Тайна трех портретов
Тайна трех портретов читать книгу онлайн
Члены недавно созданного Холли Адамс «Детективного клуба» и не подозревали, что так скоро для них найдется настоящее дело. Чтобы раскрыть тайну давно украденной картины, им придется немало потрудиться… Юные детективы разгадывают зашифрованные подсказки, летают на воздушном шаре, обследуют полуразрушенный дом, выслеживают преступников и даже вступают с ними в схватку. Естественно, «Детективный клуб» оказывается на высоте — столетняя тайна раскрыта…
Франсине Паскаль, с благодарностью
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прекрасно! — девочка решительно вошла в класс. — Меня зовут Трейси Фостер. А ты новенькая, да?
Девочка говорила с какой-то непривычной интонацией, с легким акцентом, происхождение которого Холли не смогла сразу определить.
— Верно, я — Холли Адамс.
— Привет, Холли, — Трейси сбросила с плеча сумку на стул, а сама уселась на стол. — Ну и? Чего ждем? Кто руководит клубом?
— По идее — я, — ответила Холли.
— Ах да, конечно. Ведь это ты поместила объявление в журнале, так? — Трейси широко улыбнулась. — У тебя получилась отличная приманка. Детективный клуб — звучит очень заманчиво. Так о таких детективах идет речь?
— Я подумала, что тем, кто любит литературные детективы и вообще всякого рода детективы, будет интересно собираться вместе, — сказала Холли. — Ты много читаешь?
— Запоем, — радостно объявила Трейси. — Но я и другими делами занимаюсь. Я участвую почти во всех школьных кружках. Сейчас, например, я должна была бы играть в теннис, но тренировку отменили. А ты, значит, любишь детективы?
— Я их просто обожаю, — подтвердила Холли, чувствуя, что девочка ей сразу понравилась. — Ты американка? — поняла она наконец, что за акцент у Трейси.
— Наполовину, — ответила та. — Отец у меня американец, а мама англичанка. А что, разве так заметно? Я думала, мой акцент уже почти пропал. Я здесь живу уже три года, — она чуть повела плечом, рассеянно глядя в окно. — С тех пор как родители развелись. Мама открыла здесь частный детский сад, — опять улыбнулась Трейси. — Пожалуй, я скучаю по Калифорнии. И, конечно, очень скучаю по отцу, но ничего не поделаешь, приходится мириться с обстоятельствами. Ты, Холли, конечно, понимаешь, что я хочу сказать: не надо зацикливаться на неприятностях.
Холли кивнула.
— А мы только недавно переехали сюда из Лондона, — сообщила она в свою одавно переехали сюда из Лондона — сообщила ь, приходится мириться с обстоятельствами. но собираться вместе — сказалачередь. — Я подумала, детективный клуб — это хороший способ завести друзей.
— Так оно и есть! — воскликнула Трейси, всплеснув руками. — Ты познакомилась со мной.
Холли засмеялась.
— Значит, ты хочешь вступить в клуб?
— А что, нужно письменное заявление? — пошутила Трейси.
— Два человека для клуба — маловато. Может, нам лучше назвать себя детективным дуэтом? — со смехом предложила Холли.
Трейси тряхнула головой:
— Представляю вывеску: "Трейси Фостер и Холли Адамс — любители тайн и детективов!" — И она посмотрела на Холли искрящимися глазами. — Ну, что скажешь?
— Для меня в данный момент самая большая тайна, — раздался вдруг голос от двери, — это почему в кафе через дорогу никогда не бывает шоколадных чипсов.
Холли и Трейси обернулись. У двери стояла упитанная круглолицая девочка с темно-каштановыми волосами, выглядевшими так, будто по ним только что прошелся небольшой тайфун. Она посмотрела на любителей детективов сквозь очки в металлической оправе и не спеша двинулась к ним.
— Мне надо вступить в клуб, — объявила обладательница всклокоченной шевелюры, плюхаясь на стул. — Мама говорит, я слишком много времени провожу в одиночестве. Она мне велела побольше общаться со сверстницами. Вот я и пришла.
— Ты Белинда Хейес, да? — догадалась Трейси.
— Верно, — кивнула девочка. — А ты — Трейси Фостер. Я все время вижу твою фамилию в списках всяких спортивных мероприятий. Надеюсь, это не новый спортивный клуб? — подозрительно покосилась она на Холли. — Неужели я жестоко ошиблась?
— Не волнуйся, Белинда, это не спортивный клуб, — успокоила ее Холли. — А меня зовут Холли Адамс.
