Азербайджанские тюркские сказки
Азербайджанские тюркские сказки читать книгу онлайн
Настоящий сборник состоит в значительной части из переводов рукописных текстов сказок, хранящихся, в Фольклорной секции Азербайджанского отделения Закавказского филиала Академии наук СССР.
При выборе рукописей для перевода составитель сборника стремился по возможности отразить все разнообразие азербайджанских тюркских волшебных, новеллистических и бытовых сказок. Последовательность в расположении сказок в сборнике такова, что от чисто волшебных сказок постепенно осуществляется переход к сказкам новеллистического типа, наконец к чисто бытовым и нравоописательным, причем рядом обычно помещаются сказки, в чем-либо близкие друг к другу по сюжету или по более или менее значительному комплексу отдельных мотивов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однажда царевич вышел опять на) охоту.
Вот стали друзья между собой рассуждать: —
Ведь вот человек,— сказала лягушка,— ходит
пешком на охоту и убивает для нас зверей,
а мы, неблагодарные, ничем особенным ему
не послужим!
И решили они найти своему
хозяину-благодетелю коня.—Я знаю одного коня, которому
нет на свете подобного,—сказала лягушка.
А таков был конь везиря, на котором! царевич
раньше часто ездил на охоту, когда жил у
своего отца.
Отправились лиса с волком за конем.
Пришли они во двор везиря, выломали двери и
увели с Ьобой коня в крепость. Вставши утром,
царевич увидел коня, узнал его, сел и поехал
на нем на охоту, а через два часа уже
возвратился и привез для своих друзей двух
оленей.
На следующий день царевич опять поехал
охотиться. Лягушка, лиса, волк и орел стали
опять беседовать между собою.— Найдем-ка
нашему хозяину жену,—заквакала лягушка,—
я знаю одну царевну, которой нет равной на
свете по красоте.—А такова была та дочь
везиря, которую сначала отдали за царевича,
а потом взяли обратно. На этот раз похищать
царевну пошли лиса и орел. Подходя ко
дворцу, они увидели царевну, которая гуляла по
двору; лисица стала играть перед ней, а орел
схватил царевну и унес в крепость царевича.
Узнав о пропаже дочери, везирь тотчас
приказал позвать к нему известную
старуху-чародейку. Когда эта старуха пришла к везирю,
он обратился к ней и сказал: —Дам тебе
золота, весом с тебя, если ты разыщешь дочь
мою.
Чародейка поднялась на воздух, увидела
остров, крепость и сидящую там царевну и
полетела туда, ню в крепость не вошла^, а стала
у дороги поджидать царевича. Вечером орел,
лисица, лягушка и волк вышли навстречу
своему господину; возвращаясь домой, царевич
увидел у дороги одинокую старуху, пожалел
ее и привел с собой.
Волк хотел растерзать старуху, но царевич
не позволил. На другой день утром, уезжая на
охоту, царский сын взял с собой лисицу и орла,
а волка с лягушкой оставил дома при царевне
и старухе-чародейке. После отъезда царевича
старуха схватила царевну и, поднявшись с нею
на воздух, полетела| к везирю во даорецч/Сколь-
ко ни старались волк с лягушкой,—никак не
могли удержать чародейку.
Царевич вечером, узнав о случившемся,
горько раскаивался, но орел полетел во дворец ве-
зиря и через некоторое время вернулся с
царевной в крепость к царевичу.
Везирь, узнав об этом, сильно разгневался,
собрал большое войско и пошел войной на
царевича.
Сидевший на дереве орел увидел большое
войско везиря и дал знать лягушке, ai та;,
разбудив царевича, сообщила ему, что везирь идет
на него войной.
В это время старуха-чародейка опять пришла
к крепости и хотела унести царевну, но на
этот раз это ей не удалось: волк растерзал ее.
Войско везиря между тем приближалось к
крепости. Стали друзья царевича советоваться
между собою, как быть, и решили каждый!
собрать своих родичей-собратьев. Созвала
лисица-царица 20 тысяч лисиц, а царь-волк —
30 тысяч волков, царь-орел собрал 40 тысяч
орлов.
