Латышские народные сказки. Избранное.
Латышские народные сказки. Избранное. читать книгу онлайн
В настоящем сборнике представлены латышские народные сказки трех разделов: сказки о животных, волшебные и бытовые. В каждый раздел включены наиболее характерные и ценные в художественном отношении сказки.
В сборнике даны пояснения — кем, когда, где записаны тексты сказок, а также библиография изданий латышских народных сказок на русском языке.
Сборник составлен на основе трехтомного собрания латышских сказок на русском языке, изданного издательством "Зинатне" ("Сказки о животных", 1965; "Волшебные сказки", 1967; "Бытовые сказки", 1968).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты, негодница, почему на суд не идешь? Лиса покорно отвечает:
— О ваше величество! Не приходила я потому, что не знаю дороги. Заяц больно глуп, наболтал мне невесть что; кота леший в погреб затащил; волк в яму угодил; медведь за медом на дуб полез; рысь — самая умная, она меня верной дорогой вела, вот я и пришла к царю. Говорит лев:
— Все звери на тебя жалуются. Жизни от тебя никому нет, поэтому ты будешь повешена. Отвечает лиса:
— Если уж решили меня повесить, оправдываться не буду, у меня и в самом деле много грехов на совести. Я над зайцем посмеялась, кота в погреб заманила, волка — в западню, а медведя — на дуб к пчелам; под шумок стащила я у крестьянина утку и гуся; и все, на что звери жаловались, — чистая правда. Жаль только, что я рысь не сумела провести. Связали звери лису и потащили к виселице. Поднимается лиса по лестнице на виселицу и громко говорит:
— Надо бы мне царю об одном важном деле сказать. Услыхал это лев, велел лисе сойти с виселицы и рассказать о своем деле. Поклонилась лиса царю и говорит:
— Я сейчас умру, так на что мне мои сокровища, которые я с таким трудом накопила, все это я завещаю вам, ваше величество. Говорит лев:
— Что ж, покажи мне свои сокровища.
— Мои сокровища, — отвечает лиса, — далеко отсюда. Я очень замерзла и вся дрожу. Вот если бы рысь дала мне свою шубу, я бы могла пойти. Приказал лев содрать с рыси шкуру и дал ее лисе вместо шубы. Надела лиса шубу и говорит рыси:
— Это за то, что не удалось мае тебя по дороге сюда обмануть! Повела лиса царя и всех зверей к своим сокровищам. Шли они, шли, стало лисе жарко, сняла она шубу и велела волку нести ее. Так шли они до самого вечера. Завела лиса царя и всех зверей в чащу, а сама сбежала — лесные тропинки то она лучше всех знала. Что было делать льву и всем зверям? Разошлись они кто куда. А лису так и не повесили — по сей день рыщет она жива и здорова по белу свету.
КАК КОТ ЗВЕРЕЙ НАПУГАЛ
Забралась однажды лиса к мужику в огород. Думала она разжиться курятинкой, но кур там не было, только сидит в борозде, пригорюнившись, старый кот.
— Что ты тут делаешь? — ласково спрашивает его лиса.
— Да вот сижу, кума, думаю, что мне, старику, делать, куда податься. Выгнал меня хозяин из дому, дескать, зря хлеб ем, стар стал, мышей ловить не могу, — поделился кот с кумой своим горем.
— Не печалься, — говорит лиса. — Иди ко мне в нору жить.
Обрадовался кот, что хоть какая ни на есть у него крыша над головой будет. Пошли они к лисе. Прошло три дня, как кот у лисы в норе поселился. Вдруг подходит к норе волк. Идет волк, топает, сучья под ним так и трещат. Крикнула ему лиса, чтобы шел потише, жениха ее не разбудил. Стал волк лису упрашивать, чтобы она жениха своего показала. Но лиса и не думает так просто жениха показывать. Нет так нет, рассердился волк и ушел. Встретил он в лесу медведя да кабана. Рассказал им, что за чудеса у лисы творятся. Пошли они к лисе и стали ее втроем просить, чтобы она им жениха своего показала. А лиса их знай подзадоривает: дескать, посмотреть на него стоит, только вот с пустыми руками пусть лучше не приходят. Принесут хорошее угощение — покажется им жених. Ну, медведю и волку раздобыть еду проще простого. Подкрались они к стаду и утащили самого лучшего быка. А кабан тем временем место выровнял, чтоб было где пировать. Велела лиса всем троим спрятаться: жених, мол, больно грозен, да и разглядывать его удобнее издали. А про себя она решила от лишних ртов избавиться, быка вдвоем с котом съесть. Не стали звери с лисой спорить, спрятались, как она велела. Волк в ивняк залез, медведь на дерево забрался, а кабан в мох зарылся. Вывела лиса кота. Идет кот, усами шевелит. Проголодался он у лисы в норе, увидал быка, набросился на еду, ест и урчит от жадности.
