Часы пробили тринадцать (СИ)
Часы пробили тринадцать (СИ) читать книгу онлайн
Седьмое дело девушки-детектива.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они проехали еще восемь миль. Дорога стала получше.
- Наверное, мы приближаемся к границе штата, - заметил Джерри. - Да, вот она.
Прямо впереди них располагалось крошечное кирпичное здание, где производился досмотр автомобилей. Имелось несколько предупреждающих знаков, указывающих, где им следует останавливаться.
Джерри остановился, из маленького здания вышел человек.
- Везете ли вы какие-нибудь фрукты или овощи? - начал он, но репортер перебил.
- Мы преследуем украденный грузовик! - воскликнул он. - Здесь сегодня вечером не проезжал красный грузовик с дынями?
- Примерно минут пятнадцать назад.
- Пятнадцать минут! - простонал Джерри. - Все! Мы его не догоним!
- Водитель, наверное, уже успел добраться до Клеймора, - ответил служащий. - В городе у вас нет ни единого шанса его найти. Но у меня есть его номер. Если вы сообщите мне все факты, я свяжусь с полицией Клеймора.
Не было никакого смысла преследовать грузовик. Пенни и Джерри рассказали служащему обо всем случившемся, а затем вернулись на ферму Дэвисов. К сожалению, сказали они миссис Дэвис, вору удалось скрыться.
- Я потеряла урожай, грузовик - все, - сказала она дрожащим голосом. = Ради чего? Было бы умнее принять их условия, а не сражаться с ними.
- Полагаю, вы знаете, кто были эти люди, пришедшие сюда сегодня, - сказал Джерри. - Кто эти Капюшоны?
- Я не могу вам сказать, - женщина покачала головой. - Вы видели, как они поступили сегодня вечером. Они свалили вину за поджог фермы Престонов на Клэма. Будет еще хуже, если я не стану держать язык за зубами.
- Но ведь вы хотите помочь своему мужу? - спросила Пенни.
- Разумеется! Но самое лучшее, что я могу сделать для него, это молчать.
- Вас предупредили? - поинтересовался Джерри.
- Да. Не нужно больше никаких вопросов. Я и так сказала вам слишком много.
- Только один, - сказал Джерри. - Ваши проблемы начались после того, как вы и ваш муж отказались принять условия Holloway Cooperative?
- Может быть, - еле слышно ответила женщина. - Но я этого не говорила.
Джерри и Пенни поняли, что на помощь миссис Дэвис им рассчитывать не приходится. Хотя события прошедшего вечера убедили их в невиновности Клэма Дэвиса, другие их мнения не разделяли. И еще они понимали, как тяжело будет миссис Дэвис защитить своего мужа.
- Идем, Пенни, - пожал плечами Джерри. - Нужно поторопиться.
Шесть сирот с неохотой вышли из сарая с сеном, где играли в прятки.
- Я могу взять четверых к себе в машину, если ты сможешь справиться с оставшимися двумя в своей, - сказал Джерри. - Если у тебя возникнут какие-то проблемы, два раза посигналь. Я остановлюсь и разберусь с ними!
- О, мы прекрасно поладим, - улыбнулась девушка. - Идемте, ребята.
- Вот вам сувенир на память о сегодняшней вечеринке, - сказал Джерри, поднимая с земли две дыни и протягивая их сиротам. - Только не показывайте их вашим воспитательницам, когда вернетесь.
- Джерри, дай-ка мне взглянуть на одну из этих дынь! - внезапно воскликнула Пенни. - Они упали с грузовика, не так ли?
- Думаю, да, - ответил Джерри, удивленный ее словами. - А что случилось?
- Сейчас покажу.
Включив фары, Пенни поднесла дыню к свету и принялась медленно поворачивать.
- Вот! - сказала она, указывая на маленький треугольный знак на дыне. - Может быть, это поможет схватить вора!
- Я не понимаю, - потряс головой Джерри. - Там есть какой-то знак?
- Да, на каждой дыне! - взволнованно ответила она. - Капюшоны могут попытаться продать украденные дыни. И если так, то мы сможем попытаться их найти.
ГЛАВА 12. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ АДЕЛЬ
Джерри взял дыню из рук Пенни и принялся ее рассматривать.
