Я Лорд Вольдеморт
Я Лорд Вольдеморт читать книгу онлайн
Оригинал на www.fanfiction.net
Это был обычный день. Воздух был холодным, и многочисленные облака напоминали хлопья овсянки в ледяном сером небе. Должен был пойти снег, но влажность была слишком низкой. Том мог почти чувствовать засуху, пока дышал резко через рот, и это было очень неприятное чувство. Он натянул ещё один легкий свитер на себя, чтобы унять дрожь, бьющую его с головы до пальцев ног. Его дыхание, превращалось в пар, смешиваясь с Лондонским туманом. Прошел час с тех пор, как закончились последние уроки, и приютские сироты высыпали на улицу, чтобы высвободить всю накопившуюся энергию…
© 2002–2004. Народный перевод Гарри Поттера. Официальное Зеркало
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ВайтЧеппел, Лондон, Англия
Том быстро сломал печать и открыл конверт. Два листа пергамента упали на его колени. Он схватил письмо и начал читать, его сердце скакало как бешенное.
Директор: АМАНДО ДИППЕТ
Дорогой мистер Риддл,
Мы рады сообщить Вам, что Вы приняты в школу волшебства и колдовства Хогвартс. Семестр начинается первого сентября, 1943 года. Хогвартский экспресс отходит в 11:00 с платформы 9 3/4 с вокзала Кинг-Кросс в этот же день. Список школьных принадлежностей прилагается.
Передавайте привет мисс Хиди. Скажите ей, что я до сих пор ношу те носки, которые она мне связала и они — все еще самые удобные носки, которые у меня есть.
Искренне Ваш,
Албус Дамблдор
Заместитель директора
Ханна как раз вошла в комнату. Она видела Тома со спины и с ужасом подумала, что мистер Карней вспомнил о своем желании высечь Тома.
— Том? — спросила она мягко — с тобой всё хорошо?
Том обернулся, и Ханна чуть не упала. Том Риддл мальчик, который никогда не улыбался, сиял от счастья. Ханна испуганно отошла назад.
— Я сделал это! — прошептал он, — Я сделал!!!
Прежде, чем Ханна успела спросить в чем дело, он бросился к ней, размахивая письмом.
— Профессор Дамблдор до сих пор носит твои вязаные носки! — сказал он машинально. — Ханна, милая Ханна, я наконец получил его!
Он схватил Ханну за руки и заплясал по комнате. Она никогда его таким не видела.
— Том успокойся, — прошептала Ханна, садясь на кровать, белее снега. Том продолжал плясать, распевая что-то. Ханна заметила, что голос у него от матери, если не лучше.
— Том, прекрати — сказала она строго. — Если продолжишь в том же духе, мистер Карней прибежит сюда.
Об одном упоминании имени мистера Карнея, Том остановился.
— Мы сможем купить мне школьные принадлежности? — спросил он шепотом.
— Сможем через пару часов, — ответила Ханна, — нам придется сбежать, я принесу ещё один завтрак. — Она укоризненно посмотрела на овсяную лужу на полу.
— Спасибо, Ханна — усмехнулся Том.
После того, как Том позавтракал, Ханна взяла палочку и почистила Тома, его волосы всё ещё были в пене, а одежда в пятнах. Ханна убежала и сразу же вернулась.
— Мистер Карней ещё спит, Том, быстрее, выйдем через черный ход.
Глава 3. Диагон Аллея
Дырявый котел был расположен в той части города, которая чаще всего подвергалась бомбежки.(1943 г.) Том смотрел на разрушенные здания, похожие на беззубые рты. Одни были почти не тронуты, от некоторых осталась лишь часть стен. Кучка людей, сновавших по улице в страхе, смотрела на небо, хотя день был ясным и теплым. Том вздрогнул.
— Мы на месте, — сказала Ханна — Это Дырявый Котел. Очень известное место. — Она указала на единственное здание, выглядевшее довольно приветливо. Том последовал за Ханной, бросая мрачные взгляды на улицу. Дырявый Котел оказался маленькой и несколько темной гостиницей, но все места здесь были заняты ведьмами и волшебниками. У входа сидели две молодых ведьмы, одна из них в шляпе в цветочек, увидев Тома, что-то зашептала другой.
— Ханна! — воскликнул бармен. Ему было около тридцати, но он уже имел гнилые зубы. — Может масляного эля?
Ханна покачала головой. — Мне нужно скоро вернуться, Джордж. — Возьми Тома и помоги ему собраться в Хогвардс. — Рука Ханны сжалась на плече Тома. Джордж надел пенсне и глянул на Тома.