— Ну, слава Богу, — облегченно вздохнула Белинда. — Я готова на некоторые жертвы, чтобы доставить мамочке удовольствие, но носиться по корту с теннисной ракеткой в руках или еще что-нибудь в этом роде — простите, выше моих сил. Мне и с Мелтдауном забот хватает и двигательной активности, кстати, тоже, — усмехнулась она. — Мелтдаун — это моя лошадь. Шикарное имя, правда?
— У тебя есть собственная лошадь? — удивилась Холли.
Белинда кивнула.
— И на нее уходит вся моя энергия. Я вожусь в конюшне каждое утро. Мама, конечно, думает, что лошади сами себя приводят в порядок, судя по тому, как она распространяется о моей лени. Считает, если она сама всю жизнь только и делает, что носится туда-сюда как заведенная, то и все остальные должны поступать так же.
Моргая ресницами, Белинда посмотрела сначала на Трейси, потом на Холли.
— Ну? Расскажите же толком, что это такое, ваш детективный клуб?
— Не ваш, а наш детективный клуб, — поправила ее Трейси. — И ты сама все поймешь, если в него вступишь.
— Я предполагала, что мы будем обсуждать литературные детективы, — сказала Холли. — Книжками обмениваться и все такое… У меня дома довольно много детективов. Я могла бы давать вам почитать.
— Значит, идея такая: садимся в кружок, болтаем и читаем книжки, так? — уточнила Белинда.
— Ну, примерно, — подтвердила Холли.
Лицо Белинды расплылось в широкой улыбке.
— Пожалуй, это мне подойдет, — сказала она, поднимаясь со стула. — От всех этих разговоров у меня разыгрался жуткий аппетит. Кто хочет наведаться в кафе-мороженое? До начала уроков еще осталось полчаса.
— А банановое мороженое у них есть? — заинтересовалась Холли.
— Непременно, — кивнула Белинда. — А еще фисташковое, ананасовое, ореховое, ванильное и даже с малиновым сиропом. И самый огромный шоколадно-ореховый пломбир, какой только может быть.
— Со взбитыми сливками сверху! — азартно добавила Трейси.
Глаза Холли загорелись.
— Немедленно ведите меня туда. Я и не подозревала, какую возможность упускаю.
— А ты не хочешь еще немного подождать? — спросила Трейси. — Может, придет еще кто-нибудь желающий вступить в клуб.
— Клуб — это мы, — провозгласила Белинда. — Кто нам еще нужен? Разве тебе не известно, что Бог троицу любит?
Схватив сумку, Трейси бросилась за ними к двери.
— Мы можем, не теряя времени, прямо там набросать перечень дел для клуба, — сказала она. — А тот, кто добежит до кафе последним, платит по счету!
Когда они втроем выскочили на улицу, у Холли не осталось ни малейших ссказала омнений в том, что они подружатся. Вопреки опасениям, ее объявление в школьном журнале сработало как нельзя лучше!
ГЛАВА III
Любопытная находка
— С ума сойти — у тебя пропасть книг! — изумилась Белинда. — Как ты находишь время, чтобы столько читать?
— Да, я правда много читаю, — согласилась Холли. — Наверное, у меня детективомания.
— Похоже, — кивнула Белинда. — Я тоже всегда смотрю детективы по телевизору, специально выискиваю их в программах.
Все трое сидели в комнате Холли. В этот субботний вечер происходило знаменательное событие — первое официальное заседание Детективного клуба.
— Итак, что мы все-таки собираемся делать? — спросила Белинда. — У кого-нибудь есть деловые предложения?
— Есть у меня одна идея, — откликнулась Трейси. — Что, если нам сделать нашу собственную настольную игру — детективную?
— По-моему, потрясающе! — восхитилась Холли. — Как раз то, что нужно.
— Я могу что-нибудь набросать на папином компьютере, — сказала Белинда. — Составить карточки с подсказками и с именами подозреваемых. Расчертим на доске квадратики — некоторые из них будут ловушками. Попадешь на такой и будешь сидеть в заброшенной шахте, пока тебе не выпадет шесть очков.
— И еще устроим коварный квадратик у самого конца пути, который отсылает тебя назад к началу, — добавила Холли.
Она открыла свою записную книжку и принялась писать.
Остаток дня три подружки провели, визжа от восторга и похохатывая, придумывая дьявольски хитрые подсказки и невероятно опасные приключения.
Ближе к вечеру мама Холли принесла им наверх сандвичи и апельсиновый сок.
— Я подумала, вы, должно быть, проголодались, — сказала она. — Судя по звукам, вы здесь выкладываетесь на полную катушку.
