Дорога на Балинор
Дорога на Балинор читать книгу онлайн
В горных пещерах есть таинственное место — место, соединяющее наш мир с миром Балинора. Это прекрасный, счастливый мир, за которым присматривает стадо небесных единорогов. Но спокойствие обманчиво, над Балинором нависла тень зла и страха.
Принцесса Балинора и ее королевский единорог спрятаны в нашем мире, но им нельзя долго оставаться здесь, ведь только они могут спасти прекрасный Балинор.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ведь вы говорили, что мы не будем здесь ночевать, — ныла Лори. Она завернулась в плащ и задрожала. — Мне холодно.
— Когда тебя ищет войско Злокозненного, хуже всего оказаться в ночном лесу, — сказали Бонс, обращаясь к Ари. Она покачала поводьями над спиной Тоби. — Живей, Тоби. Эта пастушья хижина не может быть далеко отсюда.
— Вы сами меня запутали, — бросил через плечо единорог. — Вы сказали ехать мимо соснового леса. Потом вы сказали повернуть на север и северо-восток.
— Я сказала правильно, — ровным голосом возразила Бонс. — Это ты не можешь отличить север от юга, Тоби.
Единорог остановился посреди дороги.
— Эй! — сказал он голосом, какой бывает у благоразумных родителей, когда они разговаривают детьми-идиотами. — Вы сидите лицом к северу, так? Если вы сидите лицом к северу, значит, юг у нас будет сзади. А восток — слева.
— Восток справа, — сказала Бонс. — Я тебе уже говорила об этом раньше.
— Слева! Слева! Слева! — закричал Тоби, при каждом крике стуча правым копытом. Ари расхохоталась. — Что тут смешного? — холодно проговорил Тоби.
— Ты, — сказала Лори. — Я в жизни не видела такого тупого единорога. Ты даже не можешь отличить свою левую ногу от правой, да еще и всех запутал!
— Идите сюда, — раздался скрипучий голос.
Все подскочили от неожиданности.
— Это откуда? — спросила Лори.
— Из кустов. Сверху. Слева, — кисло сказал Тоби.
Ари посмотрела направо. Ветки шевельнулись.
— Это человек, — сказал Бег. — А позади него я, кажется, чувствую пастушью хижину.
— Как ты можешь чувствовать пастушью хижину? — спросила Ари.
— Когда ветер летит, он огибает ее. И деревья качаются там, где он пролетает. Земля от этого вибрирует. А там, где есть постройка, эта вибрация меняется. Я чувствую это копытами.
— Сюда, — снова раздался голос. Кусты раздвинулись. Перед ними появился странного вида человек с растрепанными волосами и очень грязным лицом. — Вы те, кого я жду?
— А кого вы ждете? — хмуро спросила Бонс.
— Путников. Которым нужен ночлег. Мне сказали, что вы заплатите.
— Кто сказал? — резко спросила Лори. — И если у вас нет визы, забудьте об этом. У меня нет наличных денег, и у них тоже нет.
— Они. — Человек резко поднял подбородок. Ари тоже подняла голову и посмотрела в деревья. Там молча сидела стая ворон. Одна из них блеснула маленьким, как бусинка, глазом и сказала:
— Дань! Платите дань! Платите дань!
— У нас есть несколько пенни, — сказала Бонс. — А там чисто?
— Да, мэм.
— А вода у вас есть?
— Да, мэм.
— Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством.
— Что?
— Мы заплатим, — пояснила Лори. И прибавила тихо, чтобы он не услышал: — Идиот!
Чумазый человек сказал, что его зовут Томлет. Это успокоило Бонс, которая все время, пока он вел их по лесу к пастушьей хижине, подробно расспрашивала о его семье.
— Он из лесного клана, — сказала она, входя в хижину. Бонс осмотрела помещение, недвусмысленно дала Томлету понять, что там недостаточно чисто, и отправила его за водой. — По сути, дальний родственник Сэмлета.
— Тогда все в порядке, — сказала Ари.
— Может быть, да, — сказала Бонс, — а может быть, и нет. Многие лесные кланы независимы. Им наплевать на то, кто сидит во дворце. — Она потерла руки. — Ну, Лори, — сказала она, — возьми сушеные яблоки и кукурузные оладьи из сумок и приготовь еду.