И стали изводить все эти птицы и звери
общими силами войско везиря: волки уничтожили
лошадей, лисицы изорвали одежду воинов,
орлы, бросая сверху каменьями, перебили все
войско. Таким образом преданные друзья
царевича помогли ему избавиться от нашествия
врагов.
После этого царевич, взяв с собой лягушку,
лисиц, волков и орлов, пошел с ними в столицу
отца, взошел на освобожденный от везиря
престол, повенчался с царевной и стал управлять
своим государством.
Три дня во дворце был пир, и царь угощал
там всех зверей и орлов; потом отпустил их
домой, оставив при себе только своих прежних
друзей: лягушку, лисицу, волка и орла.
одной женщины был
трусливый муж по имени Ахназар.
Он так боялся лисиц, что
никуда не выходил из дома.Жена зарабатывала, а он
спокойно себе сидел и
кормился тем, что заработала жена.
Однажды жена пожаловалась соседкам на
своего мужа. Какая-то женщина сказала ей,
чтобы она купила два фунта кишмиша,
принесла бы его домой и посыпала его на землю,
начиная от наружной части ворот и кончая
дверью дома; затем сказала бы мужу, что на
дворе остался рассыпанный кишмиш, и
предложила бы ему собрать вместе с ней этот
кишмиш; потом она внезапно вытолкнула бы его
в ворота и, оставив его за ними,, заперла бы
их; тогда муж ее волей-неволей пойдет
зарабатывать деньги.
И вот жена Ахназара купила два фунта
кишмиша, посыпала все место от наружной
части ворот до двери дома, затем, уговорив
мужа, она начала собирать вместе с ним
кишмиш. Когда же они дошли до ворот, она
вытолкнула его на улицу, оставила там и заперла
ворота. И сколько муж ни кричал с улицы,—
она не открывала ворот и сказала ему, что до
этого времени она трудилась и зарабатывала,
теперь же зарабатывать должен он.
Убедившись, что жена не откроет ворот, Ахназар
принужден был смириться и сказал жене, чтобы
она положила в хурджун немного муки,
несколько яиц и шило и принесла бы ему их
вместе с его палкой. Жена принесла все, что
он просил. Перекинув хурджун через плечо и
взяв палку в руки, Ахназар отправился в путь.
Пройдя через многие ущелья, холмы и
равнины, он дошел до одного луга. Здесь его стало
клонить ко сну. Он взял клочок бумаги и
написал: „Я —Ахназар, Ахназар, который может
размозжить голову сразу сорока дивам!" Затем
он положил хурджун под голову, а бумагу
рядом с собой и заснул. Спустя немного
времени пришел к нему див. Он взял, прочитал
бумагу и был удивлен, каким образом этот
человек может размозжить головы сразу сорока
дивам? Очень заинтересовавшись Ахназаром,
див разбудил его и попросил его немного с ним
побеседовать.
После небольшой беседы Ахназар поднял с
земли камень, дал его диву и сказал, чтобы
он истер его в муку. Див взял камень,
раскрошил его и посыпал на землю. Спустя немного
времени див взял с земли камень, отдал его
Ахназару и сказал, чтобы он тоже истер
камень в муку. Поморгав быстро глазами,
Ахназар незаметно бросил камень на землю и
достав из хурджуна горсть муки, крепко сжал
ее в руке и затем посыпал перед дивом. Див
был очень этим удивлен.
Немного погодя, Ахназар опять поднял с
земли камень, дал его диву и сказал, чтобы он
раздавил и превратил его в воду. И див опять
сжал камень так, что из него потекла вода
на землю. В свою очередь, див также поднял
с земли камень и дал его Ахназару, чтобы тот
тоже превратил его в воду. И опять, быстро
поморгав глазами, Ахназар незаметно бросил
камень в сторону, достал из хурджуна яйцо,
раздавил его и вылил перед дивом. И тот,
удивившись, подумал про себя, что этот
человек на много сильнее его. Он сказал Ахназару,
что их семь братьев, предложил ему пойти
вместе с ним и стать их восьмым братом.
Ахназар согласился. Див взял его на свою спину
и пустился в путь. По дороге он спросил Ах-
назара, отчего он такой легкий, на что тот
ответил ему, что он не ложится на него всей
своей тяжестью. Тогда див попросил показать