-->

Сказки бабушки про чужие странушки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки бабушки про чужие странушки, Сборник Сборник-- . Жанр: Сказки / Народные сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сказки бабушки про чужие странушки
Название: Сказки бабушки про чужие странушки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Сказки бабушки про чужие странушки читать книгу онлайн

Сказки бабушки про чужие странушки - читать бесплатно онлайн , автор Сборник Сборник
Сказки бабушки про чужие странушки Переводчик: Евгения Михайловна Чистякова-ВэрДля современного читателя эта книга — уникальная возможность встретиться с любимыми сказочными героями наших прабабушек и прадедушек. Большинство сказок и преданий, вошедших в сборник, не переиздавалось в нашей стране с конца XIX века. Почти столетнее забвение придает сказкам особую прелесть и неповторимость.В кннигу вошли арабские, английские, немецкие, испанские, кавказские, бельгийские, итальянские, исландские, египетские, турецкие, китайские, финские, венгерские, индийские, шведские и другие сказки. в каждой стране сказки принимают свою форму, свою окраску. Большая часть европейских сказок родом из древней Индии, и поэтому мы находим у многих народов почти одинаковые сказки. У шведов, итальянцев, русских и англичан есть, например, сказки о глупцах; почти у каждого народа существует рассказ о молодых людях, юноше и девушке, спасающихся из плена, которые при помощи брошенных вещей убегают от преследователей: гребень или веретено превращаются в дремучий лес, полотенце в реку и так далее. У самых несхожих по характеру народов можно найти сказки почти одинакового содержания - Но зато какая разница в характерах, в описаниях, в мелких подробностях — они-то и придают сказкам прелесть и красоту. В этот сборник вошли сказки писателей различных национальностей (например, Киплинга, Густафсона. Каван, Гальден, Дюиюи), народные предания и восточные сказки в художественной обработке европейских писателей (турецкие и испанские сказки знаменитого Эдуарда Лабуле, арабские — г-жи Барбье).< > Содержание < >Принцесса-лгунья (шведская сказка)__Угольный человечек (голландская сказка)__Охота питона Каа (из книги "Джунгли" Р.Киплинга)__Купец и обманщики (турецкая сказка)__Серый человечек (исландская сказка)__Птицы графини Моралес (испанская сказка)__Дон Миакка (испанская сказка)__Мак (индийский сказка)__Сватовство (шведская народная сказка)__Аль Багум (арабская сказка)__Лунный луч (бельгийская сказка)__Как Джек пошел искать счастья (английская народная сказка)__Наследство (шведская сказка)__Священник-призрак (испанское предание)__Дочь алхимика (итальянская сказка)__Розовая птица (французская сказка)__Паша-пастух (турецкая сказка)__Каменное сердце (немецкая сказка)__Конь рыцаря Рабогани (венгерская сказка)__Неведомый рай (шведская сказка)__Глупый крестьянин и умная птица (немецкая сказка)__Хуан Аррада (испанская сказка)__Храбрый царский сын (турецкая сказка)__Маленький паша (египетская сказка)__Златовласая девушка (итальянская сказка)__В поисках за счастьем (шведская сказка)__Собачки (французская сказка)__Талисманы (турецкая сказка)__Королева змей (немецкая сказка)__Золотая лилия (китайская сказка)__Волшебный корабль (французская сказка)__Нодендальское предание (финская сказка)__Принц Буль-Буль (итальянская сказка)__Нис — добрый малый (шведская сказка)__Летучая мышка Батти (Бриджет и Юлия Каван)__Золотая Пчелка и белый кролик (Бриджет и Юлия Каван)__Морские мальчики (Маргарет Вандергриф)__Джек и золотая табакерка (Джозеф Джекобс)__Колдунья из Тевиса (английская народная сказка)__Что случилось с принцем Хлоп-Шелк (Элиза Скотт)__Рыцарь Роланд (Джозеф Джекобc)__Мальчик Красный Колпачок в Стране фей (Бриджет и Юлия Каван)__

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кажется, это голос Жанны, потерянной козочки, — сказала пастушка и вместе с Катани подошла к палатке.

Там послышался детский голос, который говорил: — Да, это моя коза. Она очень красива, и у нее много молока.

— Это Ноели, — прошептал Катани. Дети завернули за угол, заглянули в палатку и увидели старую цыганку, а возле нее девочку, ровесницу Розелины. Рядом с ней стояла Жанна, лучшая коза Терезины.

