молодежи тов. Кошелевым
В станице Вешенской идет строительство театра казачьей молодежи. Новый станичный театр будет иметь большую вертящуюся сцену с потолками и комбинированным освещением. В фойе и комнатах отдыха устанавливается мягкая стильная мебель.
Коллектив театра казачьей колхозной молодежи уже закончил репетиции пьесы «Любовь Яровая» К. Тренёва. Репетиции прошли блестяще. Коллектив театра показал себя дружным, работоспособным. Казачья молодежь проявила замечательные способности в освоении техники театрального искусства.
Наряду с напряженной работой над первой пьесой, коллектив театра занимался теоретической учебой. За 103 учебных часа пройдена программа по актерскому мастерству и технике речи, а также по общеобразовательным предметам – математике, русскому языку, общественным наукам. Разучено 8 донских народных песен. Прослушано несколько специальных лекций по театральному искусству.
Сейчас театр начинает работать над пьесой М. Шолохова «Поднятая целина». В беседе с коллективом театра Михаил Шолохов высказал одобрение по поводу постановки его пьесы. Он изъявил согласие помогать театру казачьей молодежи не только в оформлении постановки, но и в режиссерской разработке сюжета и типов.
Первый спектакль «Поднятой целины» состоится 20 июля во вновь отстроенном театре.
Часть третья
Заговор НКВД
У Михаила Шолохова
В двухстах километрах от железной дороги, на высоком берегу Дона раскинулась старинная казачья станица Вешенская. В этой станице живет и работает известный писатель Михаил Александрович Шолохов.
Неподалеку от центральной станичной площади, на тихой улице, стоит его голубой дом с мезонином. Из окон рабочей комнаты прекрасно виден широкий привольный Дон, леса и нескончаемые придонские займища.
Творческая лаборатория писателя состоит из четырех небольших комнат. На столе, рядом с рукописями, лежат книги Ленина и Сталина. Стены закрыты шкафами до отказа заполненными книгами. Два мягких дивана, 4 стола, электрическая печь – вот и вся обстановка шолоховских рабочих комнат. Сейчас Михаил Шолохов заканчивает работу над последними двумя главами четвертой книги романа «Тихий Дон».
Шолохов много и упорно работает. Нередко просиживает в своей рабочей комнате целые сутки, кропотливо отшлифовывая каждую фразу, переписывая по несколько раз целые главы и страницы. Писатель отрывается от работы только для того, чтобы ездить по донским станицам, десятки раз перепроверяя написанное, дополняя новыми фактами, новыми замечательными эпизодами.
Он почти ежедневно бывает в колхозах, живет среди героев своих произведений, встречается с ними, помогает им строить колхозы, строить счастливую жизнь.
Его записная книжка полна характерных записей, замечаний казаков, поговорок, басен, интересных предложений и высказываний. Казак Воробьев, выведенный в талантливом произведении «Поднятая целина» под именем деда Щукаря1, передал Шолохову более двадцати старинных казачьих пословиц и поговорок. Казаки – Топилин, Маслянников и Гусев – собирают для Шолохова старинные песни и воспоминания о прошлом казачества. Со всех концов Дона к Шолохову поступают десятки писем, в которых казаки делятся опытом своей работы, рассказывают о колхозе, о людях.
Живость, правдивость манеры письма сделали шолоховские произведения доходчивыми до самых широких масс. Без шума, без рекламы, произведения Шолохова завоевали огромнейшую популярность не только среди читательских масс Советского Союза, но и далеко за границей. Его книги «Тихий Дон» и «Поднятая целина» изданы в 32 странах мира. В Англии, Германии, Франции, Испании, Швеции, Норвегии, Дании. Шолоховские книги расходятся в больших тиражах. По предварительным, далеко не полным данным, произведения Шолохова выдержали до двухсот изданий.
Книги Шолохова переведены почти на все языки многонационального Советского Союза. В его библиотеке имеются книги «Тихий Дон» и «Поднятая целина» на белорусском, украинском, грузинском, калмыцком, корейском, удмуртском, узбекском, татарском, тюркском и других языках.
В беседе с корреспондентом АЧТАСС тов. М.А. Шолохов рассказал, что наряду с работой над четвертой книгой «Тихого Дона» он составил план и уже набросал несколько глав второй книги «Поднятая целина».