Сказки народов мира
Сказки народов мира читать книгу онлайн
В книгу включены сказки народов мира (французские, итальянские, японские и другие), изучаемые в начальной школе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Что ж, пожалуй, я согласен. Но даром, так и знай, я ее не отпущу, а только за выкуп. Здесь где-то в доме спрятан красный мешочек с золотой монетой. Принесите мне его, а я, так и быть, разожму свои когти.
Тут изо всех углов выскочило множество мышей. Рассыпались они в разные стороны, словно листья на ветру, и пустились на поиски.
Много времени не прошло, бежит старая мышь, в зубах красный мешочек держит.
– Взгляни, господин кот, тот ли это, который тебе нужен?
– Он самый. Где же вы его разыскали?
– В спальне нашего хозяина Гомбэя.
– Молодцы! За это отпускаю на волю вашу невесту. Веселитесь, играйте свадьбу.
Схватил кот мешочек в зубы и скорей бежать. Мигом перескочил через семь стен. У ворот собака дожидается.
– Ах, бедный, как ты устал! Дай я мешочек понесу.
– Нет, пес, не дам я тебе мешочка. Мой подвиг – моя и слава.
– Это что ж выходит! Шли мы с тобой вдвоем на врага, как верные товарищи, а воинская слава тебе одному достанется? А я, значит, неблагодарный, не сослужил моему хозяину службы! Как же я теперь людям на глаза покажусь?
И так обидно стало собаке, что не вытерпела она, вырвала у кота мешочек – и бегом домой. Вперед кота добежать торопится.
А по пути надо было через речку переплыть. Бросилась собака в воду и плывет. Кот сзади гонится.
– Мяу-мяу, пес – разбойник, вор, отдай мою добычу!
– Гав, не отдам! – тявкнула собака и упустила красный мешочек в воду.
Пошел мешочек на дно – ведь в нем тяжелая монета была.
Вот беда какая! Вылезла собака на берег, отряхнулась и, поджав хвост, поплелась домой, как побитая. Ругает себя, да уж поздно.
Подбежал кот к речке. Вдруг возле самого берега плеснула хвостом большая рыба. Поймал ее кот, понес в зубах своему хозяину. Хочет хоть чем-нибудь его в горе утешить.
Взял рыбу Сабуро и стал резать на тонкие ломтики, чтобы угостить отца с братьями. Вдруг из брюха рыбы выпал мешочек из алой парчи. Открыл его Сабуро, а в нем золотая монета лежит.
Глазам своим Сабуро не верит. «Уж не моя ли это монета?» – подумал он.
Тут рассказал ему кот все как было.
Подбросил Сабуро монету в воздух.
– Монета, монета, наряди моих братьев в новые одежды.
Глядят старшие братья друг на друга и не узнают. Вместо лохмотьев на них новая красивая одежда.
Тут пошло такое веселье в доме, что и не описать. А Сабуро сказал коту с собакой:
– Вы оба хотели помочь мне, не жалея своей жизни. За это спасибо! Но собака схитрила, отняла чужую добычу. И потому вот как я решил. Ты, кот, будешь жить у меня в доме и спать возле теплого очага. А ты, собака, станешь во дворе дом сторожить.
Так с тех пор и повелось. Живет кот в доме, а собака во дворе, и нет между ними прежней дружбы.
Ох
Жила на свете старенькая старушка, и был у нее один-единственный сын.
В бедности жили они, и пришлось матери отдать своего сына в работники к богатому мужику.
Живет парень у мужика год, живет другой, и невмоготу ему стало. Да ведь это не диво – богатый бедного не приласкает.
Приходит парень к матушке и горько так плачется:
– Матушка моя, кормилица, жил я у хозяина один год – ничего, жил другой год – так себе, а третий год – сил нет терпеть, до того плохо.
А мать ему и говорит:
– Не плачь, сынок, найду я тебе место хорошее и работу легкую.
И пошла она, а куда идет – сама не знает. Шла, шла, одну дорогу прошла, другую, третью – и совсем уморилась. Села среди поля на холмике и тяжело так вздохнула:
– Ох, жизнь моя горькая!
А Ох тут как тут.
– Ты что это, старушка, меня зовешь?
– А ты кто такой? – она спрашивает.
– А я и есть Ох. Говори, что тебе надо, – все сделаю.
– Мне много не надо, – отвечает старушка, – дал бы ты моему сыну работу легкую и место хорошее. Век тебя добром поминать буду.
– Что ж, это можно, – говорит Ох. – Приводи сына, я его к себе возьму.
