-->

Ватага из Сан Лоренцо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ватага из Сан Лоренцо, Арджилли Марчелло-- . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ватага из Сан Лоренцо
Название: Ватага из Сан Лоренцо
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Ватага из Сан Лоренцо читать книгу онлайн

Ватага из Сан Лоренцо - читать бесплатно онлайн , автор Арджилли Марчелло

Книга читается на одном дыхании. Вместе с тем, эту книгу нельзя назвать развлекательным чтивом. Она заставляет задуматься о том, что значит быть одиноким, не таким, как все, о ценности человеческой дружбы, о том, что каждый человек - хозяин своей судьбы, а также о том, как здорово, когда ты помогаешь другому хотя бы немного приблизиться к его мечте. Действие повести происходит в Риме в послевоенное время. Главный герой - одинокий слепой мальчик по имени Нандо, которого злая старуха заставляет собирать милостыню возле городского театра.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но Пертика бежал не останавливаясь; лишь слегка обернувшись, он хлопнул себя ладонью по заплате на штанах и закричал:

— А я тоже машина! Смотрите, у меня даже есть табличка для номера!

Наступил уже вечер. Никаких следов Нандо так и не удалось обнаружить. Казначей, Пертика и Марко снова появились на площади.

— Не иначе, как с ним произошло несчастье, — сказал озабоченно Марко. — В газетах часто пишут о всяких преступлениях… Вдруг старуха… убила его?

— Может быть, пойти в полицейский участок и обо всём рассказать комиссару? — предложил Казначей. — В полиции этого квартала нас ведь никто не знает…

— Ты с ума сошёл! — возмутился Пертика. — Полицейские всегда есть полицейские, в каком бы квартале ты ни находился. Они друг другу всё передают. А потом, вдруг нас ещё арестуют за то, что в. прошлом году мы разбили колпак уличного фонаря?..

— Пертика прав, — согласился Марко. — Мы должны действовать своими. силами. Попробуем снова сделать обход.

Марко стремглав свернул на широкую аллею, которая вела к реке. Люди медленно прогуливались по тротуару. Когда встревоженный мальчик останавливал прохожих и задавал им один и тот же вопрос: «Извините, вы не видели слепого? Для меня это очень важно…» — те смотрели на него, как на сумасшедшего.

— Идите вы все к дьяволу! — в сердцах ругался капитан команды. Однако потом он останавливал других встречных и обращался к ним с тем же вопросом.

И вдруг, разговаривая с одним толстяком, Марко увидел Нандо. Слепой шёл с книгой под мышкой, одинокий, слабый, ощупывая стену.

— Нандо! Нандо! — закричал Марко и, словно метеор, пронёсся сквозь толпу изумлённых прохожих. Он схватил слепого, поднял его в воздух (о, какой он был лёгкий!) и прижал к своей груди. — Нандо, дорогой, что с тобой случилось? Ты нас до смерти перепугал! Как ты себя чувствуешь? Отвечай…

Ошеломлённый радостной встречей, Нандо не в состоянии был сказать ничего другого, как только:

— Я удрал из дому…

И тут Марко заметил, что слепой дрожит и, кажется, вот-вот расплачется… Шапка была косо нахлобучена у него на голове, а мятый и рваный плащ расстёгнут.

— Ты удрал из дому? — не веря своим ушам, переспросил Марко. — И ты добрался сюда один?!

— Я больше не в силах был так жить, — ответил Нандо. — Но я… надеялся… вас разыскать… Поэтому-то я и ушёл…

— Молодец, ты правильно поступил. Здесь тебя разыскивает вся команда. Теперь ты под нашей защитой и можешь больше ничего не бояться.

Марко выпустил из своих объятий Нандо, сложил ладошки рупором и закричал «ого-го!» Сразу же с другого конца улицы, словно эхо, донеслось до него: «ого-го!» Это был условный сигнал сбора команды. Вскоре прибежала Джованна и все остальные ребята. Они окружили слепого плотным кольцом и бурно выражали свою радость: одни целовали ёго, другие обнимали, третьи пожимали ему руки.

— Теперь тебе нечего бояться! Мы не дадим тебя в обиду! — успокаивали его одни.

— Если бы ты знал, как долго мы тебя разыскивали?! Ты нас здорово напугал! — говорили другие.

— Но как это тебе всё-таки одному удалось добраться сюда?! — удивлялись третьи.

Нандо воспрянул духом. Ему приятно было, что друзья встретили его с такой радостью, и он рассказал, как всё произошло.

Вечером, едва они со старухой пришли домой, та, словно фурия, набросилась на него с кулаками.

— Где ты был? Теперь ты не только тратишь время на болтовню, но ещё шляешься с этими оборванцами, вместо того, чтобы просить милостыню! Ты мне не принёс ни одного сольдо! — кричала хозяйка.

