Лебединое лето
Лебединое лето читать книгу онлайн
Саре Годфри 14 лет и она переживает самое трудное время - период взросления. Еще вчера она была веселым, довольным ребенком, а сегодня поняла, что весь мир - ужасен. Жизнь, и правда, не мила, если у тебя умерла мама, папа живет далеко и приезжает редко, а младший брат Чарли после тяжелой болезни отстал в развитии и не умеет разговаривать. Однажды Чарли пошел разыскивать пленивших его лебедей и заблудился в лесу. Поиски его перевернули Сару, и она заново, любящим и радостным взором увидела мир и тех, кто окружает ее.
За книгу "Лебединое лето" автор в 1971 году была награждена самой почетной литературной премией США - медалью Ньюбери.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он неподвижно стоял между стволов и озирался. Он даже не представлял, где находится, не понимал, как попал сюда. Вся ночь казалась одной сплошной борьбой - но Чарли совершенно не помнил, с какой стати ему понадобилось бороться. Кажется, он чего-то хотел добиться, - только вот чего?
Лицо и руки горели, изодранные колючками. Босая ступня, нежная и непривычная к ходьбе по голой земле, уже была порезана и болела; но более всего Чарли страдал от одиночества. Ему ужасно хотелось обратно, в свою комнату, в постель; но похоже, дом теперь был утрачен навеки - настолько сильно он отличался от страшного леса, что попасть из одного в другой казалось невозможным.
Чарли приложил ухо к запястью, чтобы послушать тиканье часов. Но даже тихий ритмичный звук не помогал ему этой ночью. Мальчик поплотнее запахнул рваную пижамную курточку и медленно побрел вверх по склону, петляя меж деревьев. На ходу его сотрясал беззвучный плач.
Глава 11
Поутру Сара поднималась медленно, сначала свесила с кровати ноги и повалялась так - и только потом встала на пол. Пройдясь по комнате, она на минутку остановилась перед зеркалом и пригладила волосы, чтобы прикрыть уши.
"Одной из величайших моих ошибок было постричься", - подумала девочка.
Помнится, она явилась в парикмахерскую школу в Бентли, захватив с собой фотографию из журнала, и попросила девушку-стажера постричь ее в точности как на картинке.
- И вы только гляньте, что она со мной сделала! - вопила Сара через несколько часов по возвращении домой. - Полное уродство!
- Не так уж плохо, - утешала ее Ванда.
- Скажите мне правду! Сперва посмотрите на фото. Внимательно смотрите! А теперь отвечайте - похожа я хоть чуточку, хоть маленькую капельку на эту красотку?
Ванда и тетя Вилли вынуждены были признать, что Сара не имеет ничего общего с блондинистой моделью.
- Уродство, просто уродство и ничего более. Не понимаю, почему нельзя просто взять отличную картинку из журнала - и постричь человека так, как показано, и при этом его не изуродовать? Надеюсь, та девица провалит все экзамены!
- На самом деле твоя прическа вполне себе похожа на то, что на картинке. Просто у тебя лицо и фигура другие.
- Заткнись, Ванда. Если ты пробуешь шутить, у тебя не выходит.
- Я и не шучу. Это правда.
- Я, помнится, воздерживалась от остроумных замечаний, когда тебе сделали уродский перманент.
- Ничего подобного. Ты обзывала меня Нежным Беном [7].
- Я хотела сделать комплимент.
- Так, девочки, хватит спорить. Прекратите немедленно, я вам говорю!
Теперь же Сара смотрела на себя в зеркало, с горечью осознавая свою ошибку. Неожиданно пришла мысль: я похожа на кота из мультика, на Себастьяна, который все время за Птичкой Твити гоняется; когда его переехало паровым катком и он стал плоский, как коврик [8]. Вот и я с этой стрижкой и с совершенно плоским лицом - вылитый тот котище...
- Сара! - крикнула с кухни тетя Вилли.
- Что?
- Иди завтракать, и Чарли пусть идет. Я не собираюсь по десять раз вам завтрак разогревать до самого вечера.
- Иду, иду.
Выйдя в коридор, она по дороге заглянула в спальню братишки.
- Чарли!
Но в постели его не было. Девочка прошла в гостиную. В последнее время Чарли научился сам включать телевизор - и с тех пор частенько просыпался рано, вставал и в одиночку смотрел утренние программы. Но сейчас он и в гостиной не обнаружился.
- Чарли уже встал, тетя.
Тетушка Вилли на кухне раскладывала по тарелкам овсянку.
