Тайна сгоревшего коттеджа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна сгоревшего коттеджа, Блайтон Энид-- . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна сгоревшего коттеджа
Название: Тайна сгоревшего коттеджа
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 470
Читать онлайн

Тайна сгоревшего коттеджа читать книгу онлайн

Тайна сгоревшего коттеджа - читать бесплатно онлайн , автор Блайтон Энид

Издательство «Совершенно секретно» в своей серии «Детский детектив» продолжает издание повестей английской писательницы Э. Блайтон.

Пятеро Тайноискателей – Фатти, Пип, Бетси, Ларри и Дейзи и их верный друг и помощник скотч-терьер Бастер живут в английском городке Питерсвуде, недалеко от Лондона. Их штаб-квартира – летний домик в саду Фатти. Здесь Тайноискатели хранят парики, накладные бороды и усы, одежды нищего, старьевщика, цыганки, трубочиста. Этот гардероб Тайноискатели используют во время расследований многих загадочных происшествий. Но ребятам все время мешает местный полицейский Гун…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– В чем дело? – повернулся он к Ларри. – Что это значит?

Ларри готов был убить себя за то, что натворил!

– Ой, это же для вас! – воскликнул он. – Лили просила отправить это письмо вам, но поскольку мы все равно собирались сюда, то решили просто вручить его!

Хорейс Пикс явно намеревался задать детям еще какие-то вопросы, на которые им было бы трудно ответить. Ларри понял, что пора уносить ноги. Он поспешно развернул свой велосипед к воротам.

– Всего хорошего! – быстренько попрощался он с мистером Пиксом. – Я скажу Лили, что письмо попало по адресу!

Дети торопливо вскочили на велосипеды и поехали прочь.

– Эй! Подождите! – крикнул вслед им мистер Пикс.

Но они мчались, не оглядываясь. Проехав мили полторы, Ларри спешился и шагнул в сторону живой изгороди.

– Давайте все сюда! – крикнул он остальным. – Нам надо обсудить наши дела и решить, что делать дальше.

Дети с серьезным видом уселись в ряд под кустами. Ларри выглядел очень пристыженным.

– Какой же я идиот – выронил это письмо! С другой стороны, все равно письмо нужно было передать: ведь письма полагается доставлять, правда? Как вы думаете, поджег Хорейс мастерскую или нет?

– Похоже, что мог и поджечь, – раздумчиво сказала Дейзи. – Он в тот самый день рассорился с мистером Хиком и был на него сердит, мать Хорейса не знает, где он провел вечер. Ларри, ты не рассмотрел его башмаки? Не на резине ли они? И не заметил ли ты – костюм порван или нет?

– Подошвы я не мог рассмотреть, – ответил Ларри, – да и костюм вроде у него целый. Да что толку – теперь он прочитал письмо с предупреждением и будет настороже!

Дети еще немного посидели у изгороди, обсуждая, как им дальше быть с Пиксом. В конце концов они приняли решение оставить мистера Пикса на некоторое время в покое, и заняться выяснением того, что представляет собой мистер Вонюнг. Ведь теперь в их списке подозреваемых остались только мистер Пикс и мистер Вонюнг. Не побывав у мистера Вонюнга, все равно нельзя закончить расследование виновности Пикса!

Дети сели на велосипеды и отправились в путь. Ларри решил без руля съехать с холмика и завернуть за угол. Но – о ужас! Он столкнулся с кем-то, сбил того с ног и свалился сам!

Ларри поднялся и виновато уставился на человека, которого сшиб – это был не кто иной, как сам старина Пошли-прочь!

– Как? Это опять ты? – взревел полицейский.

Ларри торопливо приводил себя в порядок, а другие дети со смехом наблюдали за этой сценкой.

– Что ты здесь делаешь? – рявкнул мистер Гун. Ларри уже стоял рядом с велосипедом.

– Как что? Разве вы не видите? Мы все по домам едем! По домам!

И все трое с хохотом покатили дальше. Интересно, думали они, направлялся ли старина Гун в дом Хорейса Пикса. Ну и пусть себе едет – Лили уже предупредила Хорейса своим письмом, можно не сомневаться, что мистер Гун теперь ничего у Пикса не выведает!

БРОДЯГА ПОЯВЛЯЕТСЯ ОПЯТЬ

Дети добрались до сада Пипа около семи часов. Бетси уже начала тревожиться, потому что скоро ее должны были отправить спать, а она не могла смириться с тем, что ляжет в постель, так и не узнав, с какими новостями возвращаются Ларри, Пип и Дейзи.

При звуке велосипедных звонков у ворот, она так и запрыгала от радости. Вечер выдался настолько теплый, что они с Фатти не ушли из беседки. Фатти заново изучил свои синяки и ссадины, с удовольствием отмечая, что они приобрели отличный красно-фиолетовый цвет. Хоть ему было и больно, но не гордиться такими первоклассными синяками он просто не мог.

– Какие новости? Какие новости? – затормошила Бетси вернувшихся с разведки.

– Полно новостей! – крикнул Ларри, – дай только поставить на место велосипеды!

