-->

Пленники компьютерной войны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пленники компьютерной войны, Рубинстайн Джилиан-- . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пленники компьютерной войны
Название: Пленники компьютерной войны
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Пленники компьютерной войны читать книгу онлайн

Пленники компьютерной войны - читать бесплатно онлайн , автор Рубинстайн Джилиан

Невероятные приключения ждут четверых подростков - участников новой компьютерной игры "Шинкей". В этом детище профессора Ито обретают реальность сны и самые сокровенные мысли и желания. Поэтому неудивительно, что грандиозные возможности игры привлекают к ней внимание компьютерных магнатов, стремящихся к мировому господству. Глава компании Миллер - один из них. Завладев медальоном, дающим доступ к игре, он проникает в "Шинкей" и стремится осуществить свой черный замысел. Первое, что пытается сделать коварный злодей - изолировать ребят, уже перенесшихся в виртуальный мир, от реальности, превратив их в ментальные придатки игры. Киберпространство превращается в арену беспощадной войны. Судьба юных героев висит на волоске, и кажется, Миллер уже у цели...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Бусидо — воинский кодекс.

Буто — разновидность японского танца.

-ва — суффикс имени существительного.

-га — суффикс имени существительного.

Гайджин — иностранец, особенно из западных стран.

Гэта — традиционная деревянная обувь.

Гомен кудасаи — прошу прощения/кто-нибудь есть дома?

Гозаимацу — да, есть (вежливая форма).

Дайкан — Великий Холод — самое холодное время года, примерно 20 января.

Декимасу — могу/умею говорить.

Десу — является/являются.

Джингу — большой синтоистский храм.

Дзюдо — разновидность боевых искусств.

Додзе — зал для занятий боевыми искусствами.

Доко-ни — куда.

Дозо — пожалуйста/разумеется.

Дозо йорошики — как поживаете?/рад встрече с вами.

Зазен — медитация.

Иена — японская валюта.

Икимасу — идти/собираться идти.

Йе — нет.

-ка — вопросительная частица.

Кайро — маленькая грелка для рук.

Каньши — форма японского письма с использованием китайских иероглифов.

Каратэ — самооборона без оружия.

Катакана — третья форма японской письменности; используется в основном для слов иностранного происхождения.

Кендо — боевое искусство фехтования бамбуковыми палками.

Ки — дерево.

Кимоно — одежда, особенно традиционная.

Коннишива — добрый день/здравствуйте.

Коен — парк.

Кото — струнный инструмент, японская арфа.

Кудасаи — пожалуйста.

-кун — фамильярная форма суффикса при обращении к мужчине.

Маши — город.

Манга — журнал комиксов/мультсборник.

Мисо — паста из соевых бобов.

Мисо ширу — суп из соевой пасты.

Нан да йо? — что?

Не/нье? — не так ли?/верно?

Ниппон — Япония.

Нихонго — японский.

Ниндзя — мастер тайного боевого искусства.

Ниндзюцу — тайное боевое искусство.

Оба-сан — бабушка.

Оби — традиционный кушак.

Окери-насаи — добро пожаловать обратно!

Омбу — специальная сумка для переноски ребёнка на спине.

Онегашимасу — вежливая форма слова «пожалуйста».

Ори — мужская форма слова «я».

Оша — японский чай.

Ошогацу — Новый Год.

Ото-сан — отец.

Отошидама — традиционные новогодние подарки для детей.

Сакэ — рисовая водка.

Самурай — воин.

-сан — уважительный суффикс, следующий за именем человека.

Сатори — просветление.

Сенно — промывка мозгов.

Сэнсей — учитель/мастер/профессор.

Сеппуку — ритуальная форма самоубийства.

Сегун — японский лорд, или правитель.

Сукоши — немного.

Сумимасен — извините/простите, пожалуйста.

Сумо — национальная японская борьба.

Тадаима — я вернулась (-ся)!

Татами — традиционные коврики для пола.

Тоби гери — удар ногой в прыжке (приём ниндзюцу).

Тодаи — Токийский университет.

Тори — птица/птенец.

Тори — ворота синтоистской гробницы.

Футон — японское постельное белье.

Хаи — да.

Хайку — короткое стихотворение из семнадцати слогов.

Хаджимемашите — как поживаете?

Хантен — традиционная стёганая куртка.

Хаори — традиционный халат.

Хирагана — одна из японских форм письменности.

Хонто ни? — правда?/в самом деле?

-чан — уменьшительная форма, суффикс в разговоре с детьми.

Шакунаши — вертикальная бамбуковая флейта.

Шиматта — проклятье!

Шинкансен — скоростной поезд.

Шинкей — нерв/нервная система.

Шицуреи шимасу — извините, пожалуйста.

Юката — лёгкое кимоно.

Яки имо — жареный сладкий картофель.

Якитори — шашлык из цыплят на вертеле.

Якудза — японский гангстер.

Юрашима Таро — герой популярной народной сказки, который провёл три года в подводном царстве, а вернувшись на сушу, обнаружил, что прошло триста лет.

Харуки Мураками — писатель, автор таких бестселлеров, как «Гонки Диких Овец«, «Танцы, Танцы, Танцы», «Норвежский Лес».

Кацухиро Отомо — постановщик мультфильмов, создатель «Акиры» и других замечательных фильмов-манга.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название