Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии», Лаперуз Жан Франсуа де-- . Жанр: Биографии и мемуары / Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Название: Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 349
Читать онлайн

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» читать книгу онлайн

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - читать бесплатно онлайн , автор Лаперуз Жан Франсуа де

Новый том серии «Великие путешествия» — «Путешествие по всему миру на “Буссоли” и “Астролябии”» — представляет современному читателю наследие одного из самых знаменитых мореплавателей эпохи Просвещения — Жана Франсуа де Гало, графа де Лаперуза (1741–1788). В основе этого издания — первый перевод на русский язык дневников великого путешественника. Маршрут кругосветного плавания, предписанный Людовиком XVI офицеру Королевского флота Жану Франсуа де Лаперузу, превосходил все, что было известно до той поры: Франция собиралась разом превзойти все свершения Великобритании в географических открытиях неизведанных земель. Напутствуя Лаперуза, король произнес: «Я буду считать самым счастливым итогом экспедиции, если она завершится без потерь человеческих жизней». К сожалению, пожелание Людовика не сбылось. Экспедиция пропала в марте 1788 года: Лаперуз «бесследно исчез в безбрежном синем океане, и только скорбная загадочная его тень не покидает наши умы и сердца». Лишь почти через 40 лет, в 1826 году, на острове Ваникоро, в западной части Тихого океана, были обнаружены следы пропавшей экспедиции. Эта книга — первый перевод на русский язык дневника знаменитого путешественника, дань героическому подвигу великого человека, одного из самых замечательных первооткрывателей в истории человечества. Издание включает не публиковавшуюся ранее на русском языке биографическую книгу известного историка Эрнеста Скотта «Жизнь Лаперуза». Как и предыдущие издания серии, книга прекрасно оформлена и насыщена огромным количеством цветных и черно-белых иллюстраций.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - i_266.jpg
Франсуа Жоффруа Ру.
Экспедиция д’Антркасто.
1827 г.
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - i_267.jpg
Неизвестный художник.
Казнь короля Людовика XVI Французского на гильотине.
Согласно преданию, последними словами Людовика XVI был обращенный к палачу вопрос: «Нет ли вестей от Лаперуза?»
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - i_268.jpg
Памятник Лаперузу в Альби.
Современная фотография
Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - i_269.jpg
Монумент Лаперузу в Ботаническом заливе.
Современная фотография

Когда мы оставили позади широту островов Дружбы, ветра приобрели свое обычное направление, которое постоянно прерывалось от экватора до 26° южной широты. Температура также значительно изменилась, опустившись на шесть градусов по шкале Реомюра: либо потому, что Солнце стало двигаться ближе к горизонту, либо, и это более вероятно, потому, что восточные ветра и помутневшее небо ослабили его влияние, ибо оно лишь на четыре градуса отклонилось от зенита и его лучи были почти отвесными.

13 января мы увидели остров Норфолк и два островка к югу от него. Море было настолько бурным и в продолжение столь долгого времени, что я даже не надеялся, хотя ветер тогда был от зюйда, обнаружить укрытие у северо-восточного берега острова. Однако, приблизившись к нему, я увидел более спокойное море и решил встать на якорь в миле от суши, на двадцати четырех саженях, на грунте из твердого песка и мелкого коралла.

Я преследовал лишь одну цель: отправить на берег наших натуралистов и ботаников, чтобы они изучили почву и растительность острова. После отплытия с Камчатки нашим ученым редко представлялась возможность добавить новые наблюдения в свои журналы. Хотя мы и видели, что прибой возле острова очень силен, я надеялся, что наши шлюпки найдут укрытие за большими скалами, окружающими остров.

Я поручил командование четырьмя шлюпками мсье де Клонару, капитану флота и второму офицеру экспедиции. Поскольку мы заплатили слишком высокую цену, чтобы узнать, что никогда нельзя пренебрегать правилами благоразумия, я приказал ему ни под каким предлогом не осмеливаться на высадку при малейшей опасности опрокидывания шлюпок прибоем.

Зная осторожность и исполнительность мсье де Клонара, я был совершенно спокоен: этот офицер, которого по прибытии в Ботанический залив я намеревался назначить командующим «Астролябии», заслуживал моего полного доверия.

Наши фрегаты встали на якорь, имея на траверзе два выступа на северной оконечности северо-восточного берега острова, напротив того места, где, как мы предполагали, высаживался капитан Кук. Наши шлюпки взяли курс на эту выемку суши, однако оказалось, что прибой на прибрежных скалах слишком силен и подойти к берегу невозможно.

