Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)
Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) читать книгу онлайн
Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин думают, что знают всё о чарах и иллюзиях. Но куда им до настоящего мастера обмана — лорда Седрика из Меридиана! Седрик и его помощница Элион под видом учителей проникают в школу и сплетают вокруг девочек целую паутину лжи, заставляя их сомневаться друг в друге. Чародейкам приходится пройти через непростые испытания, чтобы поняты иллюзией может быть что угодно, только не их крепкая дружба!
Книга содержит цветные вклейки с комиксами по сюжету книги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Второй вариант нравится мне гораздо больше», — сказала себе Хай Лин, и тут раздался первый звонок на уроки. Улыбнувшись, чародейка вскочила на ноги и стряхнула с одежды крошки от обеда — маленьких пирожков и лапши с кунжутом, захваченных из китайского ресторана, который принадлежал ее родителям. Закинув на плечо свой розовый рюкзак, Хай Лин вслед за остальными девочками побежала в класс.
Когда они очутились в запруженном школьниками коридоре, прозвонил второй звонок.
Корнелия махнула подружкам рукой и поспешила на свой урок — она ненавидела опаздывать.
Ирма и Тарани, наоборот, ненадолго задержались в коридоре вместе с Хай Лин. В конце концов, кабинет математики был под боком, а заменявший миссис Рудольф учитель пока не появился… «Звонки, звонки, звонки… — благодушно думала Хай Лин. — С тех пор как я обрела магические способности, звонки перестали быть для меня только назойливыми сигналами, загоняющими нас в классы. Эти звонки полны тысяч школьных сплетен, в них слышится симфония хлопающих дверец шкафчиков. В них живут миллионы воспоминаний!»
Все дело было в недавно обретенной способности Хай Лин. Когда она слышала какой-нибудь звук, в ее мозгу всплывали связанные с ним образы из прошлого. Она обнаружила эту свою способность, когда они с девочками проникли в дом миссис Рудольф в поисках портала и разгадок к окружавшим их тайнам.
Случилось так, что в прихожей математички Хай Лин наткнулась на старую музыкальную шкатулку и, открыв ее, увидела картины давно минувших дней. Перед мысленным взором чародейки предстала миссис Рудольф в своем чешуйчатом меридианском обличье. Она проходила из Меридиана на Землю через портал, причем не одна. С ней была молодая пара с ребенком. Теперь Хай Лин знала, что это были Элион и ее родители — то есть люди, которых все считали ее родителями.
Не ясно было только, что они делали с малышкой Элион — спасали ее или похищали.
Одно Хай Лин знала наверняка — ее новая способность приносила ей огромное удовольствие! Даже когда приходилось слушать настырные звонки. Третий звонок, прозвучавший только что, приказывал: «А ну, сейчас же по классам!»
Разумеется, подруги Хай Лин не разделяли ее нежных чувств к звонкам.
— Фу! — сморщилась Ирма, зажимая ладонями уши.
— Да слышим мы, слышим! Уже идем! — проворчала Тарани, глядя под потолок, на звонок.
— А мне нравится! — с улыбкой заметила Хай Лин. — Я улавливаю мысли учеников, связанные с музыкой звонка.
— Ты называешь это музыкой? — возмутилась Ирма.
Тарани подошла поближе, нервно озираясь. Когда она убедилась, что все спешат по своим классам и никто не подслушивает их разговор, то спросила у Хай Лин:
— Ты можешь общаться с этим трезвонящим тираном?
— Ну, не то чтобы общаться, — пояснила радостная Хай Лин, пожав плечами. — Каждая
мелодия сопровождается определенными воспоминаниями, и я могу их чувствовать.
— Тоже мне мелодия! — фыркнула Ирма и покачала головой.
— Например, — начала Хай Лин, прикрыв глаза и позволив туманному изображению, возникшему в ее мозгу, проясниться, — этот звонок принес мне воспоминания мальчика, любившего побродить по школьным коридорам…
Тут Хай Лин вскинула голову. Она ощутила что-то еще. Выловила что-то среди затихающих шагов ребят, расходившихся по кабинетам. Звук был таким интересным, таким заманчивым, что девочка даже опустилась на четвереньки, чтобы лучше его разобрать.
— А еще я умею распознавать звуки шагов, — прошептала Хай Лин. Ирма и Тарани стояли рядом и, задержав дыхание, ждали, какие еще воспоминания воскресит их подруга.
— Слышите? — произнесла Хай Лин, склонив голову и сосредоточенно нахмурившись. — Шаги тяжелые, неровные, как у…
— Миссис Рудольф! — вскрикнула Ирма за спиной у Хай Лин.
— Ты так думаешь? — Хай Лин зажмурила глаза и прислушалась повнимательнее. — Вообще-то я имела в виду нашего сторожа Бертольда.
