-->

Агония

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Агония, Клейтон Эмма-- . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Агония
Название: Агония
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Агония читать книгу онлайн

Агония - читать бесплатно онлайн , автор Клейтон Эмма

Эмма Клейтон — новое имя в мире современной британской фантастики!

Мрачное будущее, люди ж пнут в тесных, перенаселенных городах, которые со всех сторон обнесены стеной. Поверх толстой бетонной стены проложена колючая проволока, а к ней подведен ток. Стена защищает людей от животных, потому что животные переносят чуму, от которой уже вымерла половина человечества. А среди тех, кто выжил, все чаще стали рождаться дети, наделенные сверхъестественными способностями. Однажды эти дети начинают один за другим исчезать. Ходят слухи, что кто-то хочет создать из них непобедимую армию мутантов…

 

«В книге присутствует атмосфера тайны, затронуты важные философские вопросы и есть концовка-приманка, намекающая на возможное продолжение». — Мара Альнерт, Публичная библиотека Лос-Анджелеса.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— О, какая прелесть! — воскликнула Одри. — Спасибо, Коби!

— Пожалуйста. Я собираюсь сделать ему еще парочку братьев; когда закончу, могу подарить. Только возни с ними много.

Мальчики смотрели, как Одри играет с котенком, однако все трое по-прежнему хранили напряженное молчание.

Наконец Мика не выдержал.

— Как сыграли? — спросил он.

— Отвратительно, — горько усмехнулся Том.

— Почему? — спросила Одри. — Что случилось?

— Коби не хотел стрелять по шарам.

— Да, не хотел, — выглядывая из-под своей длинной челки, заявил Коби. — Они были набиты плачущими детьми. Подлый трюк, смахивает на тест: способен ли ты убить человека.

— Но я же сказал тебе: это всего лишь игра! — сердитым голосом выпалил Том. — Понимаешь, ИГРА!

— Угу, игра, только дети плакали очень уж натурально, — пробормотал себе под нос Коби.

— Так, значит, ты не стал стрелять по шарам? — спросил Мика.

— В конце концов стал, — сказал Том. — Но мне пришлось на коленях умолять его, а пока он раздумывал, шары укатились. Мы их чуть не упустили, пришлось догонять.

— Но мы же догнали эти чертовы шары, — взорвался Коби. — Чего ты ноешь?

— Я ною? Да, ною, потому что я должен выиграть эту чертову игру, — с жаром воскликнул Том. — Неужели ты не понимаешь!

— Зачем? — искренне удивился Коби. — Я не понимаю, почему все, кто играют в эту игру, ведут себя как идиоты. Одри чуть не столкнули под поезд. Мику едва не затоптали в толпе, а ты, Том, вообще превратился в буйного психа. Говоришь, что это просто игра, а сам готов убить меня. Честное слово, лучше бы я остался дома.

Том потупился, его лицо залилось краской. Он снова превратился в прежнего нормального Тома.

— Извини, — сдавленным голосом прошептал Том. Казалось, он с трудом сдерживает слезы. — Пожалуйста, Коби, не бросай игру. Моя мама больна, она работает на консервной фабрике. Ей приходится работать по две смены, а мы даже не можем установить в доме отопление. Я хочу помочь ей.

— А моя мама умерла, — сказал Коби. — Она умерла еще в Лондоне, когда мы жили в Царстве Теней.

— О, — Том смущенно запнулся. — Извини, я не знал.

Коби помолчал.

— Ладно, — с тяжелым вздохом произнес он. — Я буду играть.

— Правда? — с надеждой спросил Том.

— Правда, — качнул головой Коби. — Ради твоей мамы.

Друзья молча уставились на темные дисплеи своих мобильников. Четыре телефона лежали в центре стола, между ними сидел маленький котенок-робот и старательно вылизывал свою металлическую лапку, затем он свернулся клубочком и уснул, положив мордочку на скомканную бумажную салфетку. Время ползло невыносимо медленно, часы на стене отсчитывали минуты, их тиканье сливалось с мерным стуком дождевых капель по оконному стеклу.

БИ-ИП, БИ-ИП, БИП!

Мобильники на столе ожили. Комитет по оздоровлению и развитию детей прислал сообщение.

ГЛАВА 16

Мастер кун-фу

Все четыре телефона, лежавшие посредине стола, дружно сигналили, оповещая своих владельцев о поступлении сообщений. Котенок-робот, разбуженный этим пронзительным писком, сел и снова принялся вылизывать крошечную лапку. Мика дрожащими руками подхватил свой мобильник, но ему пришлось три раза перечитать текст, прежде чем до него дошел смысл написанного.

«Поздравляем тебя, Мика Смит! Твоя команда прошла отбор и допущена ко второму туру соревнований! Ты должен немедленно вернуться в игровой зал. (Условия и правила участия во втором туре прилагаются.)».