— Так, Том Риддл — одобрительно закивал Джордж. — Не понимаю, что ты так беспокоишься, такой милый мальчик. — Он ещё раз взглянул на него пристальней, так, что последний смутился. — Ты наверное самый высокий в классе? — хихикнул Джордж. — Играешь в квиддитч, Томми?
Том вздрогнул. Он ненавидел, когда его так называли. Любимым оскорблением Грегори Хамилла было — Томми Салямми.
— Нет, — уставился он на свои ботинки.
— Тогда лучше пойдем, — воскликнула Ханна, — пойдем. — Она направилась к выходу черному выходу бара. Том услышал, как за его спиной две молодые ведьмы захихикали, покраснел и поспешил за Ханной.
С другой стороны Дырявый котел был окружен старой кирпичной стеной. Ханна достала палочку и ткнула в один из кирпичей. Том услышал странный звук, и стена развернулась в арочный проем.
— Следуй за мной — мягко сказала Ханна. Через секунду они вышли на длинную улицу, залитую солнечным светом. Казалось, переулок пропитан им, и Тому захотелось заглянуть в каждый магазин. После посещения волшебного банка Гринготтс Том достал свой список школьных принадлежностей.
ФОРМА
Ученикам первого года требуется:
Три комплекта мантий (черного цвета)
Один колпак (черного цвета)
Одна пара защитных перчаток (драконья кожа или что-то подобное)
Один зимний плащ (черный или другой с серебряными пуговицами)
Пожалуйста, учтите, что вся одежда учеников должна иметь вышитые инициалы.
УЧЕБНИКИ
У каждого ученика должен быть экземпляр следующих книг:
Стандартная книга заклинаний (первая ступень), Миранды Тетеревятник
История магии, Батильды Хлоп
Теория магии, Адалберта Ваффлинга
Руководство по преобразованию для начинающих, Рвотны Переклю
Тысяча магических трав и грибов, Ботрудии Споры
Магические вытяжки и настойки, Мышьякия Плута
Фантастические животные и где их найти, Тритона Обмандера
Темные силы: руководство по самозащите, Виктор Бергер
ДРУГОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Волшебная палочка и котел (оловянный, стандартный размер номер два)
Набор стеклянных или хрустальных пробирок
Два пера (орлиных или подобных)
10 рулонов пергамента (минимум)
Телескоп
Медные весы
Ученикам разрешается взять с собой сову, кошку или жабу, или другое небольшое животное, кроме летучих мышей, тарантулов и слизняков.
— Я подберу тебе книги, Том — сказала Ханна беря список. — А ты иди в магазин одежды мисс Малкин и купи школьную одежду. Этих денег тебе вполне хватит. — Она положила несколько монет на руку Тома и исчезла в «Завитках и кляксах».
Том направился в соседний магазин, в животе было холодно от того, что придется разговаривать с другими волшебниками. Зазвонил крошечный колокольчик, и он зашел в магазин. Мисс Малкин, очень молодая миловидная девушка с воздушными каштановыми волосами, оглянулась и посмотрела на Тома.
— Здравствуй, дорогой, ты собираешься в Хогвардс? — Том кивнул, мисс Малкин приятно улыбнулась. Она отвела Тома в заднюю комнату, где уже одевались ещё двое. Один из них был худой, бледный мальчик с темно каштановыми волосами и красивая девочка с копной светло серебристых волос.
— Мой дорогой, у тебя чрезвычайно длинные руки и ноги — прокомментировала мисс Малкин — не волнуйся, тем не менее, мы что-нибудь придумаем. — Она принесла ворох черных мантий. Его соседи обернулись.
— В Хогвардс? — спросил темно волосый мальчик.
— Да, я поступил в этом году.
— Я тоже — ответил мальчик. Он говорил высоким, манерным голосом, растягивая слова, что очень не понравилось Тому.
— Малфой, Френсис Малфой, а это — указывая на девочку — Амбрика Дейвз, она тоже поступила в этом году.
— А тебя как зовут? — сомневаясь, спросила она, оглядев Тома с ног до головы, выражая неодобрение.
— Том Риддл — Том начал выходить из себя, смотря, как она хихикает.
— Я полагаю, не слышал о такой фамилии — растягивал слова Френсис.
— Ты же магглорожденный, не так ли? — добавил он с отвращением. Том посмотрел в холодные глаза Френсиса.
— Наполовину — сказал он мягко. Ему всё больше и больше не нравился этот мальчик.