Маленький Николя
Маленький Николя читать книгу онлайн
Рене Госинни (1920 – 1977), известный французский писатель и издатель, лауреат международной премии Альфонса Алле, член Академии юмора, описывает жизнь детей в школе и дома, их взаимоотношения между собой и со взрослыми. Правдивое отображение французской действительности через восприятие ребенка интересно для нашего читателя. Рассказы маленького Николя обогатят представление взрослых о детях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ладно, хватит смеяться, за дело.
– Мы сейчас проходим басни, – сказала учительница. – «Ворона и Лисица».
– Прекрасно, очень хорошо, – сказал инспектор. – Продолжайте.
Учительница сделала вид, что ищет, кого бы спросить в классе, а сама указала пальцем на Аньяна:
– Вы, Аньян, прочтите нам эту басню.
Но инспектор поднял руку.
– Вы разрешите? – обратился он к учительнице и указал пальцем на Клотэра. – Вот вы, там, сзади, прочтите мне эту басню.
Клотэр открыл рот и разрыдался.
– Что с ним? – спросил инспектор.
Учительница сказала, что его надо простить, он очень застенчивый. Тогда обратились к Руфю. Руфю – это тот, у кого папа полицейский. Руфю сказал, что он не знает наизусть этой басни, но он знает, о чем в ней говорится. И начал объяснять всю эту историю с вороной, которая держала в клюве рокфор.
– Рокфор? – спросил инспектор, все больше и больше удивляясь.
– Да нет, – сказал Альсест, – это был камамбер [1].
– Совсем нет, – возразил Руфю. – Камамбер вороне не удержать в клюве, он некрепкий, он потечет, и потом у него не очень приятный запах!
– Он пахнет не очень хорошо, но он очень вкусный, – ответил Альсест. Это ни о чем не говорит, мыло пахнет хорошо, но есть его очень противно, я пробовал однажды.
– Ба! – сказал Руфю. – Ты дурак, и я скажу своему папе, чтобы он привлек к ответственности твоего папу.
И они подрались.
Все встали и кричали, кроме Клотэра, который продолжал плакать в углу, и Аньяна, который пошел к доске и декламировал басню.
Учительница, инспектор и директор кричали:
– Хватит!
Мы все отлично повеселились.
Когда все успокоились и сели на свои места, инспектор вынул носовой платок и вытер лицо, он весь испачкался чернилами.
Жаль, что нельзя было смеяться, надо было сдерживаться до переменки, а это было нелегко.
Инспектор подошел к учительнице и пожал ей руку:
– Мои симпатии на вашей стороне, мадемуазель. До сегодняшнего дня я не знал, до какой степени наша профессия воспитывает в детях преданность. Продолжайте! Не падайте духом! Браво! – И он быстро вышел вместе с директором.
Мы очень любим нашу учительницу, но она была вовсе не права. Ее поздравили благодаря нам, а она оставила нас после уроков!
ДЖОДЖО
К нам в класс пришел новенький. После перерыва наша учительница привела маленького мальчика, у него были рыжие волосы, веснушки и глаза голубого цвета, как мой шарик, который я вчера потерял на переменке, играя с Мексентом, – видно, он сжульничал.
– Дети, – сказала учительница, – представляю вам вашего нового маленького товарища. Он иностранец, и родители поместили его в нашу школу, чтобы он научился говорить по-французски. Я рассчитываю на вашу помощь и надеюсь, что вы будете добры к нему.
Потом учительница повернулась к мальчику и попросила:
– Скажи своим маленьким товарищам, как тебя зовут.
Новенький не понял, о чем его спрашивает учительница, он улыбнулся, и мы увидели, что у него очень красивые зубы.
– Счастливчик, – сказал толстяк Альсест, который все время ест, – с такими зубами он может откусить любой кусок!
Так как новичок ничего не говорил, то учительница нам сказала, что его зовут Жорж Мак-Интош.
– Да, – сказал новенький по-английски, – Джорж.
– Простите, мадемуазель, – спросил Мексент. – Его зовут Жорж или Джорж?
Учительница нам объяснила, что его зовут Жорж, но на его языке это звучит как «Джорж».
– Хорошо, – сказал Мексент, – мы будем его звать Жожо.
– Нет, – возразил Иохим, – надо произносить Джоджо.
– Замолчи, Джоахим, – сказал Мексент.
И учительница поставила их обоих в угол.
