Шри Чайтанйя Махапрабху в Джаганатха Пури
Шри Чайтанйя Махапрабху в Джаганатха Пури читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем временем, надеясь увидеть водные развлечения Кришны со Шримати Радхарани и гопи, Шри Чайтанйа проплыл девятнадцать миль на север к берегу Конарки. Рыбак поймал Господа в сети и вынес на берег.
Стихи, уподобляющие игры Господа Чайтанйи океану. Живя в Джаганнатха Пури, Шри Чайтанйа Махапрабху дни и ночи напролет пребывал в океане разлуки с Кришной.
Как ветер увлекает за собой каплю воды из океана, так и живое существо может лишь прикоснуться к частице океана любви к Кришне.
Бесконечные волны сменяют друг друга в этом океане любви. Под силу ли ничтожному живому существу постичь их предел?
Океан игр Господа Чайтанйи безмерен и непостижим. Кто возьмет на себя смелость определить его величину. Невозможно погрузиться в этот великий океан, но мой ум привлекает его сладостный вкус. А потому я стою на берегу этого океана в надежде насладиться хотя бы каплей его. (Ант18/3-44; Ади12/94,5)
СИДДХА БАКУЛА - РЕЗИДЕНЦИЯ ХАРИДАСА ТХАКУРА
Сиддха Бакула, где Харидас жил и воспевал триста тысяч святых имен ежедневно, расположена в четверти мили от Львиных ворот на левой стороне дороги, ведущей к океану.
Придя в Джаганнатха Пури, Харидас Тхакур поселился за храмом на берегу моря. Монастырь, построенный там в настоящее время, известен под названием Сиддха Бакула Матха.
Место, подаренное Шри Чайтанйей. Достигнув Джаганнатха Пури, бенгальские преданные поспешили к Господу Чайтанйе, но Харидас остался лежать на дороге. Преданные вернулись к Харидасу сказать, что Господь Чайтанйа хочет видеть его. Он ответил: "Если мне будет предоставлено уединенное место недалеко от храма, я поселюсь там. Я не хочу, чтобы слуги Господа Джаганнатхи касались меня. Я останусь в саду один. Таково мое желание."
Шри Чайтанйа был счастлив услышать эти слова и Сам пришел к Харидасу, когда преданные ушли к морю и в свои помещения. Шри Чайтанйа взял его с собой в цветущий сад и там в уединенном месте показал Харидасу его жилище. Шри Чайтанйа произнес: "Поселись здесь и воспевай Харе Кришна маха-мантру. Я буду Сам приходить ежедневно, чтобы видеться с тобой. Оставайся с миром, смотри на чакру на верхушке храма Господа Джаганнатхи и предлагай поклоны. До принятия прасада я приведу в порядок то, что передано сюда." (М11/166-68,193-5)
Обитатели Сиддха Бакулы. Встретив Рупу Госвами в Сиддха Бакуле, Шри Чайтанйа сказал, что приготовил для него жилище. Позднее Санатана Госвами поселился с Харидасом, и Господь Чайтанйа встречался с ними во время своих ежедневных посещений. (Ант1/53; 4/48)
Лилы Сиддха Бакулы.
1. Стихи на пальмовом листе. Во время одного из визитов Шри Чайтанйа обнаружил пальмовый лист с написанным на нем стихом и воткнутым в крышу жилища Рупы. Читая эти стихи, Шри Чайтанйа пришел в восторг. В них говорилось: "Мой дорогой друг, сейчас я встретила Моего давнего и дорогого друга на поле Курукшетра. Я - та же Радхарани, и сейчас мы вместе. Это большое удовольствие, но мне по-прежнему нравится ходить на берег Йамуны под деревья, растущие там. Я хочу слушать вибрации Его флейты, на которой Он играет на пятнадцати тонах в лесу Вриндавана."
2. Уход Харидаса Тхакура. Подобно великому мистическому йогу Бхишме, Харидас оставил свое материальное тело в присутствии Господа Чайтанйи и всех преданных в Сиддха Бакуле.
Тогда Шри Чайтанйа поднял тело Харидаса Тхакура и какое-то время вместе с другими преданными пел и танцевал в экстазе. Затем Харидас был перенесен на берег моря для погребальной церемонии, которой руководил Сам Господь Чайтанйа. (Ант11/56-64)
ДОРОГА К ХРАМУ
Храмовая дорога - главная или "большая" дорога Джаганнатха Пури, которая тянется с востока на запад перед Львиными воротами и используется Господом Джаганнатхой для ежегодных поездок в храм Гундика.
