-->

Юная модница и тайна старинного платья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юная модница и тайна старинного платья, Турецки Бьянка-- . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Юная модница и тайна старинного платья
Название: Юная модница и тайна старинного платья
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Юная модница и тайна старинного платья читать книгу онлайн

Юная модница и тайна старинного платья - читать бесплатно онлайн , автор Турецки Бьянка

Двенадцатилетняя Луиза обожает все, что связано с золотым веком Голливуда: черно-белые фильмы, изысканные наряды звезд немого кино… Она страстно мечтает собрать коллекцию винтажных платьев и потому с радостью принимает неожиданное приглашение на распродажу старинной одежды. Но вместо погружения в мир моды Луизу ждет увлекательное и опасное путешествие в ее любимую эпоху! Очутившись на роскошном круизном лайнере, Луиза окунается в атмосферу, полную загадок и тайн…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Честное слово, не знаю, — созналась Луиза. — Это просто бред какой-то. Все меня принимали за нее. Хотя мне кажется, что я готовилась к этой роли всю жизнь.

— Потрясающе, — сказала, качая головой, ошарашенная Анна. — Могу поклясться, что я разговаривала с настоящей мисс Бакстер. Все так странно. Но… но… если ты Луиза Ламберт… то где же мисс Бакстер?

— Понятия не имею.

Не успела Луиза хорошенько обдумать этот вопрос, как из смежной каюты донесся такой храп, что от неожиданности они вздрогнули.

— Мистер Бакстер! — воскликнула громким шепотом Луиза, совершенно забывшая о его существовании. — Я расскажу тебе все, что знаю сама, но позже, нам пора выбираться отсюда, пока он не проснулся. Иначе он задержит нас разговорами, а нам нужно выбираться.

— Не волнуйся, его и кораблекрушение не разбудит. Ох! — спохватилась Анна и густо покраснела, смутившись от зловещего смысла своих слов.

— Быстрее. Давай смываться отсюда, — поторопила ее Луиза, спрыгивая с кровати.

— Сперва тебе нужно переодеться, — материнским тоном посоветовала Анна.

Луиза посмотрела на себя. Она все еще была в темно-синем вечернем платье с бусинками. Оно стало влажным, когда она вспотела от страха.

— У мисс Бакстер есть какие-нибудь джинсы? — с надеждой поинтересовалась Луиза.

— Джинсы? — недоверчиво спросила Анна, — ты имеешь в виду комбинезоны, в каких ходят железнодорожники?

— Ах, не имеет значения.

Луиза содрогнулась при мысли, что ей придется надевать еще одно платье. Ее немногочисленные одежки остались в Коннектикуте. А выбираться с тонущего корабля было бы гораздо проще в брюках.

— Куда это вы собираетесь, барышни?

Они обе так и подпрыгнули. В дверях гостиной стоял мистер Бакстер в шелковой розовой пижаме с пронзительно-красной каймой, на шее у него болталась маска для сна. Его длинные подкрученные усы торчали в разные стороны.

— Дядя Бакстер, — заворковала Луиза, мгновенно входя в роль мисс Бакстер.

Она надеялась, что это ей удастся, хотя все мысли у нее были только о том, как побыстрее унести ноги с этого корабля.

Мистер Бакстер извлек из левого уха затычку с золотой кисточкой.

— Дядя Бакстер, — повторила Луиза, хлопая ресницами, как бабочка крыльями. — Что-то мне никак не уснуть, и Анна хочет принести мне теплого молока с медом.

Это было средство от бессонницы, которым пользовалась ее мама. Луиза надеялась, что это достаточно старый рецепт.

Мистер Бакстер окинул их сонным взглядом.

— Дядя Бакстер, — в третий раз тоненьким голоском проговорила Луиза. — Возвращайтесь в постель. Вам нужно хорошенько выспаться.

Сбитый с толку и слишком усталый, чтобы вступать в спор, мистер Бакстер побрел обратно в свою спальню.

— С добрым утром и доброй ночи, барышни, — сонно пробормотал он, закрывая за собой старинную французскую дубовую дверь.

Они с облегчением переглянулись. Анна бесшумно сновала по каюте, доставая свежую одежду для Луизы. Луиза мигом переоделась в простое шерстяное платье и коричневые кожаные, на кнопках ботинки, которые одолжила ей Анна.

Они на цыпочках вышли из комнаты, тихонько прикрыли за собой дверь и помчались по коридору.

Юная модница и тайна старинного платья - i_058.png

Глава 30

Юная модница и тайна старинного платья - i_059.png

— Мы должны действовать осторожно. Нужно держаться подальше от капитана Смита и доктора Хастингса, — прошептала Луиза, когда они, стараясь не топать, бежали по пустынному, слабо освещенному коридору.