Пришла старушка домой и говорит:
– Ну, сын мой, идем. Нашла я тебе место хорошее и работу легкую.
Вот и пошли они. Шли, шли, наконец дошли до того самого места, где холмик был. Присела старушка и говорит:
– Ох, чует мое сердце недоброе.
А Ох уже тут как тут.
– Здравствуй, милая моя старушка! Привела сына?
– Привела. Да ты, смотри, его не обижай.
– Что ты, что ты! Я и пальцем его не трону, – говорит Ох. – А надолго ли сына мне отдаешь?
Старушка и рада бы совсем не отдавать, да поздно. Что сделала, того уж не воротишь.
– Ну, я его на три года беру, – Ох говорит.
И не успела она охнуть – ни сына, ни Оха как не бывало.
Заплакала бедная старушка и побрела к себе домой. Ведь, бывало, одну недельку сына не видит – и то уже хворая делается. А тут – три года!
Вот живет она одна-одинешенька в своем домике и год, и два, и три. Наконец настал тот день, когда можно ей идти за сыном.
Собралась старушка и пошла. Весело так идет!
Прошла одну дорогу, вторую, третью – приходит на то самое место, где простилась с сыном. Села на холмик и говорит:
– Ох! Дождалась я хорошего дня!
А Ох тут как тут.
– Что, старуха, верно, за сыном пришла?
– Да, мой голубчик, твоя правда. За сыном пришла.
– Ну подожди немного, – этот Ох говорит, – сейчас приведу его к тебе.
И вдруг гонит он к ней двенадцать жеребцов. Жеребцы отборные, рост в рост, хвост в хвост, глаз в глаз и глядят как раз.
– Ну-ка, – говорит, – признавай, который твой сын?
А старушка и говорит:
– Ох, ты мой голубчик! Да разве я тебе такого сына отдавала? Отдавала я тебе молодца, а ты мне даешь жеребца.
Тут погнал Ох назад всех жеребцов, а ей говорит:
– Ну, раз не узнала своего сына, так и не получишь его. Ступай домой, приходи завтра опять.
Заплакала старушка и пошла домой. Идет, бедная, и дороги перед собой не видит.
На другой день опять собралась старушка на то самое место.
Прошла одну дорогу, и вторую, и третью, села на тот самый холмик и говорит:
– Ох, горе мое горькое! Не видать мне, верно, моего сыночка!
А Ох тут как тут.
– Здравствуй, бабушка!
– Здравствуй, здравствуй, миленький!
– Что, верно, за сыном пришла?
– За сыном, за сыном, миленький!
– Ну погоди, сейчас я его приведу.
Вот через минуту прилетели двенадцать голубей – клюв в клюв, глаз в глаз, ножка в ножку и воркуют понемножку.
– Ну, бабушка, – говорит Ох, – узнавай, который твой сын.
А она и говорит:
– Ох, беда ты моя! Зачем мне твои птицы? Я ведь тебе отдавала молодца, а ты мне даешь голубца.
– Ну, раз не узнала своего сына, так и не получишь его, – говорит Ох и махнул голубям, чтобы назад летели. – А ты, бабушка, приходи завтра. Ежели в третий раз не признаешь своего сына, останется он у меня на веки вечные.
Было у старухи горе горькое, а теперь еще горше стало. Идет она домой и в голос плачет:
– Что же делать мне, как мне сына узнать?
Вот дождалась она завтрашнего дня и опять в путь отправилась.
Прошла одну дорогу, прошла другую, к третьей подходит.
Тут встречается ей старенький старичок.
– Здравствуй, бабушка! – говорит старичок.
– Здравствуй, старичок почтенный!
– Куда идешь, бабушка?
– А иду я, старичок мой почтенный, сама не знаю куда. Отдала я своего сынка на легкий заработок, а теперь ума не приложу, как выручить его. Два раза уж ходила, а без сына вернулась. Первый раз выбежали ко мне жеребцы, второй раз вылетели голубцы, да что мне в них? А сына я так и не видела.
Старичок ей и говорит:
– Да ты и теперь его не увидишь.
– Ах, старичок почтенный, – плачет старушка, – не научишь ли, как его узнать?
– Ладно уж, – отвечает старичок, – научу. Как придешь на место, выйдут к тебе двенадцать молодцев – волос в волос, голос в голос, глаз в глаз и глядят как раз. Только одиннадцать молодцев с песнями выйдут, прямо в глаза тебе смотреть будут, а двенадцатый в землю потупится, на тебя даже не взглянет. Ты на него и показывай. Это и есть твой сын.