Тщетны были усилия мальчика защититься от ударов. Наоборот, сопротивление Нандо привело мегеру в ещё большую ярость. «Я убью тебя! — вопила она, а когда от усталости прекратила бить слепого, то, с трудом переводя дыхание, добавила: — Если завтра ты не будешь просить как полагается и не принесёшь денег вдвое больше обычного, я до смерти тебя изобью, а потом вышвырну, словно бездомную собаку, — отправляйся в приют…»

— Целую ночь я не спал, — продолжал Нандо, — думая о том, что всю жизнь она эксплуатировала меня и обходилась со мной хуже, чем со скотиной. Я решился на всё, лишь бы кончилось это проклятье. И утром, пока старуха ещё спала, ушёл из дому. Судя по тому, что я сильно продрог, была ещё ночь… Вначале мне было страшно, а потом я понял: для меня начинается новая жизнь. Я стал свободным и могу делать всё, что захочу… Наконец-то я тоже почувствовал себя человеком. Сюда я добирался несколько часов; мой путь показался мне длиннее, нежели тот, что мы проделали вчера в поезде. Но меня поддерживало сознание, что вы поблизости и ждёте меня…

Когда Нандо закончил свой рассказ, у ребят глаза были влажными от слёз. Детям хотелось обнять его ещё раз: слепой оказался храбрым и мужественным, как настоящий сан-лоренцианец!

— А теперь что ты будешь делать? — спросил Пертика.

— Что он будет делать?! Чёрт возьми! Теперь у него нет дома, и мы должны ему помочь… Он будет жить у меня! — воскликнул Джиджино.

Марко от злости позеленел. Он подбежал к Беппоне, схватил его за руку и притащил к?Джиджино.

— Скажи этому маменькину сыночку, что капитан команды пока ещё я и все обязаны мне подчиняться! Нандо будет жить у меня!

— Беппоне, — закричал в ответ Джиджино, — передай Марко, что Нандо будет жить у меня!

Беппоне, растерянный, больше уже не знал, к кому обращаться.

— Марко, — пробормотал он сконфуженно, — Нандо должен жить у Джиджино…

— О чём ты говоришь?! — возмутился Марко. — Значит, ты встал на его сторону?! Нандо будет жить у меня!

— Я же только повторил слова Джиджино…

Дело принимало серьёзный оборот. Джиджино и Марко кричали наперебой. Беппоне, окончательно сбитый с толку, не знал, кому что передавать. В конце концов, заговорил Нандо, который до сих пор молчал:

— Что тут происходит? Почему вы не разговариваете прямо друг с другом? Вы в ссоре?

— Ха-ха-ха, в ссоре?! Я выгнал его из футбольной команды, а теперь, к тому же, выгоню из команды квартала! — воскликнул Марко.

— За что? — удивлённо спросил Нандо.

Этот невинный вопрос привёл всех в замешательство. Джо-ванна стала подмигивать Джиджино и Марко, как бы говоря: «Только посмейте рассказать ему! Нандо не должен знать ничего!»

— Видишь ли… — пролепетал Джиджино, — настоящего повода, конечно, нет…

— Марко, это правда? — обратился к капитану слепой.

— Ну, конечно, Нандо! Причины никакой нет…

— В таком случае, я ничего не понимаю! Если нет причины для ссоры, почему же вы не разговариваете? Перестаньте дуться и помиритесь… Протяните друг другу руки… Ну, дайте мне ваши руки…

С большой торжественностью Нандо соединил руки Джиджино и Марко. Насупившись, мальчишки смотрели друг другу в глаза; это было так смешно, что, в конце концов, они не выдержали и захохотали.

— Вот так совсем другое дело! — радостно воскликнул Нандо. — А теперь, Марко, ты можешь вернуть Джиджино в футбольную команду.

Первым желанием Марко было воспротивиться; он даже чуть было не сказал: «Этому никогда не бывать!» — но его обезоружила улыбка Нандо.

— Ну, так и быть, — пробормотал он, — Джиджино будет играть в команде…

— Ура! — закричала тогда Джованна и захлопала в ладоши. — Да здравствует мир! А вот что касается Нандо, то, поскольку у него нет теперь дома, он будет жить у меня: у нас больше места, чем у вас обоих. Я так решила и не потерплю никаких возражений. Надеюсь, мои согласятся, — добавила она потом тихо. — Ну, пошли; мне не хочется сегодня опять получать нагоняй…

Быстрым шагом ребята направились в Сан Лоренцо.

Издали команду можно было принять за праздничное шествие: впереди всех, весёлые и смеющиеся, шли Джиджино и Марко, под руку с Нандо.

* * *

Джованна жила в первом этаже. Окна её квартиры были освещены. Ребята подошли к дому и остановились. Девочка стала прощаться с товарищами.

— Ты уверена, что тебе дома не попадёт? — спросил озабоченно Марко.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название