Тайна пропавшей кошки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна пропавшей кошки, Блайтон Энид-- . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна пропавшей кошки
Название: Тайна пропавшей кошки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 420
Читать онлайн

Тайна пропавшей кошки читать книгу онлайн

Тайна пропавшей кошки - читать бесплатно онлайн , автор Блайтон Энид

Издательство «Совершенно секретно» в своей серии «Детский детектив» продолжает издание повестей английской писательницы Э. Блайтон.

Пятеро Тайноискателей – Фатти, Пип, Бетси, Ларри и Дейзи и их верный друг и помощник скотч-терьер Бастер живут в английском городке Питерсвуде, недалеко от Лондона. Их штаб-квартира – летний домик в саду Фатти. Здесь Тайноискатели хранят парики, накладные бороды и усы, одежды нищего, старьевщика, цыганки, трубочиста. Этот гардероб Тайноискатели используют во время расследований многих загадочных происшествий. Но ребятам все время мешает местный полицейский Гун…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
Тайна пропавшей кошки - any2fbimgloader5.jpeg

– Ничего не понятно, – ответила девочка. – Это точно не на скамейке. Слушай, наверно, это кошка! Сейчас, когда я ее вернула, я чувствую запах, а без нее нет.

– Бетси, а где ты чувствуешь запах на кошке?

– Вот тут, – ответила девочка, наклоняя свой нос к середине хвоста.

– И я там же, – сказал Фатти. Он очень внимательно осмотрел длинный хвост кошки, которым она принялась помахивать из стороны в сторону.

– Фатти! Бетси! Кто-то идет! – послышался взволнованный шепот Ларри. – Скорей выходите!

Но, к несчастью для ребят, мистер Таппинг появился раньше, чем они успели выбраться наружу. Что тут началось! Разразилась страшнейшая буря.

Мистер Таппинг уставился на ребят, не веря своим глазам. Фатти и Бетси выскочили наружу, захлопнули дверь и успели повернуть ключ в замке. Бетси дрожала. Фатти, похоже, тоже чувствовал себя не лучшим образом. Все остальные попрятались за ближайшими кустами.

– Что вам здесь надо? – орал Таппинг. – Где вы взяли ключи? Так вот, из-за вас, из-за того, что вы шастаете здесь вокруг кошек, они и пропадают! Теперь все ясно. Воришки – вот вы кто. Сейчас пойду к мистеру Гуну и все ему расскажу. Обещаю, будет вам хороший нагоняй. И поделом.

РАЗГАДКА ТАЙНЫ

Мистер Таппинг удалился. Вид его не предвещал ничего хорошего. Бетси ухватилась за Фатти, лицо ее побелело. Да и сам Фатти выглядел растерянным.

Все перебрались через стену и направились к беседке.

– Вот черт! Самую малость не повезло! – сказал в сердцах Ларри.

– Надо сообщить обо всем инспектору Дженксу: и как добыли ключи, и как вы с Фатти все обнюхивали. Тогда он не поверит Пошлипрочу. Ведь тот обязательно доложит, что они с Таппингом подозревают нас в краже.

Фатти молчал, и все выжидательно смотрели на него.

– Ты тоже дрейфишь? – спросила Дейзи. Но Фатти был не из тех, кого можно надолго вывести из игры. Он отрицательно покачал головой и продолжал что-то обдумывать.

– Скажите мне лучше, что бы значил запах скипидара на кошачьем хвосте? – наконец проговорил он.

– Вы говорите, скипидар употребляют для мытья кисточек и снятия краски, – задумчиво произнесла Бетси. – Может быть, кошка прислонилась к чему-нибудь покрашенному и с нее смывали краску? С помощью скипидара?

Фатти уставился на девочку. Потом вдруг с диким воплем вскочил на ноги и со всей силы трахнул рукой по столу. Лицо его побагровело.

– Что случилось? – встревожился Ларри. – Ты что, на осу сел или того хуже?

– Прошу внимания! – сказал Фатти, усаживаясь на место. Все говорило о том, что он крайне взволнован.

– Малышка Бетси правильно нащупала суть. Скипидар действительно использовали, чтобы снять краску с кошачьего хвоста. А как она там оказалась? И какого цвета была эта краска? Так вот, мы знаем, какого! Мы нашли банку от этой краски и камень с пятном того же самого цвета. И это был светло-коричневый цвет.

Теперь все уставились на Фатти. Он достал из-под доски банку с краской и открыл крышку, потом опустил туда кисточку и мазнул ею по деревянной поверхности садового стола, за которым они сидели.

– Ну-ка, взгляните! – сказал он. – Узнаете эту кремовую полоску? Вот что должно было быть на хвосте у кошки, где-то в середине. А теперь, я спрашиваю вас, у какой еще кошки светло-коричневая полоска на хвосте?

– Черная Королева?! – воскликнули хором ребята. Глаза у всех заблестели, лица зарделись. Вот что означали и скипидар и краска!

