Сказки народов Восточной Европы и Кавказа
Сказки народов Восточной Европы и Кавказа читать книгу онлайн
В этот том вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов, проживающих в европейской части России, на Украине, в Беларуси, Молдове, в странах Балтии, и сказки народов Кавказа
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Девушка опять и говорит:
— Не возьмем ее, братец, — зло добром не обернется.
Плывут они, плывут, в одном месте оказались так близко от берега, что Сюоятар прыгнула в лодку, села вместо девушки грести и отняла у нее слух. Вот впереди царский берег показался. Говорит брат:
— Прихорашивайся, сестра! Надень свой кашемировый [71] сарафан — царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра не слышит, переспрашивает:
— Что ты говоришь, милый братец?
А Сюоятар вместо него отвечает:
— Вот что говорит твой милый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Опечалилась девушка. А брат опять:
— Прихорашивайся, сестра! Надень свой шелковый сарафан — царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра снова переспрашивает:
— Что говорит милый братец?
Сюоятар в ответ:
— Плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Сестра думает: «Отчего это братец на меня разгневался?»
Уж совсем близко царский дворец. Брат говорит:
— Прихорашивайся, сестрица, надень свой подвенечный сарафан — царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра спрашивает:
— Что говорит мой родимый братец?
Сюоятар опять передает:
— Вот что говорит твой родимый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Сестра заплакала, но ослушаться не посмела, плюнула в воду, выпрыгнула из лодки, обернулась черной уточкой и поплыла. А Сюоятар рада, надела ее подвенечный наряд.
Подъезжает парень с Сюоятар к берегу, не говорит царевичу, что с ними в дороге случилось. Царевич видит, что его обманули, но делать нечего, пришлось принять Сюоятар. А юношу запер с дикими жеребцами, пусть его изувечат!
Плавает черная уточка недалеко от берега, печальным голосом крякает, будто зовет кого-то. А собачка, которую брат с сестрой из дому взяли, бегает по берегу и жалобно скулит.
Настала ночь. Вышла уточка на берег, поднялась на мосток, принесла с собой вышитую рубашку для царевича и стала звать собачку:
Собачка отвечает:
— Бросили твоего братца к диким жеребцам на погибель!
Просит девушка собачку:
Может быть, царевич и пожалеет моего братца. А ты завтра опять приходи на берег.
Побежала Пятнашка, оставила рубашку царевичу в изголовье, никто и не видел.
Утром царевич просыпается, смотрит — в изголовье рубашка лежит, разноцветными шелками вышита. Спрашивает:
— Откуда эта рубашка, кто ее сшил? Сюоятар отвечает:
— Сама я сплю, а руки у меня работают! Царевич удивляется, не верит Сюоятар. Велит он слугам перевести парня к коровам в хлев, если жив еще. Слуги так и сделали.
На другой вечер, когда все улеглись, опять выходит уточка на мосток и зовет собачку:
Бежит собачка к берегу, говорит уточке:
— Перевели твоего братца к коровам.
На этот раз девушка принесла с собой полотенце, которое она вышила для царевича. Просит собачку:
Может, царевич и пожалеет братца. Завтра опять приходи. Я в последний раз выйду.
Собачка так и сделала: отнесла полотенце и сунула в изголовье царевичу. Он как проснется утром — полотенце появилось! Что за чудеса! А Сюоятар опять свое:
— Это я вышила! Хоть глаза у меня закрыты, да руки мои не спят.
Задумался царевич еще больше. Велел перевести парня к овцам, а сам отправился к старухе-вдове, которая всем помогала советом: не знает ли она, что это все значит? Приходит он к вдове и рассказывает ей, как он хотел жениться на красавице, а оказалась уродина, как уже две ночи подряд у него под подушкой появляются подарки. Вдова говорит:
— Как же, знаю! Твою невесту Сюоятар превратила в утку, а себя выдает за невесту. А это уточка присылает тебе с собачкой подарки, чтобы ты помиловал ее брата. Она и сегодня придет на берег попрощаться со своей собачкой, а потом улетит в другие края.
— Как бы мне ее спасти, чтобы она снова стала девушкой? Посоветуй, добрая вдова, — просит царевич.
— Хорошо, я дам тебе совет, — говорит старушка. — Приходи сегодня вечером на берег пораньше, спрячься в укромном месте. Как только все уснут, явится уточка и станет звать собачку. Ты ее тут и лови. Поймаешь — не выпускай из рук. Будет она превращаться в разных тварей. Но ты не огорчайся, бросай на землю через левое плечо, пока она не превратится в девушку.
Поблагодарил царевич старушку, сам домой пошел. Велел слугам перевести юношу во дворец, тайком от Сюоятар. Вечером отправился на берег, спрятался и стал ждать.
Настала ночь, вышла уточка на мосток, кличет свою собачку. Собачка бежит на голос хозяйки. А царевич выскочил из своего укрытия да как схватит уточку! Поймал ее, держит крепко. Превратилась она в змею, царевич ее разорвал и бросил через левое плечо; она — в ящерицу. Царевич опять ее пополам разорвал и через левое плечо бросил. Она веретеном обернулась — он и веретено ломает и бросает через левое плечо. Во что только она не превращалась! Это Сюоятар ее так заколдовала, чтобы ей не быть больше девушкой. Наконец превратилась она в скалку, переломил царевич скалку, выбросил и ждет. Как оглянется — стоит девушка невиданной красоты, какая ему даже во сне не снилась! Берет он девушку за руку, зовет с собой. А она говорит:
— Не пойду я с тобой! Сюоятар меня погубит, со свету сживет.
— Со мной ничего не бойся! — успокаивает девушку царевич.
Оставил он ее у вдовы, сам пошел домой. Наказал слугам натопить баню пожарче, вырыть под порогом яму в девять сажен и залить ее кипящей смолой. А от крыльца до бани разостлать красное сукно. Все так и сделали. Ведут Сюоятар в баню; она головой во все стороны вертит: пусть все видят, какую ей честь оказывают! Двое слуг под руки ведут цареву жену в баню по красной дорожке! Довели до порога, сдернули сукно, она и упала в яму, в кипящую смолу. Только успела крикнуть:
— Пусть мои руки превратятся в змей, ноги — в гадюк, волосы в червей ползучих! Пусть из ямы вылетят комары да мошкара, чтобы вечно кусать и мучить людей.
Привел царевич свою настоящую невесту во дворец. Очень она обрадовалась, как увидела своего брата живым и здоровым. Царевич справил свадьбу на славу, всех людей созвал на пир, кто только двигаться мог. А брат невесты был на первом месте, тут он и жить остался со своей сестрой. И вдову не забыли, наградили богато. И живут они по сей день, если не умерли. А люди еще долго верили, что вся лесная нечисть на земле от Сюоятар пошла.
САНТА СААДЖА И САФА СААДЖА.
Абхазская сказка
Перевод X. С. Бгажба.
ил некогда один царь; правил он приморским народом. Сокровищ у этого царя было немало, а детей не было.