Скоро Пятерка Тайноискателей и Бастер заседали в беседке. У Фатти прямо глаза на лоб полезли при рассказе о том, как Ларри нечаянно вытащил из кармана письмо, которое упало буквально к ногам мистера Пикса.

– Но заметьте, – вмешался Пип, – Гун тоже взял след и идет по нему. Ларри сшиб его велосипедом, когда заворачивал за угол. Вообще старина Пошлипрочь оказался умней, чем мы думали. Единственное – мы его все-таки опережаем!

– Завтра, как можно раньше, нам надо будет заняться мистером Вонюнгом, – сказал Фатти. – Мы с Бетси узнали, где он живет.

– Молодцы! – обрадовался Ларри. – Где же он живет?

– Адрес нашелся в телефонном справочнике, – объяснила Бетси, – мы его очень легко нашли, потому что второго человека с такой странной фамилией там и нет. Он живет в Уиллоу-Дин, Джеффриз Лейн.

– Подумать только! – удивился Ларри, – это же прямо за нашим садом! Наш сад одной стороной упирается в Уиллоу-Дин, правда, Дейзи? Мы не знали, кто там живет, потому что в том саду никого никогда нет, только иногда появляется какая-то старая женщина.

– Мисс Миггл, наверное, домоправительница мистера Вонюнга, – высказался Фатти.

– Откуда ты знаешь? – спросила удивленная Дейзи.

– Мы с Бетси провели сегодня первоклассную детективную работу, – заулыбался Фатти. – Мы спросили вашего садовника, где находится Уиллоу-Дин, выяснилось, он прекрасно знает это место, потому что там работает его брат. Садовник нам рассказал про мисс Миггл и про то, как ей трудно содержать мистера Вонюнга в чистоте, следить за тем, чтобы он вовремя ел, не забывал надеть в дождь макинтош и так далее.

– А почему ей надо так с ним нянчиться? – не понял Ларри, – что он – чокнутый, или больной, или еще что?

– Не в этом дело! – объяснила Бетси. – Просто он какой-то там – олог – ну изучает старые-престарые бумаги и документы, он знает про них больше всех на свете. Кроме этих бумаг, он ничего не видит и не слышит. Садовник говорит, что у мистера Вонюнга есть очень старинные и очень дорогие бумаги.

– Раз он живет совсем рядом с нами, так, может быть, мы с Ларри завтра заглянем к нему, – предложила Дейзи, очень увлеченная перспективой тайноискания – любимого словечка Бетси. – Мне кажется, – продолжала Дейзи, – нам хорошо удается расспрашивать разных людей. Спорить могу, мы лучше это делаем, чем старина Гун! Ведь любой подозреваемый сразу догадается, что полицейский пришел не просто так, и будет осторожничать с ним. А с детьми люди разговаривают, ничего такого не думая!

Ларри извлек из тайника в стене свои заметки.

– Надо кое-что добавить, – сказал он, принимаясь писать.

Пип достал лоскуток серой фланели из спичечного коробка, чтобы сравнить его цвет с цветом костюма мистера Пикса. Как будто цвет совпадал.

– Но все-таки Ларри не удалось рассмотреть, порван ли костюм. Мне тоже не удалось, – сказал Пип. – Я осмотрел его брюки, но не заметил никаких дырок.

Дети по очереди осмотрели лоскуток, потом Пип снова уложил его в спичечный коробок. Развернув зарисовку следа, так прекрасно выполненную Фатти, Пип улыбнулся при воспоминании о том, как серьезно они с Ларри обсуждали хвост, уши и руки, когда впервые увидели рисунок.

– Знаете, – заметил Пип, – а рисунок-то совсем даже неплохой!

Фатти так и просиял, но, наученный горьким опытом, на этот раз промолчал и не стал хвастаться.

– Я хочу хорошенько заучить этот крестообразный рисунок на подошве, – пояснил Пип, – если еще раз увижу такой, то сразу чтобы вспомнился!

– И я тоже запомню! – вызвалась Бетси и вытаращила глаза на зарисовку.

Бетси была уверена – увидь она где угодно отпечаток крестообразного рисунка подошвы, она его обязательно опознает.

– Ну вот, – объявил Ларри, – я закончил записи. Не могу сказать, что наши улики пока пригодились нам. Надо проверить, носит ли мистер Пикс башмаки на резине – и не забыть проверить, какая обувь у мистера Вонюнга.

– А что, если у него есть башмаки на резине, а он их сейчас не носит? – возразил Фатти. – Он мог поставить их в шкаф или, скажем, держит их в спальне.

– Вдруг нам удалось бы и по шкафам посмотреть, – вздохнул Ларри, который не имел ни малейшего понятия, как осуществить такого рода планы. – Послушайте, в нашем списке было четверо подозреваемых: миссис Миннз, но у нее в вечер пожара разыгрался ревматизм, и ее сестра нам сказала, что она была не в силах встать с кресла, так что поджечь мастерскую она тоже была бы не в силах. Остаются трое подозреваемых, в том числе бродяга, но у бродяги нет башмаков на резиновой подошве, серого костюма у него тоже нет, после пожара он не удрал, как поступил бы, будь он замешан в это дело, поэтому, я думаю, его можно исключить из нашего списка.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название