Убранство колесницы Ратха-Йатры. Колесница из золота каждый год должна была строиться заново и достигать высоты горы Шумеру. Ее убранство включало в себя блестящие зеркала и сотни опахал из чамары. Венчали колесницу искусно выполненный купол и прекрасный флаг. Шелковая ткань и разнообразные рисунки также украшали ее. Звенело множество медных колокольчиков, гонгов и колокольчиков на лодыжках.
Господь Джаганнатха садится в колесницу. На следующий день Шри Чайтанйа и Его приближенные встали затемно и совершили тщательное утреннее омовение. Они пришли к храму увидеть церемонию Панду-Виджайа, когда Господь Джаганнатха оставляет свой трон, чтобы подняться в колесницу.
Могучие дайиты (носители Божества Джаганнатхи), сильные как пьяные слоны, на руках несли Господа в Его колесницу. Перевязанного по талии крепкими шелковыми веревками, Джаганнатху перемещали с одной хлопчатобумажной подушки (тулис) на другую по пути следования к колеснице. Под тяжестью Божества подушки из хлопка иногда лопались с громким треском и хлопок вылезал наружу.
В это время Господь Чайтанйа воспевал: "Манима, Манима" (этим словом в Ориссе обращаются к уважаемой личности). Но Его пение заглушали громкие звуки музыки.
Царь Ориссы Пратапарудра подметал дорогу метлой с золотой рукояткой и орошал ее душистой сандаловой водой. Видя царя занятым таким простым служением, Шри Чайтанйа был очень доволен и позднее даровал царю свою благосклонность.
Группы киртана, организованные Шри Чайтанйей. До начала движения Шри Чайтанйа собрал всех преданных и своими руками украсил их гирляндами цветов и умастил сандаловой пастой.
Всего в киртане участвовали четыре группы исполнителей, образованные двадцатью четырьмя певцами. В каждую группу также входили два игрока на мридангах, то есть еще восемь человек. Господь Чайтанйа разделил певцов и назначил ведущих танцоров для каждой группы с пятью помощниками, отвечающими за пение.
Из жителей деревень Кулина, Шантипур и Канда Он организовал дополнительные три группы, образовав в общей сложности семь партий киртана. Четыре группы Господь Чайтанйа поместил перед Господом Джаганнатхой. Три деревенские группы воспевали по обеим сторонам и сзади от колесницы. Четырнадцать барабанов, бивших одновременно, издавали громкий звук и сводили преданных с ума. Это религиозное воспевание заглушало все другие мирские звуки или музыкальные инструменты. (М1/46-50; 13/4-50)
Господь Чайтанйа танцует перед колесницей Господа Джаганнатхи. Итак, Господь Джаганнатха был поднят в колесницу, и Шри Чайтанйа Махапрабху призвал всех преданных танцевать перед Ним. Танцуя перед колесницей, Господь Чайтанйа воспевал следующее:
"Я обретаю Господина Моей жизни, который заставляет Меня сгорать в огне страстных желаний."
"Похититель Моего сердца в юности - сегодня снова Мой властелин. Ночи месяца Чаитра такие же лунные, цветы малати источают тот же аромат, и благоуханный ветерок веет из леса кадамбы. И я все та же возлюбленная, но теперь я несчастна. Я полна страстного желания вернуться на старое место на берег Ревы под дерево Веташи. Я жажду только этого." (М1/54,8; 13/69)
Шри Чайтанйа подходил ко всем семи группам, воспевающим святые имена "Хари, Хари". Подняв руки, Он кричал: "Вся слава Господу Джаганнатхе!" Затем Он являл свое мистическое могущество, одновременно участвуя во всех семи группах. Каждый думал: "Господь Чайтанйа находится в нашей группе. Он никуда не уходил. Он проливает Свою милость на всех нас". (М13/51-54)
Когда Господь хотел танцевать Сам, все семь партий киртана объединялись. Господь Джаганнатха был очень доволен санкиртаной и заставлял остановить колесницу, чтобы видеть происходящее. Господь Чайтанйа казался крутящейся головней и так танцевал и прыгал, что земля содрогалась под Его ногами.
Трансцендентная экстатичная любовь к Кришне привела к благодатным изменениям в теле Шри Чайтанйи; Его волосы поднялись дыбом, Он обливался потом, восклицал с изменившимся лицом, с шумом кружился и казался золотой горой. С протянутыми вперед руками Господь Нитйананда бежал позади Господа, чтобы в случае необходимости подхватить Его. Адвайта Ачарйа обычно следовал за Господом, громко восклицая: "Хари Бол! Хари Бол!"