Учительница посадила Джоджо рядом с Аньяном. Аньян недоверчиво отнесся к новенькому соседу, так как он был первым учеником в классе и любимчиком учительницы и всегда боялся новичков, которые могли бы стать первыми учениками и любимчиками. С нами Аньян чувствовал себя спокойно.
Джоджо сел, продолжая улыбаться во весь рот.
– Жаль, что никто не говорит на его языке, – сказала учительница.
– Я говорю немножко по-английски, – сказал Аньян.
Кстати, он хорошо говорил. После того как Аньян выпалил несколько фраз по-английски, новенький посмотрел на него, потом засмеялся и постучал пальцем по лбу. Аньян обиделся, но Джоджо был прав. Потом мы узнали, что Аньян рассказал ему про своего богатого портного и про сад своего дяди, который был больше, чем шляпа его тетки. Наш Аньян просто спятил!
Раздался звонок, и мы вышли на переменку, все, кроме Иохима, Мексента и Клотэра, которые были наказаны. Клотэр, последний ученик в классе, как всегда, не знал урока. Когда Клотэра спрашивают, он вечно остается без переменки.
Во дворе все столпились вокруг Джоджо. Ему задавали много вопросов, а он только улыбался во весь рот, показывая свои зубы. А потом он начал говорить, но никто ничего не понял.
– Дело в том, – объяснил Жофруа, который часто ходит в кино, – что он говорит как в недублированных фильмах. Нужны субтитры.
– Тогда бы я, наверное, смог перевести, – воскликнул Аньян. Он хотел показать свой английский еще раз.
– Ха, – сказал Руфю, – да ты точно спятил!
Это понравилось новичку, и он показал пальцем на Аньяна и повторил:
– Спятил, спятил, спятил!
Он был доволен. А Аньян в слезах, он вечно плачет. Нам Джоджо ужасно понравился, и на перемене я ему отдал кусок шоколада.
– Каким видом спорта занимаются в вашей стране? – спросил Эд.
Джоджо, конечно, ничего не понял и продолжал повторять «спятилспятилспятил». Тогда Жофруа ответил:
– Что за вопрос, они играют в теннис!
– Гиньоль [2]! – закричал Эд. – Я не с тобой разговариваю!
– Гиньоль! Спятилспятилспятил! – прокричал новенький, ему было забавно с нами. Но Жофруа не понравилось, как ему ответил Эд.
– Кто гиньоль? – спросил он, но он был не прав, потому что Эд очень сильный и он любит бить в нос. И на этот раз он не сдержался. При виде этого Джоджо перестал повторять «спятилспятилспятил» и «гиньоль». Он посмотрел на Эда и сказал:
– Боксинг? Здорово!
Он выставил перед лицом свои кулаки и стал танцевать вокруг Эда, как делают боксеры по телевизору у Клотэра. У нас телевизора еще нет, и мне очень хотелось бы, чтобы папа купил его.
– Что с ним? – спросил Эд.
– Он хочет с тобой боксировать, этот умник! – ответил Жофруа, потирая нос.
Эд ответил «хорошо» и начал боксировать с Джоджо, Джоджо лучше удавалось уходить от ударов, чем Эду. Он нанес ему серию ударов, и Эд начал сердиться.
– Что же, вы хотите, чтобы я расквасил ему нос? – закричал он.
И – бах! Джоджо нанес Эду удар, от которого он, падая, сел. Эд не рассердился.
– Ты молодец! – сказал он, вставая.
– Молодец, спятил, гиньоль! – ответил новенький, который очень быстро запоминал слова.
Переменка закончилась, и, как всегда, Альсест жаловался, что ему не хватило времени съесть оставшийся хлеб с маслом, который он принес из дома.
Когда мы вошли в класс, учительница спросила Джоджо, хорошо ли он провел время, тогда Аньян встал и сказал:
– Мадемуазель, его научили плохим словам!
– Да он нахально врет! – закричал Клотэр, который вообще не выходил на переменку.
– Спятил, гиньоль, нахальноврет, – выпалил с гордостью Джоджо.
Мы все молчали, понимая, что учительница недовольна.
– Вам должно быть стыдно, – сказала она, – пользоваться тем, что ваш товарищ не знает вашего языка! Я ведь просила вас быть добрыми к нему, но вам нельзя доверять! Вы вели себя как маленькие дикари, плохо воспитанные!
– Спятил, гиньоль, вред, дикари, плохо воспитанные, – произнес Джоджо, радуясь своим успехам во французском языке.
Учительница смотрела на него широко раскрытыми глазами.