Зеркальное время
Зеркальное время читать книгу онлайн
Этот роман открывает серию произведений известного немецкого писателя Вольфганга Хольбайна, созданных им в соавторстве с женой Хайке.
Вы конечно же не раз слышали о Зазеркалье. Каких только волшебных и загадочных, а частенько и жутких происшествий не случается в этой таинственной стране! И все-таки желающих очутиться по ту сторону удивительного стекла, там, где все наоборот, так и не уменьшается. На сей раз гостем Зазеркалья оказывается сын иллюзиониста, четырнадцатилетний Юлиан. Рискуя жизнью, юноша пытается спасти людей от нависшего над ними страшного проклятья.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лицо, которое увидел перед собой Юлиан, не было ни дряхлым, ни обвислым, как у многих стариков, но оно было более чем древнее.
Волосы были совершенно седые, но возраст выдавала главным образом светившаяся в глазах сила ума.
— Отец? — неуверенно спросил Юлиан и повернулся к Гордону, облика которого время совершенно не коснулось. — Но как же...
— Я все тебе объясню, Юлиан, — сказал отец. — Но только не сразу. Сначала ответь мне на один вопрос: кто-нибудь заметил, как ты садился в машину?
— Нет, — уверенно ответил Юлиан. Но в следующую же секунду поправился: — Я никого не видел. Но Кожаный сказал, что не будет спускать с меня глаз.
— Кожаный?
— Майк, — сказал Юлиан. — Мотоциклист из «Смертельного котла».
Отец переглянулся с Гордоном, и тот коснулся кнопки на подлокотнике.
— Георг, поехали, — распорядился он. — И следите, чтобы за нами не было хвоста. Вы знаете, что в таком случае делать.
Тяжелый автомобиль бесшумно тронулся с места.
— Я думаю, сейчас мы в безопасности, — сказал отец.
— Что с тобой случилось, отец? — спросил Юлиан. — Ведь Мартин совсем не постарел, а ты...
— Охранники, — ответил отец. — Те существа, которых ты называешь Повелителями Сумерек. Я смог уйти от них, но эта победа дорого мне стоила.
— Это случилось, когда... ты спасал нас от них? Ну, Франка и меня тогда, на карусели?
— Да. Сила их неописуема.
Юлиан сокрушенно молчал. Еще один долг, который числится у него на счету. Мало того, что он обрек на мучительную жизнь того старика-мага, теперь еще и то, что его отцу пришлось прожить почти сто лет в образе древнего старца. Ах, если бы он тогда послушался предостережения Гордона и не спрыгнул с колеса обозрения, он бы никогда не угодил на карусель и отцу не пришлось бы подставлять себя тем ужасным существам тьмы, которые охраняют время.
— Не кори себя, — сказал отец. — Что случилось, то случилось. Нет никакого прока сожалеть о прошлом.
— Лучше бы мне никогда...
— Нам обоим было бы лучше никогда не делать очень многое, — перебил его отец. — Но это уже произошло.
— Я понимаю, — тихо сказал Юлиан. — И то, что произошло, уже нельзя переиначить, ведь так?
Отец ничего на это не ответил, но Гордон сказал:
— У нас слишком мало времени, чтобы тратить его на скорбь по прошлому. Пожалуйста, Юлиан, расскажи нам все, что произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Юлиан рассказывал больше двух часов, и все это время автомобиль мчался по скоростной дороге. Когда он рассказал о том, как ушел из зеркального лабиринта Кожаного, отец заметно испугался и впервые перебил его:
— Ты разбил несколько зеркал? И сколько же?
— Три.
— Всего три. — Отец снова переглянулся с Гордоном и вздохнул: — Тогда еще есть надежда, что ничего не случилось.
— Ничего не случилось, — убежденно повторил Гордон. — Иначе он не был бы здесь.
— Что могло случиться? — тревожно спросил Юлиан.
— Ты мог бы выпустить на свободу Повелителей Сумерек, если бы разбил не то зеркало, — сказал Гордон.
Отец устало кивнул. Казалось, он утомился от длинного рассказа.
— Значит, тебе известно, где находится второй осколок.
— Практически он все это время был у меня, — сказал Юлиан. — Только я не знал об этом.
— И слава Богу, — сказал Гордон. — Старик поступил очень умно, спрятав его в этой игрушке! Плюшевый тролль действительно такое место, где его не стали бы искать. По крайней мере, нам бы это не пришло в голову.
— Мне следовало бы знать это, — возразил отец. — Ведь я был там, когда осколок вонзился ему в грудь.
Он посмотрел на Юлиана, и в глазах его стояла мольба о прощении за все, что он сделал Юлиану, всем этим людям на ярмарочной площади, и прежде всего старику в палатке «Абаддон».