Облегчение, которое испытал Мика, было настолько велико, что у него даже не осталось сил на то, чтобы улыбнуться.

— Мы прошли! — прыгая от восторга, завопила Одри.

— Думаю, нам стоит поторопиться, — деловитым тоном сказал Том, снимая со спинки стула свое пальто.

Разочарованию остальных участников соревнования не было предела: казалось, даже воздух в зале вдруг сделался тяжелым и вязким. Неудачники молча провожали взглядом четверку друзей, пока те, лавируя между столиками, пробирались к выходу. Мика чувствовал себя ужасно неловко, он шел опустив голову и старался не смотреть но сторонам. На улице Том и Одри помчались вперед, сгорая от нетерпения поскорее вернуться в центр.

— Удачи, — мрачно усмехнулся Коби, когда они поднимались по ступенькам крыльца.

— Спасибо, — хриплым голосом пробормотал Мика. От волнения у него подгибались ноги и перехватывало дыхание.

Высокие стеклянные двери распахнулись, охранники отступили в сторону и пропустили всех четверых внутрь, они даже не стали сканировать им глаза.

— Класс! — прошептал Том, гордо шествуя мимо охранников. — Вы только подумайте, сегодня мы можем вернуться домой, имея в кармане путевку к морю!

Участников второго тура соревнований проводили в игровой зал и велели выстроиться в шеренгу. Подростки послушно построились вдоль красной светящейся дорожки и застыли в напряженном молчании.

— Нет, ты только посмотри, кто здесь, — прошептала Одри.

Мика проследил за ее взглядом и ахнул: неподалеку стоял Рубен Снайт вместе со своим стрелком, одноклассницей по имени Юии. Рубен что-то шептал на ухо девочке, та кивала головой и кривила рот в злобной ухмылке.

— Что это у него на голове? — подавляя смешок, шепнула Одри.

Голова Рубена была замотана черной банданой.

— Вот клоун, — прошипела Одри.

Рубен уставился на Мику с таким видом, словно собирался броситься на него и вцепиться зубами в горло. Мика отвел взгляд, стараясь не думать о Снайте. Он снова стоял в полутемном зале, все стены которого были увешаны зеркалами. Здесь их было гораздо больше, чем дома, в Барфорд-Норде, и за каждой блестящей поверхностью скрывался таинственный незнакомец. Мика чувствовал, с каким жадным любопытством эти люди наблюдают за ними. От напряжения сердце колотилось в груди как безумное. Мика был уверен, что, если ожидание продлится еще несколько минут, его просто разорвет изнутри, и он зальет своей кровью обитые черной тканью стены зала.

Наконец к ним подошел какой-то мужчина в форменной одежде КОРДа.

— Поздравляю, — без всякого выражения в голосе произнес он. — Вы прошли во второй тур соревнований. На этот раз условия игры будут несколько иными, поэтому слушайте внимательно, чтобы каждый из вас четко знал, что ему нужно делать. Во-первых, мы хотим, чтобы вы поменялись местами, тот, кто раньше был пилотом, теперь становится стрелком, и наоборот. Все понятно?

По шеренге прокатился возмущенный шепот, Мика и Одри в панике переглянулись. Подобное условие было равносильно смертному приговору, в их команде Мика всегда сидел за штурвалом, а Одри исполняла обязанности стрелка, они ни разу не пробовали меняться ролями.

— О, нет, — выдохнула Одри, — Что мы будем делать?

— У нас нет выбора, — шепнул Мика. — Ты ведь умеешь управлять самолетом?

— Конечно. А ты умеешь стрелять?

— Ну, пробовал несколько раз, — соврал Мика. На самом деле он не помнил, когда последний раз нажимал на гашетку пулемета.

— Главное, успокоиться, — сказала Одри. — Мы все в одинаковом положении, остальные тоже специализировались в чем-то одном.

— Тихо! — гаркнул мужчина. Все испуганно замолкли. — Слушайте внимательно. Когда вы наденете шлемы, на дисплее появится изображение, к которому вы привыкли, — море и палуба корабля. Но на этот раз вы будете сражаться не с инопланетянами, а друг с другом. У каждого истребителя есть бортовой номер. Ваша задача — подбить один самолет, в то время как другой будет охотиться за вами. Представьте, что ваши самолеты составляют одну длинную цепочку, вы уничтожаете истребитель, который находится перед вами, а истребитель, находящийся позади, уничтожает вас. Цель игры — выжить. Пока все ясно? — Игроки молча кивнули. — Очень хорошо. Вы не имеете права сбивать другие самолеты — только тот, на который вам укажут в начале игры. Если вы собьете кого-то другого, вас дисквалифицируют.

— То есть это означает, что мы не имеем права сбивать истребитель, который охотится за нами? — раздался чей-то голос.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название