Тайна павлиньих перьев
Тайна павлиньих перьев читать книгу онлайн
Четверо археологов отправляются на поиски клада, который, как гласит легенда, хранится уже много веков в лесах Мексики. Там зарыты не только несметные сокровища, но и фантастическое вещество, способное погубить человечество. Археологам удается напасть на след, но неизвестные злоумышленники похищают одного из ученых. За дело берется отважная Нэнси Дру.
После такого головоломного расследования юной сыщице нетрудно разгадать тайну исчезновения старинного витража с рыцарем и павлином.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Обратная дорога пролегала мимо Фен-хауса. Нэнси, не забывшая захватить с собой листок со снятыми утром отпечатками следов, внезапно решилась:
— Остановимся на минутку, Сьюзен, если ты не против. Мне нужно кое-что узнать у мистера Брэдшоу.
— Охотно, — согласилась ее всегда любезная кузина.
Как и во время первого посещения, дверь мастерской была открыта. Марк Брэдшоу, услышав звук автомобильного мотора, вышел из дома.
— Сьюзен! — воскликнул он радостно. — Как я рад видеть вас и ваших подруг!
Путешественницы вылезли из машины и зашли в просторную мастерскую. У скамьи, под которой Нэнси в прошлый раз заметила номер «Континенталя», стоял коренастый мужчина лет тридцати. У него были черные волосы и маленькие, очень блестящие глаза.
Марк Брэдшоу знаком попросил его подойти поближе.
— Позвольте представить вам моего нового помощника, — обратился художник к подругам. — Он работает здесь около недели. Его зовут Альфред Рагби.
ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ С ДУРНЫМ ХАРАКТЕРОМ
Услышав имя Альфреда Рагби, Бесс была настолько потрясена, что даже негромко вскрикнула. Молодой человек бросил на нее подозрительный взгляд.
— Прошу меня извинить! — произнесла девушка, взяв себя в руки. — Просто я много слышала о художнике Альфреде Рагби и никак не ожидала, что встречу его сегодня.
Марк Брэдшоу, казалось, удивился, но комментировать это замечание не стал. Альфред Рагби пожал посетительницам руки.
— Очень рад знакомству, — пробормотал он. — Интересно, с чего вы взяли, что я известный художник? Вероятно, вы меня спутали с мистером Брэдшоу. Вот он действительно очень знаменит. А я всего лишь его ученик.
Нэнси была очень рада, что ей удалось наконец отыскать брата миссис Браун.
«Первым делом нужно сверить отпечаток на бумаге со следами ботинок этого молодца», — решила она.
— Знаете, я очень интересуюсь всем, что связано с производством витражей, — обратилась она к Брэдшоу. — Не согласились бы вы дать мне несколько уроков, пока я буду гостить у кузины?
Марк Брэдшоу снова удивился и не сразу нашел, что ответить. Зато Альфред Рагби заявил категорическим тоном:
— Мистер Брэдшоу, как вы, наверно, могли догадаться, очень занятой человек. У него крайне мало времени.
Девушка испугалась, что под влиянием своего помощника художник отвергнет ее просьбу. Но тут ей на помощь пришла Сьюзен. Она с улыбкой обратилась к хозяину дома:
— Не подумайте, что Нэнси — новичок в этом деле. Она посещала курсы рисования и декоративного искусства.
— Ну что ж, отлично. В таком случае я буду рад провести с ней несколько практических занятий. Думаю, начать можно уже завтра утром.
Нэнси страшно обрадовалась. Ей представлялась редкая возможность не только углубить свои познания под руководством большого художника, но и выяснить наконец, что собой представляет брат миссис Браун.
«Скорее всего, он мошенник, — размышляла юная сыщица. — Тогда очень странно, что мистер Брэдшоу взял его себе в помощники Если только… Если только они не сообщники! Но нет! Это кажется слишком невероятным!»
Вслух же она сказала:
— Огромное вам спасибо! Решено, завтра в десять часов я буду здесь.
При этом девушка подошла поближе к мистеру Брэдшоу, встав так, чтобы их ноги оказались рядом и их можно было сравнить. Нога художника оказалась почти такой же узкой, как у нее самой, поэтому его можно было смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Нэнси повторила свой маневр, приблизившись к Альфреду Рагби. И тут сердце ее заколотилось: следы его ботинок вполне могли соответствовать отпечаткам, которые оставил в саду Карров ночной визитер! Необходимо было это проверить как можно скорее.
