-->

Дело двух плюшевых мишек (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело двух плюшевых мишек (ЛП), Кин Кэролайн-- . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дело двух плюшевых мишек (ЛП)
Название: Дело двух плюшевых мишек (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 308
Читать онлайн

Дело двух плюшевых мишек (ЛП) читать книгу онлайн

Дело двух плюшевых мишек (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Кин Кэролайн

Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками! Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела. Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка. И Нэнси понимает, что на кону стоит не только несколько украденных игрушек. Она-то знает, что даже невинные плюшевые мишки могут быть набиты загадкой и упакованы в опасность! Текст подготовлен эксклюзивно для группы ВК Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus) ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В магазине Нэнси сняла пальто.

– Броуди просто выполняет свою работу, – сказала она Бесс.

Ингрид вздохнула и примостилась на стуле за прилавком.

– Но мы даже не знаем, что случилось.

– Вот именно. – Бесс убрала со стула гигантского мишку и заняла его место.

Нэнси прислонилась к прилавку и наблюдала, как офицер Джексон фотографирует дверную ручку и замок. По крайней мере, работают они основательно, подумала Нэнси.

Девушки ждали около пятнадцати минут, когда входная дверь неожиданно распахнулась, впустив порыв ветра. Вошёл высокий мужчина средних лет, с каштановыми кудрями, тронутыми сединой, в распахнутом шерстяном пальто и с обмотанным вокруг шеи красным шарфом.

– Что происходит? – требовательно спросил он, остановив взгляд на Ингрид. – Почему снаружи стоит полицейская машина?

– Простите, – строгим голосом обратилась к нему офицер Джексон, выходя из-за двери. – Кто вы такой и что вы тут делаете?

– Меня зовут Ларри О’Киф, и я работаю на миссис Болдуин, – ответил он. – Где она? Она не пострадала?

Ингрид вскочила и сжала руку Ларри.

– С Дотти всё хорошо. Но её ограбили.

Что?! – Ларри закрутил головой.

Ингрид указала на открытую витрину. Ларри взглянул туда, резко обогнул прилавок и направился в офис Дотти.

– Стоять! – распорядилась Джексон. – Офицер Броуди допрашивает свидетельницу!

Ларри остановился.

– Я только хочу увидеть Дотти, – возразил он.

Он озабоченно нахмурился и провёл рукой по кудрявым волосам. Нэнси задалась вопросом, в каких они состоят отношениях. Он, очевидно, весьма беспокоился за неё.

Офицер Броуди вышел из-за занавески. Он с любопытством взглянул на Ларри, затем подозвал Нэнси. Она прошла с ним на склад. Дверь в офис Дотти была заперта.

– Что ты знаешь о миссис Болдуин? – шёпотом спросил офицер Броуди.

Нэнси пожала плечами.

– Бесс работает на неё с ноября. Это её нужно спрашивать.

Броуди прижал палец к губам и наклонился поближе.

– Только между нами – я думаю, дело почти решено, – хрипло прошептал он. – Полагаю, наша якобы невинная владелица магазина украла собственных мишек!

Глава 4. Тени и соглядатаи

Нэнси была поражена обвинениями Броуди.

– Зачем Дотти красть собственных мишек?

– Потому что они застрахованы на сумму более ста тысяч долларов, – прошептал офицер Броуди. – Она может продать «украденных» мишек на чёрном рынке за немалую цену, а затем забрать и деньги за страховку.

Нэнси нахмурилась и сказала:

– Это нелепо.

– Слушай, детектив Дрю, – настаивал он, – Миссис Болдуин единственная знала, как отключить сигнализацию. И поверь, это нелегко. Возможно, с ней справился бы профессиональный вор – но зачем ему сдались бы мишки?

– Но Дотти усыпили, – заметила Нэнси.

– Она могла сама это подстроить, чтобы все поверили, – самодовольно ответил Броуди.

– Я в это не верю, – вздохнула Нэнси. – И вообще, почему вы мне это рассказываете?

– Потому что твоя подруга работает здесь, – ответил Броуди. – Она может снабдить нас информацией.

Нэнси нахмурилась.

– Больше похоже на шпионаж. Кроме того, Дотти мне нравится.

Броуди примирительно вскинул руки.

– Ладно. Пусть она избежит наказания. Пусть…

– Эй, – прервала его Нэнси. – Вы же знаете, что если я найду улики по делу, то дам вам знать.

Офицер Броуди вздохнул.

– Хорошо. – Он открыл блокнот. – Теперь расскажи во всех подробностях, что произошло.

Через час Броуди, закончив расспрашивать Бесс, приступил к допросу Ингрид. Специалисты из лаборатории уже прибыли, поискали отпечатки пальцев и другие улики и уехали.