– Верно, – сказал Фатти. – И у той кошки, чей хвост пах скипидаром, было нарисовано кремовое колечко, чтобы ее ошибочно приняли за Черную Королеву, а потом краску с ее хвоста стирали скипидаром – вот почему в клетке оба раза был этот запах. И все это проделывалось дважды.

– Вот это да! – воскликнул Ларри. – Потрясающе! Кто-то придумал очень хитрый план. Дайте-ка разобраться. Скорее всего, Черную Королеву украли утром, а у другой кошки на хвосте изобразили светлое колечко, как будто это Черная Королева – все ведь знали ее метку.

– Ну да, потом приходили люди – как твоя мама, Пип, с леди Кэндлинг – и все думали на крашеную кошку, что это Черная Королева, – объяснял Фатти. – Потом, чуть позже, Таппинг проникал в кошачий дом и стирал краску прежде, чем кто-то мог заметить это, и объявлял пропажу.

– Таппинг! – изумилась Бетси. Глаза ее округлились. – Ты сказал Таппинг? Но если Таппинг стер краску, то и покрасить хвост должен был Таппинг. Значит, он и украл Черную Королеву, и…

– Да, это был Таппинг. Больше некому, – сказал Фатти, горя от возбуждения. – Представляете! И каждый раз обвинял Луки!

– А еще заставлял его работать возле кошек все время, пока «крашеная» Черная Королева находилась внутри, а потом стирал краску и вопил, что кошка пропала, – сказал Пип. – Так и выходило, что кроме Луки вроде больше и некому было украсть ее. Хитро придумано.

– Да. А когда Бетси проговорилась насчет запаха скипидара и пятна краски на камне, тут садовник почуял, откуда ветер дует, и все попрятал, – рассуждал Фатти. – Может, испугался отпечатков пальцев или чего еще. А Бастер возьми и найди эти вещественные доказательства.

– Давайте разложим все по полочкам, – предложила Дейзи. – Таппинг хочет украсть Черную Королеву, а вину свалить на Луки. Он выжидает, когда мисс Хармер уедет домой – та ведь знает всех кошек что называется «в лицо» и сразу обнаружит подлог.

– Ну да. Ждет, когда у мисс Хармер будет выходной, и крадет Черную Королеву, – продолжал Фатти. – Передает ее кому-то, возвращается в кошачий дом, раскрашивает хвост другой кошки, выдает ее за Черную Королеву, специально обращая внимание гостей и леди Кэндлинг на то, что Черная Королева на месте. Так было в первый раз, когда в четыре часа леди Кэндлинг и мать Пипа пришли смотреть кошек. И во второй раз, в три часа Таппинг показывал хозяйке ее любимицу. – Фатти замолчал, и рассказ подхватил Ларри.

– В первый раз он был очень предусмотрителен. Привел с собой самого полицейского, показывая ему кошек, потом, изловчась, стер краску тряпкой, и тут же «обнаружил» пропажу. Надо признать, Таппинг очень изобретателен. А какие нервы надо иметь – своими руками притащить бобби на место преступления, где только утром сам же совершил кражу!

– А во второй раз ему удалось провести даже мисс Хармер, – сказал Пип. – Помните, как он первым юркнул в домик, пока она подходила, успел стереть краску, а потом якобы увидел, что Черной Королевы нет. Так он сумел обдурить всех – каждый, включая Луки, считал, что Черная Королева все время находилась в клетке, пока мальчик работал неподалеку, а ее давно уж не было там. Ее стащили еще утром. Вот и попробуйте при этом защитить Луки от обвинений.

– Я думаю, первый раз Черная Королева просто удрала от того, кто взял ее у Таппинга, и вернулась обратно, – сказала Дейзи. – А где она сейчас, интересно знать.

– Давайте позвоним инспектору Дженксу, – предложил Пип. – Теперь, когда мы разгадали тайну пропавшей кошки, мы обязаны обо всем сообщить ему.

– А что делать с ключами? – спросил Ларри. – Надо бы вернуть их мисс Хармер.

– Да, хорошо бы. Сейчас и пойдем, – сказал Фатти.

Пятерка Тайноискателей, включая собаку, перебралась через стену и отправилась на поиски мисс Хармер, но ее нигде не было.

– Может быть, она где-нибудь в сарае? – предположил Фатти. Все двинулись к сараю, неподалеку от теплицы, в котором они еще не были. Фатти сунул голову внутрь.

– Ого! – воскликнул он. – Вот где Таппинг держит свои вещички. Смотрите, резиновые сапоги, плащ.

– И опять запах скипидара, – сказала Бетси, потягивая носом.

– Ты права, – проговорил Фатти, принюхиваясь. Неожиданно для ребят он сунул руку в карман плаща и вынул оттуда грязный носовой платок. На нем были инициалы Таппинга, и он сильно пах скипидаром.

– Все ясно. Этим платком Таппинг и стирал краску с кошачьего хвоста, – сказал Фатти. – Это еще одна улика. Подождите, подождите… Тогда был дождь, да и второй раз тоже. Значит, Таппинг должен был надевать плащ и сапоги. Ну-ка, давайте посмотрим.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название