— Вот зарядил: мурр да мурр, — бормочет волк в кустах. — Эдак он, пожалуй, всего быка один сожрет.
Захотелось и кабану на кота взглянуть, высунул он из мха рыло. А кот, решив, что это мышь, цап когтями кабана за самый пятачок. Испугался кабан и — ходу. Увидел кот, какая огромная мышь ему попалась, с перепугу шарахнулся в ивняк да прямо на волка угодил. “Ну, крышка мне”, — думает волк, и бросился наутек. Тут кот и вовсе перепугался, со страху возьми да и прыгни на дерево. Обмер медведь, грохнулся на землю и — дай бог ноги — помчался вслед за волком и кабаном. Вот и остался бык лисе да коту на двоих.
Так старый кот, что уж и мышей ловить не мог, себе да лисе отличное жаркое добыл. Умный в накладе не останется.
КАК ЗВЕРИ БЕЖАЛИ ДА В ЯМУ УГОДИЛИ
Под насестом в загородке была большая навозная куча. Разогрелся навоз в куче и стал дымиться. Ночью заметила курица дымок и подумала: “Батюшки! Не земля ли загорелась?! Вроде бы гореть больше нечему!” Испугалась курица, закудахтала. Проснулся петух:
— Что за беда, что за беда? Ночью и то от тебя покою нет.
— Брось болтать! Не видишь разве: земля горит, пропали мы! — Постой-ка, и впрямь дымится что-то. Слушай, жена, уж не ты ли в этом виновата?
— Ты с ума спятил! Будешь еще виноватого искать! Бежим скорее, не то сгорим! Разбудили они цыплят и побежали все вместе. На опушке леса встретили зайца.
— Куда вы в такую рань? — удивился заяц.
— Земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.
— Да неужто правда?
— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.
— Ох, братец, если так, то и я с вами побегу. Бегут они дальше, навстречу — лиса.
— Куда вы в такую рань?
— Ох, кума, земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.
— Да неужто правда? — испугалась лиса.
— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.
— Раз так, мешкать нельзя. Бежим быстрее, я вместе с вами. Бегут они дальше, навстречу — медведь.
— Это куда ж вы так спешите?
— Беги скорей, беги скорей: земля горит, половина уже сгорела, а все из-за курицы! А медведь и в ус не дует, посмеивается над ними:
— Простофили вы, простофили! Все вы друг друга стоите. Ну, показывайте, где горит; посмотрим, что там такое. Повернули все назад и повели медведя пожар показывать. Приходят на место, видят — прав медведь, ничего не горит: хозяин то за это время весь навоз вывез, только пустая загородка осталась. Курица с петухом через загородку перелетели, а медведь, лиса да заяц не знали, что там глубоко, как полезли, так — бух! — и провалились. И так и эдак пробовали они выбраться, видят — ничего не получается.
Как на грех, все трое ужасно проголодались. Решили медведь да лиса зайца задрать, хочет он того или нет. Как решили, так и сделали: разорвали беднягу и съели. Только лиса-плутовка не все съела, припрятала она заячьи кишки в уголок, а сама рядом с медведем улеглась. Полежала лиса, полежала, потом вдруг вскочила и что-то жует.
— Эй, ты что там ешь? Ба, да это же кишки! Где ты их взяла? Я тоже хочу!
— Экий ты недогадливый! Да я брюхо себе распорола и свои кишки вытащила. Сделай и ты так — все лучше, чем с голоду подыхать. Медведь, глупец, распорол себе брюхо да тут же и околел. Вдоволь посмеялась лиса над глупым медведем, а там и из ямы выбраться сумела.