Не получив ответа, Хай Лин оглянулась через плечо… И обнаружила, что Ирма и Тарани не просто упомянули имя миссис Рудольф к случаю — перед ними стояла математичка-оборотень собственной персоной.
Учительница — в последний раз Стражницы видели ее в Меридиане в облике чешуйчатого чудовища с волосами-веревками — снова превратилась в полную пожилую даму. На ней был трикотажный пиджак, зеленый шарф и очки в крупной оправе. Выглядела она как типичная математичка! Миссис Рудольф улыбнулась и направилась к девочкам.
— Ничего себе! — шепнула Хай Лин подружкам. — Это и правда она!
— Что это вы на меня так смотрите? — заговорщицким тоном произнесла математичка, подойдя поближе. — Я вернулась из отпуска. Вы что, не ожидали?
— Да! — заявила Ирма, уперев кулаки в бока и поглядев прямо в глаза учительнице. — Ну как, хорошо вам отдыхалось в другом мире?
— Не дерзи, — строго сказала ей миссис Рудольф. — Ты забыла, кто спас вам жизнь в Меридиане?
Затем учительница обернулась к Тарани и одарила ее теплой улыбкой.
— Вижу, у тебя все в порядке, Тарани? Я рада!
— С-спасибо, — растерянно пролепетала Тарани.
Но Ирма так легко не сдавалась.
— Скажите нам правду! — потребовала она. — Вы ведь не из нашего мира. Так зачем же вы вернулись?
— Чтобы снова оберегать вас, — ответила миссис Рудольф. — Не могу же я доверить вашу судьбу математику, который меня замещает!
Хай Лин прыснула в ладошку. Миссис Рудольф казалось такой… классной! Конечно, если вообще может быть классной математичка-оборотень, которая, вполне вероятно, действует в интересах врага.
— Однако шутки в сторону, — продолжала миссис Рудольф, с улыбкой посмотрев на Хай
Лин. — Когда вы открыли мою тайну, я была вынуждена бежать. В ваших глазах я была чудовищем, а люди всегда стремятся уничтожить то, что приводит их в ужас.
Хай Лин с виноватым видом покосилась на подруг. Возражать не имело смысла, потому что миссис Рудольф была права.
Все незнакомое и чужеродное (будь то шеффилдские изгои или говорящие ящеры из Меридиана) вызывало страх.
— Но теперь, — сказала миссис Рудольф, прервав полные самокритики мысли Хай Лин, — я убеждена, что мы можем помочь друг другу!
— Это как? — поинтересовалась Ирма.
Миссис Рудольф окинула взглядом опустевший коридор.
— В школе подобные вопросы не обсуждают, — заявила она. — .Приходите ко мне сегодня после уроков на чай с печеньем. Договорились?
«Чай с печеньем! — воскликнула про себя Хай Лин. — Прямо как говорила бабушка в моем воображении! Должно быть, это знак». И, хотя Тарани с Ирмой по-прежнему смотрели на учительницу недоверчиво, Хай Лин кивнула ей.
Потом девочки следом за миссис Рудольф нырнули в класс и поспешили к своим местам. Математичка же уселась за учительский стол, расположенный перед доской.
— Доброе утро, ребята! — громко произнесла она. — Садитесь, пожалуйста. Я уже рассказала вашим одноклассницам, что была в отпуске…
«Ну, началось… — подумала Хай Лин. — Должна сознаться, мне больше нравились уроки временного учителя. Они были легкими! Хоть миссис Рудольф и оборотень, но математичка она очень строгая. И о-очень много задает по алгебре! Ее возвращение означает, что придется снова засесть за домашние задания!»
Миссис Рудольф начала объяснять новый материал — что-то там про квадратные двучлены. Скукотища! Но если учесть успеваемость Хай Лин, ей не мешало бы послушать.
Однако тут в голове воздушной чародейки вдруг прозвучал чей-то голос! И он очень напоминал голос Тарани!
Хай Лин обернулась. Тарани ничего не говорила. Она сидела, сосредоточенно уткнувшись носом в тетрадку.
Но Хай Лин была уверена, что слышала в своем мозгу ее голос — приглушенный, шепчущий, но все же отчетливый.
«Ирма! — сказала Тарани. — Ты меня слышишь?»
«Тарани! — откликнулась Ирма. Хай Лин перевела взгляд на нее. Глаза водяной чародейки сияли радостью и удивлением. Но, как и у Тарани, губы ее не двигались. — Ты, передаешь мне свои мысли? Это телепатия?»
«Да! — ответила Тарани, улыбнувшись подруге. — Ты можешь мне отвечать? Мы с Вилл обнаружили эту мою способность, когда были в Меридиане. Я хотела проверить, получится ли у меня поговорить с тобой».