Наблюдатели
Наблюдатели читать книгу онлайн
Никто не знает, кто такие НАБЛЮДАТЕЛИ. Но они среди нас. Они следят за нами. Они видят то, чего не видим мы.
Жизнь героев Леренджиса зависит от НАБЛЮДАТЕЛЕЙ. Только они решают — жить им или погибнуть. Но каждому из них они дают шанс.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В голове у него словно все рассыпалось.
Он хотел было что-то сказать, но так и стоял молча, не произнося ни слова.
На ближайшем углу слева, где разбитая грунтовая дорога пересекалась с мощеной улицей, высился гранитный столб с выбитыми названиями: «Школьная улица» и «Мейн-стрит».
Мейн-стрит начиналась обшитым досками домом средних размеров.
Музей. Мемориальный музей Овермайера. Основанный одной из старейших семей Гобсонс-Корнера.
Но он был совсем другой. Меньше. Без крыльца и задней пристройки.
Не говоря уже об отсутствующей бронзовой табличке на передней лужайке. А где кизиловое дерево? А эстакада, ведущая к подъезду?
А в окне первого этажа, там, где должно быть помещение музейного офиса, Джейк увидел… мебель. Никаких офисных каталожных шкафчиков с файлами, никаких компьютеров.
— Они должны быть здесь, — пробормотал один из солдат с ярко-рыжими волосами и веснушками и беспокойно бегающими глазками. Он побежал к дому.
— Мама! Папа!
— Ты куда? — рявкнул Шредер.
— Это же мой дом! — крикнул, не оборачиваясь, солдат.
— Овермайер, сейчас же вернись!
8
Он что?..
Разве они?..
Немедленно наладить связь!
Смеху подобно!
Но это же невероятно.
Но идут-то они по улице, именуемой Мейн-стрит. И поворот такой же, как в Гобсонс-Корнере. И брусчатка точно такая, как проглядывает из-под старого покрытия у них за домом.
Только куда делось само покрытие. И тротуар мощен кирпичом, а не зацементирован. И дома совсем другие.
Закусочная Смита. Кузница. Гончарная. Сейчас главная аптека.
Скобяная лавка Бена. Галантерейная Гобсонс-Корнера.
А дальше за Мейн-стрит, там, где она заворачивает и скрывается из виду, три кирпичных здания. Те, где всегда мечтала жить мама.
Но и они не похожи на себя.
Некрашеные. Какие-то голые.
Но те самые. Те самые, что в книге.
Эврика! Это же то самое. Как в книге с чердака: «Гобсонс-Корнер XIX века. История в фотографиях».
Джейк бросил взгляд на лавки, тянущиеся вдоль Мейн-стрит. Прищурился, стараясь представить себе черно-белый городской пейзаж. Запыленный. Поцарапанный.
Точно!
То самое.
Контуры домов. Вид улицы.
В точности как на фото.
Мейн-стрит, Гобсонс-Корнер, 1860 год.
Но как это возможно?
Как я мог здесь очутиться?
Джейк прокрутил последние сутки. От начала поездки на велосипеде в лесу под проливным дождем до лачуги на столбах и молнии.
Меня ударило молнией!
У меня мозги набекрень. И все это мне мерещится.
А то и того хуже.
Я вовсе и не здесь.
Может, меня и вовсе нет.
Был да сплыл.
Лучше об этом вообще не думать.
Так вот что значит чувствовать себя мертвым?
Только мертвым-то он себя как раз и не чувствовал.
Совсем даже наоборот.
Он будто вновь родился.
Живее некуда.
Только позавидуешь.
Словно впервые в жизни он действительно дома.
Стоп, стоп, стоп! Спокойнее, Джейк. Думай головой.
Ведь сделали же копию «Титаника». Чего им стоило скопировать старый Гобсонс-Корнер.
Тихонько. Без особого шума. Так, чтобы ни одна душа живая даже не заметила. Целый город выстроили в глубочайшей тайне?
А что? Вполне возможно.
Может, дождь, а может, снег.
Может, да, а может, нет.
Платт плелся по улице, открывая и закрывая двери домов.
— А куда все подевались? — спросил Джейк.
— Это тебе лучше знать, — ехидно буркнул Шредер. — Ты же здесь живешь.
Надо помнить свою историю, Бранфорд!
Ну, конечно. Жителей Гобсонс-Корнера эвакуировали в Седарвиль незадолго перед битвой на случай нападения мятежников. Только горстка старожилов осталась. Только вот где они попрятались?