Розелина не выдержала, бросилась к палатке, вырвала веревку из рук Ноели, обняла шею козы руками и закричала:

— Ты лжешь, это коза фермерши Терезины. Ты украла ее.

Ноели пришлось отдать козу. Катани сказал, что он отведет Ноели в Фрежю и отдаст ее судье, но Розелина заступилась за прежнюю пастушку Терезины.

— Ее посадят в тюрьму, — сказала она, — а это будет ужасно. Я ей прощаю все. Я уверена, что она сожалеет о своем поступке и никогда больше не будет делать таких вещей.

— Не буду, не буду, — повторяла Ноели.

Катани отпустил ее.

Фермерша очень обрадовалась, что коза нашлась, и хотя Розелина не хотела сказать ей, что Ноели украла Жанну, Катани рассказал об этом.

II

Розелине пришлось на две недели расстаться с Катани, потому что тот фермер, у которого он служил, в это время года всегда вырабатывал из укропа и других ароматических трав пахучие эссенции. Коровы оставались в хлеву, так как Катани уходил в горы за травами. Розелине было скучно без своего друга, но розовая птичка продолжала приносить ей шерсть, и она связала бабушке прелестную пелеринку. Вскоре был готов и берет из голубой шерсти для Катани. Одно мучило Розелину: ни бабушке, ни Катани не могла она объяснить, кто дает ей шерсть для вязания, и однажды сказала птичке:

— Птичка, моя прелестная птичка. Мне тяжело молчать. Позволь мне сказать, что ты приносишь мне эту чудную шерсть.

— Нет, нет, — тонким человеческим голоском ответила розовая птичка, — знай, что я не всегда была птицей и могу снова сделаться красивой молодой девушкой только в том случае, если встречу мужчину, женщину, маленького мальчика или девочку, которые сумеют сохранить тайну. Итак, если хочешь спасти меня, сохрани все в тайне.

И птичка улетела. На следующий день Катани пришел с гор, и Розелина подарила ему вязаный берет и попросила не расспрашивать ее ни о чем. Как-то раз Катани сказал Розелине:

— Ты думаешь обо всех и забываешь только себя. Посмотри-ка на твое платьице. Оно совсем выцвело, вытерлось. Если у тебя еще есть шерсть, свяжи для себя новое платье.

Розелина не любила делать что-нибудь для себя, но она должна была уступить просьбам Катани. Птичка принесла ей шерсть прелестного нежно-розового цвета. (Надо сказать, что, проходя в Фрежю мимо лавочки продавщицы Франсины Тассо, Розелина часто видела у нее шерсть совершенно такого же цвета.) Раз как-то во время работы Розелина с удивлением заметила, что у нее больше нет шерсти. Она оглядела все кусты, отыскивая розовую птичку, но не увидела ее. Зато перед ней стояла Ноели.

— Я пришла к тебе, так как хочу посмотреть, действительно ли ты меня простила, — сказала она.

— О, да, простила вполне, — ответила Розелина, обняла ее и поцеловала.

— Тогда, — продолжала Ноели, — ты не откажешь мне в одной просьбе: позволь мне приходить учиться у тебя, как учится Катани.

— Ты знаешь об этом?

— Да, мне сказали.

— Хорошо, маленькая Ноели. Завтра же я дам тебе первый урок.

Уроки начались, и вскоре Розелина заметила, что Ноели одета в лохмотья. Тетка, у которой она жила, была бедная и очень недобрая женщина. И она сердилась на племянницу за то, что Терезина отказала ей в работе. Розелине стало глубоко жаль Ноели, и она решила связать для нее то платье, которое начала было для себя. Раз в ожидании Ноели Розелина сидела и вязала. Ноели пришла, увидела ее работу и сказала:

— Ты вяжешь красивое платье.

Розелина улыбнулась и ответила:

— Тебе оно нравится? Тем лучше, значит, та, для кого я его вяжу, найдет его красивым.

— А для кого это платье? — спросила Ноели.

— Для одной из моих милых приятельниц, — нежно ответила Розелина и улыбнулась.

— А где ты купила такую красивую шерсть?

— Я слишком бедна, чтобы покупать шерсть, — ответила пастушка. — Мне ее подарили.

— Кто же тебе ее подарил? — спросила Ноели.

— Я не могу тебе этого сказать.