Когда Ингрид вышла в магазин из склада, Ларри мерял шагами комнату. Нэнси, Бесс и офицер Джексон утомились и заскучали.

– Итак, мистер О’Киф. – Броуди подошёл к мужчине. – Где вы были этим вечером и почему так поздно зашли в магазин?

Ларри озадачился на мгновение. Он остановился и уставился на офицера Броуди.

– Не переживай, – сказала ему Ингрид. – Он всех нас так допрашивал.

– А-а. Ну, мне нужно было забрать кое-какой товар в Бингеме, – объяснил Ларри. – Я поехал туда примерно в четыре тридцать. Из-за льда на дорогах вернулся довольно поздно. Я хотел поставить на место грузовик, но увидел полицейскую машину.

Офицер Броуди постучал карандашом по блокноту.

– Давайте прикинем. Бингем находится в часе езды отсюда. Значит, во время кражи вы были в пути.

– Я приехал к складу в Бингеме где-то без пятнадцати шесть, – добавил Ларри. – Можете спросить заведующего.

– Непременно. – Броуди, подняв одну бровь, многозначительно посмотрел на Ларри. – Если кража случилась в пять часов, то вы последним видели Дотти. Не заметили каких-нибудь подозрительных машин? Или прохожих?

Ларри покачал головой.

– Дотти предупредила, что закроется пораньше, так что я попрощался и ушёл.

– Что ж, думаю, этого достаточно, – сказал офицер Броуди, закрывая блокнот. Раздалось пять облегчённых вздохов.

Вдруг Нэнси припомнила кое-что ещё.

– Офицер Броуди, разрешите проводить вас до машины.

Она набросила пальто и вышла вместе с полицейскими. На улице она рассказала о происшествии с Ингрид. Броуди нахмурился и пожал плечами.

– Может, это как-то и связано с делом, но я сомневаюсь, – ответил он. – Однако я сделаю запись в отчете. Возможно, что это был вор, и он заранее осматривал магазин.

Нэнси приподняла бровь.

– Так вы признаете, что мишек могла украсть и не Дотти? – поддразнила она.

Он фыркнул.

– Есть небольшая вероятность. Но как бы то ни было, держи ухо востро. И рассказывай мне обо всём, что узнаешь. Полностью.

– Хорошо.

Нэнси вернулась в магазин и застала там Дотти. Та выглядела бледной, постаревшей и усталой. Ларри вышел из задней комнаты с чашкой кофе.

– Отвратительный тип этот полицейский, – проворчал он. – Он обращался с тобой как с преступницей.

– Забудь. – Дотти махнула рукой. – Иди, поставь грузовик за магазином, а потом подбрось меня до дома.

Бесс и Ингрид оделись.

– С вами всё будет хорошо? – спросила Бесс.

– Я могу завтра открыть магазин, – вставила Ингрид. – Можете даже не приходить.

Бесс добавила:

– Я не должна была работать до четверга, но Ингрид может позвонить, если ей понадобится помощь.

Дотти вздохнула.

– Спасибо, девочки. Вы так добры. – Она взглянула на Нэнси, обеспокоенно нахмурившись. – Можно тебя на минутку?

– Конечно.

Нэнси и Дотти прошли за прилавок.

– Я переживаю, Нэнси, – прошептала она. – Когда офицер Броуди допрашивал меня, сложилось такое впечатление, что он меня подозревает в краже собственных мишек.

Нэнси тяжело сглотнула.

– Боюсь, что так и есть, – согласилась она.

– Но почему?

Нэнси объяснила идею Броуди о страховке. Дотти покачала головой.

– Деньги никогда не заменят ценный антиквариат, – возразила она. – Кроме того, некоторые из тех медведей были моими друзьями детства. Я бы их ни за что не продала.

– У меня есть один важный вопрос, – сказала Нэнси. – Где вы храните ключи от той витрины?

– В сумочке, с остальными ключами, – ответила Дотти. Она положила руку на плечо Нэнси и добавила: – Ты разбираешься в таких делах. Можешь помочь мне найти настоящего грабителя и вернуть мишек?

– Да. – Нэнси ободряюще сжала руку Дотти. Та вздохнула с облегчением.

Нэнси застегнула пальто, и девушки, попрощавшись, ушли.

Через пятнадцать минут Нэнси, Бесс и Ингрид сидели на кухне семьи Марвин. Было уже слишком поздно идти в кафе, как они планировали, но Бесс предложила Ингрид заехать к ней и отведать сырный омлет. Нэнси ночевала у Бесс, поскольку чета Марвинов уехала на неделю.

– Уже так поздно, что мой желудок требует позавтракать, – проворчала Бесс, доставая из холодильника тёртый сыр.

Нэнси рассмеялась:

– Еще только восемь-тридцать.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название