Анна кивнула.

— А куда мы бежим?

— Не знаю. Я хочу составить себе план корабля. Ты знаешь, где что находится? — Судя по тому, что она уже увидела, одних коридоров здесь было несколько миль, и все один на другой похожи. — Не знаешь, где штурманская рубка? — уточнила она свой вопрос.

— Знаю, — сказала Анна, энергично кивнув. — Хотя пассажирам туда вход воспрещен. Туда нельзя подниматься.

— А нам как раз туда-то и надо! — решила Луиза. — Наверняка там найдется кто-нибудь, кто нам поверит и изменит курс.

— Здесь все решает капитан Смит, — перебила Анна, хватая ее за руку. — Найти человека, который ослушается его приказа, нелегко. Особенно если эта мысль будет исходить от двух женщин.

Луиза вздохнула, чувствуя, как ее снова охватывает приступ паники. Она и забыла, что в 1912 году у женщин даже права голоса не было и ее мнением могут пренебречь просто-напросто по той причине, что оно исходит от женщины.

— Может, тогда лучше найти Гленду с Марлой. Раз ты их видела и Люси их видела, значит, они, как и мы, должны быть на «Титанике»…

— Эти ведьмы? — задрожав, спросила Анна, прерывая вереницу Луизиных мыслей.

— Боюсь, другого пути у нас нет.

— Давай начнем с первого плана, — возбужденно сказала Анна. — То есть я хочу сказать: откуда нам знать, получится или нет, если не попробовать? И я знаю кое-кого, кто может нам помочь.

— Кто же это?

— О… просто один молодой человек, — быстро ответила Анна.

— Тогда веди, — приказала Луиза. — Любая помощь может оказаться полезной.

— Сюда, — сказала Анна, знаком показывая Луизе следовать за ней.

Девочки шли в полной тишине, выбравшись на открытую палубу, они направились в носовую часть. Быстро прошмыгнули мимо нескольких дам, устроившихся на деревянных шезлонгах под белыми одеялами с вышитой на них эмблемой «Белой звезды», которые потягивали горячий пунш, наслаждаясь утренним солнышком.

Луиза подняла голову и увидела несколько спасательных шлюпок, висящих на тросах. Может быть, им с Анной удастся уговорить этих леди спустить общими усилиями одну шлюпку на воду и бежать, пока «Титаник» не напоролся на айсберг., Глядя на шлюпки, Луиза вдруг снова вспомнила урок истории. В голове словно зазвучал скучный голос мисс Моррис, которая говорила, однако, полезные вещи. «Роковым недостатком оснащения „Титаника“ было то, что число спасательных шлюпок было не рассчитано на две тысячи пассажиров. Более того, когда шлюпки спустили на воду, половина мест оказалась пустой».

Разве можно было похитить шлюпку ради нескольких человек, когда шлюпок и так не хватало? К тому же, глядя на этих дам, она поняла, что не сможет их убедить оставить свои бокалы и пуститься в крохотном суденышке по холодным водам Атлантики. И еще она поняла, что, как бы ей ни хотелось сбежать с обреченного корабля, она не станет спасать себя ценой чужих жизней.

— Мы почти на мостике, — проговорила запыхавшаяся от быстрой ходьбы Анна.

— На мостике?

— Так называется место, откуда управляют кораблем.

— Отлично. Веди дальше.

Анна быстро пошла вперед и вдруг остановилась перед дверью с табличкой: «Вход строго воспрещен».

— Мы пришли, — объявила Анна, взглянув на Луизу.

Луиза огляделась по сторонам. Путь был свободен.

Они открыли запретную дверь и проскользнули внутрь.

Глава 31

Юная модница и тайна старинного платья - i_060.png

— За мной, — шепотом сказала Анна, хватаясь за поручни трапа. — Не бойся, — добавила она, взбираясь наверх.

Удивившись тому, насколько хорошо осведомлена об этом Анна, Луиза подобрала юбку и вслед за подругой полезла по узкой крутой лестнице темного дерева. Преодолев последнюю ступеньку, она оказалась в помещении, которое, как она тут же догадалась, и было штурманской рубкой. Там везде лежали и висели карты всех морей и континентов.

— Что это вы, леди, здесь делаете? Пассажирам сюда вход запрещен, — прогудел сзади чей-то голос.

Вздрогнув от неожиданности, Луиза и Анна оглянулись и увидели молодого человека со светлыми, коротко подстриженными волосами, в форме «Белой звезды».

— Анна, это ты? — неожиданно он понизил голос. — Зачем ты ее сюда притащила? Теперь у меня будет уйма неприятностей.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название