Вскоре Ноели перестала приходить учиться.

Розелина продолжала вязать платье для Ноели и, наконец окончив работу, решила отнести ее в Сан-Рафаэль. Тетка Ноели жила на площади городка рядом с красивым фонтаном, к которому обыкновенно собирались женщины поболтать и поговорить о новостях.

Стояла чудная погода. Около фонтана собралась большая толпа. Розелина заметила там Ноели. Она подошла к ней и поцеловала ее, говоря:

— Ах, какое счастье, а я уж боялась, что ты больна.

Ноели сильно покраснела и оттолкнула Розелину, потом, помолчав немного, сказала женщине, стоящей рядом с ней:

— Госпожа Тассо, вот кто украл вашу шерсть.

Розелина, как пораженная громом, пошатнулась и упала без чувств.

— Велите ей показать, что в свертке, — сказала Ноели, когда бедная пастушка пришла в себя. Сверток развернули.

— Моя шерсть! — закричала Франсина Тассо.

— Не может быть, — сказала бывшая тут же в толпе Терезина. — Розелина, скажи госпоже Тассо, где ты купила эту шерсть.

— Я ее не купила, мне ее дали, — прошептала Розелина.

— Кто дал?

— Я не могу этого сказать, — ответила побледневшая Розелина.

Фермерша уговаривала Розелину сказать, кто ей подарил шерсть, но маленькая пастушка дрожащим голосом твердила: не могу, не могу сказать.

«Я должна спасти розовую птичку», — думала она.

Когда развернули связанное платье, все пришли в восторг, а фермерша сказала:

— Тот, кто умеет так работать, не может воровать.

— Правда, — согласились многие.

— Для кого ты вязала это платье? — спросила Терезина.

Розелина подняла на Ноели глаза, полные слез.

— Я давала ей уроки и видела, что на ней лохмотья, — прошептала Розелина.

— И ты захотела ей подарить платье? — спросила фермерша.

— Да, — ответила Розелина.

Франсина Тассо сказала:

— Слушай, Розелина, если ты даже взяла мою шерсть, пусть тебя судит совесть. У тебя все-таки доброе сердце, и я не хочу тебя губить. Иди домой.

— Погодите, — раздался грубый голос. — Эту девочку обвиняют в воровстве. Я арестую ее.

Розелина страшно вскрикнула. Перед ней стояли четыре жандарма.

— Объясни, откуда ты взяла шерсть, — сказал старший жандарм.

— Скажи, маленькая Розелина, — ласково шепнула фермерша. — Подумай о бабушке.

Девочка зарыдала. В это мгновение что-то мягкое дотронулось до ее щеки, и она услышала тихий шепот: — Все хорошо. Мужайся, мужайся!

Она подняла голову, в воздухе носилась чудесная розовая птичка. Розелина почувствовала себя сильнее и произнесла твердым голосом:

— Господин жандарм, я не могу вам сказать, кто мне подарил эту шерсть, но клянусь всем святым, что ее мне дали и что я не сделала ничего дурного.

— И ты больше ничего не скажешь? — спросил жандарм. — Иди же с нами.

III

Розелину отвели в тюрьму. Когда, узнав о несчастье, бабушка прибежала в тюрьму, ей позволили повидаться с Розелиной. Лаская внучку, старушка сказала, что она не верит в ее вину. После этого девочку разлучили с Роземондой и заперли в отдельную комнату с тяжелой решеткой. Началось следствие. Терезина, Катани и Роземонда всячески старались доказать невиновность Розелины. Ноели пряталась, никто ее не видел. Первые дни были ужасны для Розелины. Она плакала и приходила в отчаяние, но однажды прилетела розовая птичка и велела ей связать себе новое платье, прибавив: «Только помни, что одним словом ты можешь погубить меня».

Птичка принесла ей под крылышком золотые спицы и прелестные моточки шелка — белые, голубые, лиловые, розовые и зеленые клубки, которые сияли и сверкали точно золото, бриллианты и другие драгоценные камни. Розелина вязала платье из разноцветных шелков и вышивала на нем цветы. Вот на лифе появились анемоны, фиалки, ирисы, миртовые цветочки, цикламены, мимозы, все цветы, которые растут на теплом побережье Средиземного моря. Золотые спицы двигались быстро-быстро. В один день Розелина закончила работу, на которую другая вязальщица потратила бы целый месяц. Накануне суда платье было готово.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название