- Этот знак может помочь, - с сомнением сказал он, - но я в этом сомневаюсь. Капюшоны не настолько глупы, чтобы продавать дыни, по которым их можно выследить. Нет, я полагаю, что наше расследование следует сосредоточить вокруг кое-чего другого.
- Ты имеешь в виду Holloway Cooperative, Джерри?
- Эта компания, конечно, заслуживает пристального внимания. Утром я отправлюсь к ним и переговорю с менеджером, Хэнком Холлоуэем.
- Во сколько?
- Наверное, около девяти.
- Возможно, я составлю тебе компанию, - задумчиво сказала Пенни. - То есть, если ты не возражаешь.
- Буду только рад, - искренне ответил репортер.
Вскоре две машины, без происшествий, добрались до сиротского дома Ривервью. Сдав мальчиков с рук на руки, Джерри и Пенни отправились по домам.
- Рада, что ты наконец-то вернулась, - заметила миссис Вимс, едва девушка переступила порог. - Тебя просила позвонить мисс Андерсон из детского приюта.
- Но я только что оттуда, - запротестовала Пенни. - Когда она звонила?
- Минут пятнадцать назад.
Удивляясь, что могло случиться, Пенни направилась к телефону. Спустя мгновение, она уже общалась с мисс Андерсон, бывшей помощницей начальницы приюта. Голос молодой женщины дрожал, когда она сообщила, что после вечеринки была обнаружена пропажа одного ребенка.
- О Господи! - воскликнула Пенни. - Одного из наших шести мальчиков?
Ответ мисс Андерсон слегка ее успокоил.
- Нет. Пропавший ребенок - маленькая девочка, которой не разрешили задержаться на вечеринке из-за сильного холода. Вы, наверное, ее помните. Это Адель.
- Да, мисс Андерсон. Скажите, чем я могу помочь.
- Мы уже организовали поиски, - ответила молодая женщина. - Адель наверняка будет найдена в течение нескольких часов. Однако, если о происшествии станет известно, это наделает много шума, особенно сейчас, когда мы собираем средства.
- Я понимаю, - пробормотала Пенни. - Вы хотели бы, чтобы это известие не было опубликовано в Star?
- Это возможно? - с нетерпением спросила мисс Андерсон. - Если вы переговорите с вашим отцом, мы будем вам очень благодарны.
- Я попрошу его не печатать эту новость, - пообещала Пенни, совсем не уверенная в успехе. - Надеюсь, что Адель скоро будет найдена.
Она не могла не почувствовать, что служащие учреждения, похоже, гораздо более беспокоились о перспективах неблагоприятной рекламы, чем о благополучии пропавшего ребенка. Попрощавшись с мисс Андерсон, она отправилась искать отца, и нашла его в библиотеке.
- Пенни, ты же знаешь, что я не люблю оказывать подобные услуги, - мистер Паркер нахмурился, когда дочь передала ему содержание состоявшегося разговора. - Это дело принципа - не утаивать информацию, за исключением тех случаев, когда это может нанести вред невиновным.
- Это может нанести вред учреждению, - спокойно сказала Пенни. - Кроме того, я ощущаю на себе большую или меньшую ответственность. То, что началось как маленькая безобидная вечеринка для сирот, закончилось крупной неприятностью. Она планировалась в первую очередь для Адель, и она убежала именно из-за того, что ей не разрешили задержаться.
И Пенни подробно рассказала отцу обо всем. Ее рассказ очень заинтересовал мистера Паркера. Когда она закончила, он сказал:
- Не стоит так волноваться, Пенни, я принимаю в летнем лагере такое же живое участие, как и ты. Мы не станем создавать приюту никакой неблагоприятной рекламы.
- Спасибо, папа! - воскликнула она, обвивая его шею руками. - Ты просто прелесть!
- Мягкий, как воск, ты имела в виду, - усмехнулся он. - Кстати, полагаю, тебе известно, что твой друг Блэйк назначен в совет управления фондом лагеря.
- Нет! - сказала Пенни. - Как это случилось?
- Он намекнул миссис ван Клив, что хотел бы поучаствовать. Естественно, после его щедрого пожертвования, она не могла ему отказать.
- Как ты думаешь, почему мистера Блэйка вдруг заинтересовал сиротский дом?
- Я и сам сильно удивлен. Я с самого начала подозревал, что с этим пожертвованием что-то не то. И пока не могу понять целей его маленькой игры.