Шлюпки пошли вдоль берега на половине расстояния мушкетного выстрела в направлении на зюйд-ост и преодолели половину лье, не обнаружив ни одного участка, который позволил бы высадиться. Они увидели, что остров окружает стена лавы, которая некогда изверглась из вершины горы и во время застывания образовала в нескольких местах своеобразные навесы над берегом.

Даже если бы было возможно высадиться, не было иного способа проникнуть во внутреннюю часть острова, кроме восхождения на пятнадцать или двадцать туазов по руслу одного из быстрых потоков, образующих расщелины.

Остров был покрыт соснами и устлан самыми прекрасными цветущими растениями. Вполне вероятно, что мы встретили бы здесь несколько сортов овощей, и надежда на это усиливала наше желание посетить эту землю, куда капитан Кук высадился с величайшей легкостью. Впрочем, он побывал здесь при хорошей погоде, которая продолжалась несколько дней. А мы прибыли сюда по столь беспокойному морю, что восемь дней все наши пушечные порты были закрыты и иллюминаторы задраены.

На палубе я наблюдал в подзорную трубу за продвижением шлюпок и, понимая, что близится ночь, а они так и не обнаружили удобного места для высадки, я передал сигнал о возвращении и вскоре после этого приказал готовиться к отплытию. Пожалуй, я потерял бы слишком много времени, если бы ждал, когда представится более благоприятная возможность: исследование этого острова не стоило такой жертвы.

Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии» - i_270.png
Встреча аборигенов Тасмании с европейцами.
Гравюра по рисунку Жана Пирона из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза».
1800 г.

Когда я готовился к отплытию, «Астролябия» передала сигнал, что у нее на борту пожар, которые поверг меня в сильнейшее беспокойство. Я немедленно отправил шлюпку ей на помощь, однако она не прошла и половины пути, как был передан второй сигнал о том, что пожар потушен. Вскоре после этого мсье де Монти сообщил мне посредством рупора, что в каюте отца Ресевера, расположенной на юте [225] корабля, загорелся ящик с кислотами и другими химическими жидкостями, от которого по всем палубам распространился настолько густой дым, что было очень трудно установить источник возгорания. Наконец, удалось выбросить ящик в море, и это происшествие окончилось без каких-либо последствий.

Внутри ящика, вероятно, разбилась одна из склянок с кислотой, которая смешалась со спиртом из другой склянки, также разбившейся или плохо запечатанной, что и вызвало воспламенение. Я похвалил себя за то, что в самом начале экспедиции приказал поместить подобный ящик, принадлежащий аббату Монже, на корме фрегата под открытым небом, где можно было не опасаться пожара.

Остров Норфолк, несмотря на то что его склоны очень круты, едва ли возвышается на семьдесят или восемьдесят туазов над уровнем моря. Сосны, которых здесь очень много, относятся, вероятно, к тому же виду, который произрастает на Новой Каледонии и Новой Зеландии.

Капитан Кук сообщает, что обнаружил здесь капустную пальму в большом количестве, и желание добыть ее плоды было не последней причиной нашей остановки здесь. Однако эти пальмы, вероятно, очень малы, ибо мы не увидели ни одного дерева этого вида.

Поскольку остров Норфолк необитаем, он весь покрыт морскими птицами, прежде всего фаэтонами с длинным красным оперением. Мы также видели много олушей и чаек, но ни одного фрегата.

Песчаная мель, над которой глубина составляет от двадцати до тридцати саженей, простирается на три-четыре лье к северу и востоку от острова и, возможно, в другие стороны, однако возле западного берега мы не бросали лот.

Во время стоянки мы поймали на этой мели несколько красных рыб, которых называют капитанами на Иль-де-Франсе, или сардами [226]: из них получилось отменное кушанье.

В восемь часов вечера мы снялись с якоря, и вначале я взял курс на вест-норд-вест, а затем постепенно стал уваливаться к зюйд-вест-тень-весту на зарифленных парусах, постоянно промеряя дно над мелью, где мы могли сесть на возвышение дна. Однако грунт, напротив, оставался на удивление ровным, и глубина понемногу возрастала по мере нашего удаления от острова. В одиннадцать часов вечера, когда мы находились в десяти милях к вест-норд-весту от наиболее северного мыса острова Норфолк, лотлинь длиной шестьдесят саженей не обнаружил дна.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название