Лучшие сказки мира
Лучшие сказки мира читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ПРЕКРАСНАЯ ЦАРЕВНА АЛАМАРАЙ
Персидская сказка
В стране Йемен жил падишах, прекрасный и справедливый, исполненный совершенства. Страна его процветала, подданные благоденствовали и были покорны ему, а звали его Фарманрава. У него была дочь, прославившаяся своей красотой и совершенством, умом и знаниями. Красота ее затмевала даже солнце. Она была остроумна, познала тайны всех наук, была мудра, как Эфлатун. Звали ее Аламарай. Отец очень любил ее и ни в чем ей не отказывал. Все в гареме от мала до велика подчинялись ей, и никто не смел прекословить ее воле.
У царевны была прекрасная кобыла, при виде которой живописцы всего света кусали пальцы от удивления и воздавали хвалу Творцу, создавшему такое великолепное животное. Отец доверял дочери, посему подарил ей эту кобылу, и она сама объезжала ее.
Однажды падишах поехал с большой свитой на охоту, а все дела вместе с ключами от казны поручил Аламарай. Но, как известно, где зависть, там и коварство. В груди завистниц заполыхало пламя, зависть в них заговорила, и все обитательницы гарема собрались в одном месте и загалдели:
– Наши отцы тоже были шахами и украшали своей справедливостью мир. В своих странах мы не знали недостатка ни в чем, а теперь должны подчиняться этой девчонке. Пока она жива, не знать нам покоя!
И порешили они тогда написать письмо падишаху, а написав, отправили. "О падишах, - говорилось в письме, - с тех пор, как ты направил повод своего коня на охоту и оставил взрослых и детей в гареме на попечение своей дочери, все мы молимся о твоем благополучном возвращении, кроме твоей дочери Аламарай, которая проводит дни и ночи в пирах и веселье и не печется ни о тебе, ни о нас. Того и гляди, она опозорит тебя на весь мир".
Прочитав письмо, падишах пришел в ярость и отправил в столицу послов с приказом казнить свою дочь. Придворные, получив такой приказ, вошли к Аламарай, завернули ее в циновку, потом разожгли огонь и уже собирались было бросить ее туда. Но ее кобыла, услышав шум во дворце, сорвалась с привязи, выскочила из конюшни и увидела, что царевну собираются бросить в огонь. Она громко заржала и понеслась прямо на придворных, так что те бросили царевну и разбежались. Когда никого не осталось, кобыла сказала Аламарай:
– О царевна, надень на себя мужские одежды, оседлай меня и беги из этого города, ибо несдобровать тебе здесь. Ты достойна иной жизни, а эти завистницы погубят твою красоту. Так не медли же, а не то лишишься жизни.
Царевна послушалась ее, облачилась в мужские одежды, повесила на пояс меч, взобралась на кобылу и выехала из города.
Несколько дней она ехала по пустыне. Потом доехала до холма, поднялась на него, и ее взору открылся большой город. Она решила побывать в этом городе. Как раз в это время сын шаха той страны (а звали его Санджар) выехал на охоту, заметил издали незнакомца и подскакал поближе. Подъехав, он увидел стройного юношу необыкновенной красоты. Незнакомец понравился сыну шаха, и он стал расспрашивать его.
– Мой отец, - отвечала Аламарай, - был купцом, но разбойники разграбили его караван, а его самого убили. Я же спасся на этом коне. Вот уже несколько дней, как я скачу, не зная сам куда, и судьба забросила меня в эти края.
Санджар пригласил незнакомца к себе во дворец и сказал:
– Будь моим другом, и у тебя будет все, что захочешь. Отец очень любит меня и дал мне полную свободу. Ты станешь моим другом на всю жизнь, я ничего не пожалею ради тебя.
Царевна в знак согласия кивнула головой, они вдвоем въехали в столицу и вошли во дворец сына шаха. Тот приказал приготовить для нового друга лучшую комнату. И они стали дружить и большую часть времени проводить вместе.
Так прошло некоторое время. Временами Санджара смущали взгляды и улыбки нового друга, и ему казалось, что это не юноша, а девушка. Его стали одолевать муки сомнения, и он лишился покоя.
Тогда Санджар пошел к своей матери и поделился с ней своими мыслями.
– О мать, - стал жаловаться он, - в моем новом друге я вижу все больше женских черт. Если бы я знал точно, что это девушка, то не пожалел бы жизни ради нее. Но я скрываю свои сомнения, а он также ничего не говорит мне. Так придумай ты, как бы мне точно узнать это.
– О сын мой, - ответила ему мать, - иди вместе с ним на базар и пройдись по рядам, если он будет обращать внимание ни товары, необходимые женщине, то он девушка, а если же будет смотреть на товары для мужчин, то он мужчина.
Царевичу понравился совет матери. Он пришел к Аламарай и сказал:
– Пойдем на базар, купим себе что-нибудь.
Они вдвоем пошли на базар и вошли в лавку, где продавались гребни. Аламарай и виду не подала, что они ей понравились, и сказала:
– О сын шаха, уйдем отсюда, не мужское дело разглядывать женские безделушки.
Оттуда они пошли в лавку, где продавались луки со стрелами. Аламарай выбрала себе царский лук и стрелы. Санджар глубоко вздохнул и пришел к заключению, что его новый друг действительно мужчина.
Когда они вернулись во дворец, Санджар пошел к своей матери и рассказал ей, как они ходили на базар.
– О сын мой, - ответила ему мать, - выкинь из головы все сомнения и откажись от своей пустой мечты.
Поневоле он смирился. Но прошло еще несколько дней, и ему снова показались подозрительными некоторые слова и поступки Аламарай. Он пошел к матери и сказал:
– О моя возлюбленная мать, эта кокетка похитила своими уловками мое сердце, она не обращает на меня никакого внимания и скрывает от меня свою тайну. Я решился спросить у нее напрямик, кто она...
– О сын мой, - посоветовала ему мать, - скажи, что у тебя есть возлюбленная и ты идешь на свидание. Пригласи своего нового друга с собой. Если он отправится с тобой на свидание, то он, несомненно, мужчина. Если же будет отговаривать тебя, то знай: это девушка, и тогда можешь признаться ей в любви.
Царевич немедленно отправился к Аламарай и сделал, как советовала ему мать.
– Я буду твоим другом во всех твоих делах, - ответила она.
Когда настала ночь, они вместе вышли из дома и пришли на базар. Сын шаха убедился, что его новый друг спокойно следует за ним. И он решил, что его новый друг мужчина.