— Я… я это о тех, кто не переехал в Седарвиль, — объяснил Джейк.
— Ни единой души, — сообщил Платт. — Пусто.
— Если бы они ушли, — предположил один из солдат, — они бы нам как-нибудь дали знать.
— Разве что явились чертовы южане и захватили всех до единого, — предположил другой солдат.
— С неба, что ли, свалились? — фыркнул Шредер. — Наш лагерь как раз у них на пути. Или ты думаешь, дурья башка, что они проделали путь в лишних пару сотен миль, чтобы обойти гору, и столько же, чтобы дойти сюда? Иначе как бы они могли сюда добраться?
— Они могли б такое сделать, знай они наверняка, где мы находимся. И для этого послали бы вперед к нам в лагерь какого-нибудь невинного маленького шпиона.
Все замолчали и уставились на Джейка.
Джейк сглотнул подступивший к горлу комок.
— Эй, ребята, нельзя же делать такие поспешные выводы. Я…
— …в большой лаже, — договорил за него Шредер. — Полковник Уэймут не очень-то нянчится с солдатами, обманувшими его доверие. Платт, ты и Уильямс проверьте дорогу на Седарвиль. Моррис и Джонсон, вы осмотрите Пайн-стрит до самого поля…
— А как с мальчишкой? — спросил Платт.
— Я пойду с ним, — вызвался Самуэльсон.
— Узнай, где, по его словам, он живет, — бросил Шредер, уходя. — А если все врет, позаботься о нем.
Самуэльсон подтолкнул Джейка по направлению к Школьной улице. Остальные пошли в разные стороны, держа на изготовку ружья.
— Э, подождите! — закричал Джейк. — Это несправедливо! Не хотите же вы…
— Покажи мне первым делом свой дом, — прошептал Самуэльсон.
— Хорошо, хорошо. — Джейк пытался собраться с мыслями. — Только я тебе заранее говорю: моих родителей там нет.
Самуэльсон хмуро кивнул:
— Само собой. Они же в Седарвиле.
— Но… Шредер сказал…
— Шредер и Платт сами не знают, что болтают, — усмехнулся Самуэльсон. — Я прекрасно знаю, что ты не шпион. Мятежники знают каждый наш шаг уже давно. Мы это брюхом чувствуем. Снайперский огонь, пропадающие планы, подозрительные шорохи по ночам — это уже не первый день. А если тебе интересно мое мнение, то стратегия Уэймута оставляет нас крайне уязвимыми. Так что если уж говорить о шпионе, то он среди нас. Но им нужен посторонний, чтобы найти козла отпущения. Утопающий хватается за соломинку. Просто, Джейк, тебя угораздило сунуться сюда не в лучший момент.
Самуэльсон замолчал. Они дошли до Школьной улицы и свернули налево.
Миновали хорошенький деревянный коттедж. За ним тянулось кукурузное поле.
Здесь должна быть средняя школа и спортивная площадка.
Дорога шла, не сворачивая… мимо Сикамор-стрит, Линден…
Хвоя.
Джейка охватила дрожь. Тропа у него под ногами была до боли знакомая. Но дома, деревья…
Дом.
У Джейка перехватило дыхание.
Перед домом — большая заросшая полянка. На месте гаража стоял дощатый сарай.
Куда девалась дверь-ширма. И выступающее окно-эркер?
Дверь нараспашку. Ее раскачивает ветерок.
— Хочешь заглянуть? — тихо спросил Самуэльсон.
Джейк будто не слышал его. Он уже входил в переднюю дверь. Словно завороженный, глядя перед собой широко открытыми глазами.
В гостиной вдоль стен чопорно стояли стулья темного дерева. Пол был из простых некрашеных досок, едва прикрытых старыми овальными циновками. В кухне ничего лишнего — буфет, раковина, стойка.
От их дома только форма помещения, рамы. Общие размеры…
Но это тот самый дом. Он это чувствовал всеми фибрами. Он ходил из комнаты в комнату: знакомые дверные косяки, потолки, чуть ниже привычных, потому что в те времена люди были помельче.
Внезапный грохот оторвал Джейка от раздумий.
Гром?
Джейк оглянулся в поисках Самуэльсона. Пошел на кухню. В окно было видно небо — чистое, ясное…
Крик. С заднего двора.
КРААААК!
Джейк бросился к задней двери и распахнул ее.
Самуэльсон лежал на траве. Рядом растекалась лужица крови.
Поодаль, в леске, виднелась группа вооруженных людей.