Тем временем Марк Брэдшоу принялся показывать Сьюзен и ее подругам эскиз нового витража, увлеченно объясняя свой замысел. Воспользовавшись этим, Альфред Рагби схватил Бесс за руку, отвел в сторону и прошептал на ухо:
— Вот что, мисс Поверьте, будет лучше, если ваша приятельница откажется от уроков. Миссис Брэдшоу — женщина очень ревнивая и не выносит, когда у ее мужа появляются ученицы. Все это может привести к осложнениям, и тогда…
Рагби пришлось прервать свою речь, потому что художник неожиданно обратился к нему:
— Альфред, покажите нам, как режут стекло.
Тот с видимой неохотой повиновался. Спустя несколько минут подруги, поблагодарив Марка Брэдшоу и его помощника, попрощались и поехали домой.
— Что тебе говорил этот Рагби? — с беспокойством спросила Нэнси, едва машина вырулила на шоссе. — Я краем глаза заметила, как он тебе что-то оживленно нашептывал.
— Никогда не догадаешься! — рассмеялась Бесс. — Он убеждал меня, что миссис Брэдшоу разгневается, если ты будешь брать уроки у ее супруга.
— Вот это да! — удивилась Джорджи.
— Что за глупость! — почти одновременно с ней воскликнула Сьюзен. — Я очень хорошо знаю Патрицию Брэдшоу. Более приятную женщину трудно себе даже представить. Она отнюдь не отличается нетерпимостью и, конечно же, не станет возражать, если ты, Нэнси, будешь заниматься у ее мужа!
— Похоже, что Альфред солгал, — задумчиво прошептала девушка. — Но зачем ему это понадобилось? Судя по всему, он не хочет, чтобы я приходила в мастерскую. Дело принимает интересный оборот!
— Но чем ты ему можешь помешать? — недоумевала Сьюзен.
Юной сыщице пришлось посвятить двоюродную сестру в свои подозрения.
— Я уверена, что вчера на меня напал именно Рагби, и собираюсь его разоблачить! — твердо заключила она.
— Боюсь, он слишком опасен! — подала голос Бесс. — Будет лучше, если ты поостережешься.
— Я придерживаюсь такого же мнения, — согласилась Сьюзен. — Откажись-ка ты от этих уроков, Нэнси. Если Рагби и впрямь таков, как ты думаешь, ты рискуешь навлечь на себя крупные неприятности.
Однако ее кузина ничего не желала слушать.
— В мастерской все время будет находиться мистер Брэдшоу, следовательно, никакая опасность мне не грозит!..
На следующее утро, попросив у Сьюзен машину, Нэнси, как и было условлено, отправилась в Фен-хаус. Первым, кого она увидела, войдя в мастерскую, был Альфред Рагби, резавший стекло. Он не стал отрываться от работы и в качестве приветствия ограничился легким кивком. Мистер Брэдшоу, напротив, сердечно поздоровался со своей новой ученицей.
— Добрый день, Нэнси! Мне кажется, наиболее подходящий способ первого знакомства с витражным искусством — разработка новых сюжетов. Попробуйте-ка изобразить то, что подсказывает вам фантазия.
Он подвел девушку к столу, дал ей халат, бумагу и карандаши, а сам возобновил прерванную работу.
После недолгого размышления Нэнси принялась рисовать павлина с распущенным хвостом. Ей казалось, что по реакции художников на эту работу можно будет судить о справедливости ее подозрений. Интуиция подсказала юной сыщице избрать такой масштаб, чтобы павлин на ее рисунке по крайней мере размерами соответствовал изображению на пропавшем витраже.
Девушка закончила эскиз и собиралась показать его Марку Брэдшоу. Однако в этот момент художник вышел из комнаты, сказав, что хочет найти какой-то цветок, необходимый ему как образец для орнамента.
Нэнси рассчитывала, что Рагби последует за хозяином дома и у нее, таким образом, появится возможность получше рассмотреть его ботинки, стоявшие под табуреткой. Но тот встал лишь для того, чтобы подойти к ней.
— Как вам нравится этот павлин? — спросила Нэнси, которая была вполне удовлетворена своей работой.
— Отвратительно! — рявкнул Рагби. — Вы бы постыдились понапрасну отнимать время у мистера Брэдшоу! Любому ясно, что у вас нет ни малейших способностей!
Поначалу столь недоброжелательная и намеренно резкая критика привела девушку в замешательство, но она быстро взяла себя в руки.
— Я спрошу у мистера Брэдшоу, согласен ли он с вами. Для меня имеет значение лишь его мнение.
Глаза Альфреда вдруг свирепо сверкнули. Прежде чем Нэнси успела ему помешать, он выхватил у нее из рук рисунок, смял его и с силой швырнул в другой конец комнаты.