- Опять овес, - простонала Сара. - Я лучше газировки выпью с бутербродом.
- Не говори ерунды. А Чарли где?
- Ну, в комнате его не было.
- Тогда найди его, - вздохнула тетя.
- Сперва посмотрю, как моя обувь поживает.
Девочка прошествовала к раковине и осмотрела свои кеды.
- Да, видок у них ужасный. Тетя Вилли, ты глянь. Правда, кошмар?
- Не нужно было тебе их портить. Я-то свой урок с покраской ткани давно уже выучила. Ты бы меня видела на похоронах дяди Берта в том ужасном фиолетовом платье!
- Как бы ты назвала такой цвет?
- Мне некогда о пустяках думать. Иди найди брата.
- Нет, у этого цвета есть название. Я просто хочу проверить, знаешь ли ты его.
- Нет, не знаю. А теперь сходи, наконец, за Чарли.
- Предлагаю три варианта на выбор. Итак, эти кеды либо ультрафиолетовые, либо уругвайские, либо цвета умбра.
- Умбра. Ступай немедленно за братом.
- Как ты догадалась?
- Потому что моей сестре лечили уши ультрафиолетом, и потому что я в юности читала историю Латинской Америки. Ступай за братом!
Сара поставила кеды обратно на газету и вернулась в коридор.
- Чарли! - Она опять заглянула в комнату брата. - Эй, Чарли!
Она вышла на крыльцо и посмотрела на палатку. За ночь простыню сдуло с веревки, и было видно, что никого там нет.
Девочка медленно вернулась в дом и пошла по коридору, заглядывая во все комнаты - пока не дошла до кухни.
- Тетя Вилли, что-то я не могу его найти.
- То есть как это - не можешь найти? - Тетушка, уже приготовившаяся ругать обоих детей за опоздание к завтраку, грохнула о стол кастрюлей овсянки.
- Его ни в комнате, ни во дворе, вообще нигде нету.
- Если это у тебя такие шуточки... - начала было тетя Вилли. Вихрем промчавшись мимо Сары, она ворвалась в гостиную. - Чарли! Где ты, Чарли? - В голосе ее зазвенела неподдельная тревога, которую она нередко испытывала в отношении Чарли. - Да куда он мог подеваться? - Она вернулась и растерянно воззрилась на племянницу. - Если это шутка такая...
- Не шутка.
- Я просто вспомнила, что вы устроили на прошлое первое апреля.
- Он, наверное, где-нибудь по соседству. Помнишь, как Ванда его взяла в магазин и ничего никому не сказала?
- Но сегодня утром Ванда его никуда не брала.
Тетя Вилли снова выскочила в коридор и остановилась перед дверью в комнату Чарли, с отчаянием глядя на пустую кровать. Так она и стояла несколько секунд, лихорадочно пытаясь найти логическое обоснование его отсутствия.
- Если с нашим мальчиком что-нибудь случилось...
- Да ничего с ним не случилось.
- Отлично, тогда где же он?
Сара не ответила. Чарли никогда в одиночку не выходил из дома, и девочка не могла даже предположить, куда он мог податься.
- Иди поищи его на улице, Сара. Если его не окажется поблизости, я звоню в полицию.
- Не звони, пожалуйста, пока мы точно не поймем, что сами не справимся!
- Нет, надо звонить. Что-то случилось.
Сара стремительно скинула пижаму и натянула штаны и рубашку. Оставив пижаму валяться на полу, она босиком выскочила во двор.
- Чарли! Чарли! - девочка обежала вокруг дома и остановилась. Внезапно вспомнив лебедей, она бросилась обратно в дом.
- Тетя Вилли! Спорим на что угодно - я знаю, где он! Чарли пошел на озеро искать лебедей.
Тетушка как раз говорила по телефону. Услышав племянницу, она прикрыла трубку ладонью и обернулась к ней:
- Так беги туда и проверь!
- Ты еще не в полицию звонишь? - в дверях спросила Сара.
- Нет, не в полицию, но если ты вернешься без него, именно туда я и позвоню. Давай, не трать время.
- Сейчас, только обуюсь.
Заскочив в кухню, Сара сунула ноги в свои еще влажные кеды. Потом выбежала из дома и помчалась по улице. Пробегая мимо дома Уэйсеков, она услышала окрик Мэри, как раз вышедшей на крыльцо:
- Ты куда?
- Чарли пропал! Бегу проверить, не пошел ли он к озеру.
- Я с тобой! - Мэри сбежала по ступенькам, на ходу крикнув через плечо: - Мам, я пошла помогать Саре, Чарли потерялся!