— Я все это поправлю, Юлиан, — сказал он. — Это единственная причина, которая заставила нас с Гордоном вернуться сюда. Я сделаю все, чтобы это прекратилось.
— Но почему только теперь? — спросил Юлиан. — Ведь вы возвращались в прошлое! Разве вы не могли разорвать этот заколдованный круг?
— Не могли! — ответил Гордон. — Хотя пытались, и много раз! Твой отец всю свою жизнь, обе жизни посвятил не чему иному, как поиску этого проклятого осколка!
— Почему же ты не спросил об этом старика? — удивился Юлиан. — Мог бы пойти к нему и...
— ...и что? — горько перебил его отец. — Пришел бы и сказал: извините, мне очень жаль? У меня не хватило на это сил.
— У тебя не хватило сил? — не поверил Юлиан.
— Я не смог бы предстать перед ним. Я ни разу не смог даже приблизиться к этой палатке.
— Может быть, посыпать тебе голову пеплом? — едко спросил Гордон. И затем повернулся к Юлиану: — Правда же состоит в том, что он физически не мог это сделать. Мы не раз пробовали подойти к старику. И не получалось. Я полагаю, что магическая сила зеркала перешла и на него самого. И он использовал ее для того, чтобы не подпустить нас к себе. Видишь ли, твоему отцу просто нравится помучить себя угрызениями совести.
— Но ты же был там, в его палатке! — сказал Юлиан, обращаясь к отцу. — Когда спасал меня в тоннеле Абаддона!
Отец посмотрел на него с недоумением:
— Не знаю, о чем ты говоришь. Я никогда больше не был на той ярмарке.
— Но ведь ты сам направил меня туда! В твоей записке, которую я нашел в сейфе отеля!
— Но я не писал никакой записки и ни разу не был в той палатке. И когда ты рассказывал про этот эпизод, я не совсем его понял.
— Но если это был не ты, кто же тогда спас меня от Повелителей Сумерек? —спросил Юлиан.
— Только не я. Да я бы и не смог этого, Юлиан. Взгляни на меня. Я целый год боролся со смертью после встречи с этими существами. Я не пережил бы еще одной встречи с ними. Это не я помог тебе. И не я послал тебе ту записку.
— Но кто...
— Может быть, он еще сделает это, — перебил Гордон. — Теперь же нам надо найти эту тряпичную куклу, пока Майк и его банда не опередили нас. Где она сейчас?
Юлиан пожал плечами:
— Не знаю. Я депонировал ее в сейф отеля, но боюсь, что полиция конфисковала ее после того, как я исчез.
— Ну, с этим мы разберемся, — ответил Гордон и снова тронул кнопку на подлокотнике: — Георг, отвезите нас в «Хилтон».
— Толку не будет, — сказал Юлиан. — Полиция наверняка все забрала.
— Я уже сказал, с этим мы разберемся, — повторил Гордон. — Не беспокойся, тролль будет у нас в руках.
— И это прекратится, Юлиан, я тебе обещаю, — добавил отец. — Сегодня последняя ночь, когда господствует огонь.
Если это правда, подумал Юлиан, то почему в голосе отца слышатся такие горькие нотки?
Их автомобиль постепенно набирал скорость. Они обгоняли одну машину за другой.
— Как быстро мы едем? — спросил Юлиан.
Гордон посмотрел на крошечный компьютерный экран в подлокотнике:
— Все двести пятьдесят. Не бойся, Георг — отличный шофер. Лучший из всех, кого я знаю. Я сам его выучил.
— Вот этого я и боялся, — пробормотал Юлиан.
Гордон слегка опешил, но тут же рассмеялся.
— Теперь я вижу, что ты остался прежним, — сказал он. — Но можешь не беспокоиться, Георг — фантастический водитель, а эта машина — на сегодняшний день лучшее, что можно купить за деньги. К тому же мы ее слегка усовершенствовали.
Гордон повел вокруг рукой:
— Она теперь абсолютно тролленепроницаемая.
Юлиан понял, что он имел в виду. В машине не было ни одного зеркала. Зеркалом заднего вида служил видеомонитор, все блестящие поверхности были матированы, а для стекол использовался специальный неотражающий материал.
— Для этого мы и едем так быстро?
— Нет, скорость ни от чего не защищает. Мы едем так быстро, потому что наш путь страшно долог, — ответил Гордон, — а времени мало. Если Майк опередит нас, все кончено.
— Я думаю, он не мог нас подслушать?
— Но он может догадаться. Для этого ему было достаточно понаблюдать за тобой. Во-первых, ты все время рвался к ярмарочной площади. Ты был в палатке старика, а теперь едешь со мной назад в город, где все началось. Мы должны успеть завладеть этим осколком.