Великий Волшебник
Великий Волшебник читать книгу онлайн
Ты давно мечтал увидеть Великого Волшебника, чьи чудеса стали известны всему миру. И вот он приезжает в городок, где ты живешь! Ты решаешь проникнуть к нему в дом и разузнать, в чем его сила. А может, лучше попросить, чтобы он взял тебя к себе в ученики? Тебе придется принимать решения много раз, и, в зависимости от того, что ты выберешь, тебе удастся раскрыть много тайн и даже самому научиться показывать фокусы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, конечно, но только глаза у него странные, совсем не похожи на нарисованные, — говорит Джеф.
Открой страницу 30. *
17
18
Бонза загадочно улыбается:
— А это секрет.
Он встает и показывает жестом, чтоб вы следовали за ним. У дверей он останавливается.
— Спасибо, что зашли. Если кто-нибудь из вас все же поймет, как Ральф угадывает карты, пусть придет. И если он захочет попасть ко мне в ученики, я возьму его.
На обратном пути вы задумываетесь: а есть ли у вас способности, чтобы идти по стопам Великого Мага?
19
Прошло еще несколько дней. Ты сидишь с родителями за обедом. Твой отец говорит:
— Вчера нам с мамой позвонил один человек, его зовут мистер Крамер. Он адвокат Великого Бонзы.
— Значит, он наверняка против мистера Стаффорда, — догадываешься ты.
— Ты прав, — кивает отец. — Мистер Крамер хотел узнать, согласен ли ты давать показания в суде. Ему хочется, чтобы ты помог ему добиться оправдания Великого Бонзы: ведь тот, по словам Крамера, не делает ничего дурного и незаконного в своем доме и у его соседей нет причин утверждать, что он им мешает.
— Надо же! — вырывается у тебя. — Ну и как; мне, соглашаться?! — Ты смотришь на отца с матерью.
Тут мать произносит:
— Знаешь, я уверена, что это будет хороший поступок и многому тебя научит, но вообще такие вещи всегда связаны с большой склокой. Неприятно, что ты окажешься втянут во все это. Слишком уж многие в городе поддерживают Союз Озабоченных Горожан. Мы с отцом считаем, что ты должен сам решить, что делать. Но прошу тебя, подумай хорошенько.
Принять решение намного труднее, чем ты предполагал.
Если ты решаешь давать показания в суде, открой страницу 57. *
Если ты отказываешься, открой страницу 68. *
20
— Все дело в том, — говоришь ты, — что Ральф действительно экстрасенс.
Бонза, сидящий в кресле, подался вперед.
— Вы не угадали, — отвечает он. — У Ральфа нет никакого сверхчувственного восприятия. Я, честно говоря, вообще сомневаюсь в существовании этого феномена, хотя доказать его отсутствие не могу.
— Неужели вы хотите сказать, что это всего лишь трюк? — восклицает Джеф.
Великий Бонза кивает.
— Да, так оно и есть, и я все же надеюсь, что вам было интересно. Но, прошу извинить, я очень занят, вам пора идти. — Он встает и провожает вас до двери.
— И все же спасибо вам за фокусы, — говорите вы.
— Да не за что, — отвечает Бонза; внезапно в его руках оказываются четыре билета. Он дает каждому по два билетика. — Милости прошу на мое следующее представление, — приглашает он, улыбаясь. — Приходите со своими друзьями.
21
22
По пути домой вы с Джефом решаете во что бы то ни стало узнать, как Великий Бонза творит такие удивительные вещи.
Мистер Латем, который ведет машину, вмешивается в ваш разговор:
— Пока еще не поздно, не мешало бы вам узнать, что он уже успел настроить против себя множество людей. Его дом находится рядом с жилыми домами, и на улице обычно тихо, но он перевез в дом, и в сарай тоже, кучу аппаратуры и инструментов. Его соседи уже организовали Союз Озабоченных Горожан. Они утверждают, что ваш Бонза всем только мешает. Говорят, что из его сарая доносится странный шум, да и соседские собаки из-за него начинают выть. Сказать по правде, некоторые уже всерьез поговаривают о том, что пора вашему Бонзе убираться из Лейквилла, потому что он дурно влияет на молодежь.
— Да? Я не слыхал об этом, — говорит Джеф. — Но все-таки хотелось бы узнать, как это он делает все свои фокусы.
— И мне тоже, — подхватываешь ты. — Может, он возьмет нас к себе в ученики.
— Может, и возьмет. Но бьюсь об заклад, вряд ли он откроет нам все свои секреты. — Тут Джеф наклоняется к тебе и шепчет: — А что, если нам просто последить за ним?
Смотри следующую страницу.
23
Ты улыбаешься.
— Давай лучше встретимся завтра после школы и тогда решим, — предлагаешь ты.
На следующий день вы с Джефом встречаетесь в магазинчике Сэма, чтобы все обсудить.
Если ты говоришь: «Давай попросим Бонзу взять нас к себе в ученики», открой страницу 8. *
Если ты считаешь, что лучше будет последить за Бонзой и узнать, как он творит свои чудеса, открой страницу 78. *
24
25
Через неделю ровно к девяти часам ты снова приходишь в дом Бонзы. По договору ты должен работать у Бонзы по три часа каждую субботу.
Он ведет тебя в мастерскую, которая находится в другом конце дома. Там полно всяких приборов, станков, проводов, батареек и каких-то странных электронных аппаратов.
— Ну прямо как на заводе!
— Это еще что, в сарае у меня тоже мастерская, но она в два раза больше этой, — хвастается Бонза. — Ведь, чтобы стать настоящим магом, нужно иметь много оборудования. Ты должен быть и плотником, и портным, и электриком, и слесарем. Ты все должен уметь.
Твое первое задание — помочь Бонзе смастерить шкаф с фальшивым дном.
Ты работаешь уже два часа и очень устал. Отложив молоток, идешь глянуть, как там Бонза. Подойдя поближе, ты видишь, что Великий Бонза укладывает в аквариум огромный коралл.
— Это для моего фокуса «исчезающие рыбки», — объясняет он. — Коралл, который я положил в аквариум, внутри пустой. Там я установил небольшой проектор, который показывает голограмму рыбок, и всем кажется, что они настоящие. Я же всегда могу сделать так, что рыбки исчезнут, стоит лишь выключить проектор с помощью дистанционного управления. Конечно же, для этого свет должен падать под определенным углом, иначе ничего не получится.
— Надо же! Но, может, пока вы не вернулись к своей работе, вы научите меня какому-нибудь простому фокусу, который я мог бы сам показать? — просишь ты.
Открой страницу 55. *
26
— Вот здорово! — говоришь ты. — Не дождусь, когда я сам научусь показывать этот фокус.
— Это не так уж сложно, — отвечает Бонза, — просто все требует практики.
Вы с Бонзой возвращаетесь к своей работе. Когда кончается твое рабочее время, шкаф почти готов.
— Хорошо сделано, — хвалит Бонза. — На следующей неделе покажу тебе еще один фокус.
— Я все жду, когда вы научите меня тому фокусу с исчезающим всадником! — отвечаешь ты.
Бонза смеется.
— Я не могу сразу открыть тебе самые секретные фокусы — во всяком случае, пока, ведь ты только начинаешь учиться.