— Я?! — возмутилась Лори.
— Ты. Ари позаботится о единорогах. А я немного вздремну. — Бонс опустилась на пол и со стоном растянулась напротив стены. — Эх, старые кости, — сказала она. — Эти старые кости… — И она тут же заснула.
Ари вышла из хижины, чтобы убедиться, что у Тоби и Бега достаточно еды. Лори тоже вышла, ворча, и стала выгружать из экипажа сумки. Тоби был еще запряжен. Бег пасся рядом с ним. Ари подошла и начала распрягать Тоби. Он переступил с ноги на ногу и вдруг сказал:
— Остановись.
— Тебе в подкову попал камешек? — спросила Ари. — Сейчас я достану скребок для копыт.
— Нет. Камешек тут ни при чем. Просто происходит что-то такое, что мне не нравится.
Не говоря ни слова, Ари потянулась к голенищу, за которым был спрятан нож.
— Что такое? — прошептала она.
— Посмотри наверх.
Ари подняла голову.
— Посмотри внимательней, принцесса! — сказал Тоби.
Ари озадаченно потерла переносицу. Она вертела шеей во все стороны.
Все это время она боролась со страхом.
— Это вороны, — прошептала она Тоби. — На деревьях их тысячи. И, Тоби, их глаза… — Она содрогнулась.
— Это дьявольские глаза, — тихо согласился Тоби. — Они нас нашли. А может, нас предал Томлет. Зови из хижины остальных и садитесь в экипаж.
— Ари! — Бег стоял насторожившись и пристально глядя на деревья. — Здесь опасно.
— Не подавай вида! — прошептал Тоби. — Скажи ему, чтобы пасся как ни в чем не бывало. Если эти птицы нападут…
— Чего они хотят? — прошептала Ари. Она встретилась взглядом с огромным вороном. Его глаза светились как угли. Перья на его спине встали дыбом. Вдруг он проговорил:
— Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
Ари машинально схватилась руками за шею, но вовремя остановилась. Если бы птицы увидели, где спрятано ожерелье, они непременно напали бы.
— Еда готова, — объявила Лори. Она стояла в дверях хижины.
— Позови Бонс, — сказала Ари как можно спокойнее.
— Она спит.
— Что-то случилось с копытом Тоби.
Черно-белый единорог утвердительно кивнул. Его сбруя звякнула, когда он опустил голову.
— Мне нужен доктор. Сейчас же, — сказал он.
— Ах, хорошо! — Лори бросилась в хижину, и через несколько секунд вышла Бонс. Она зевнула, потянулась и подошла к Тоби.
— Какая нога? Левая или правая? Хотя какого черта я спрашиваю, ведь для тебя все равно нет разни…
Ари схватила руку Бонс и сжала ее. Женщина прищурила ярко-голубые глаза. Ари чуть подняла голову. Бонс кивнула.
— Лори, — отрывисто сказала она. — Найди скребок для копыт и принеси мне. Сейчас же.
— Но я ем!
— А этот единорог хромает. Поторопись.
— У-у! — И Лори вернулась в хижину.
— Принеси всю сумку, Лори, — сказала Ари как можно беззаботнее. Ее ладони покрылись потом.
Она вытерла их о свои бриджи. Бег пасся, но при пом как будто непреднамеренно подходил к ней все ближе и ближе, и наконец ткнулся мордой в ее спину.
— Мы должны ехать, миледи. У нас мало времени.
— Ох, Лори! — Ари притворно-рассерженно подняла глаза. Она мельком осмотрела деревья. Наверчу собрались сотни ворон. А может, и тысячи. Но больше всего ее пугало то, что все вороны молчали. Кроме одной. Птицы с дьявольскими глазами, которая твердила:
— Платите дань! Платите дань! ОТДАЙТЕ КАМЕНЬ!
— Вот! — Лори бросила на землю рюкзак.
— Едем! — крикнула Ари. Одним неуловимым движением она выхватила из-за голенища нож своего отца и вскочила на спину Бега. Бонс влезла в экипаж и втащила за собой Лори. Почувствовав, что повозка потяжелела, Тоби пустился вскачь.
Вороны бросились на них. Они кричали, каркали, их машущие крылья напоминали волны. Они слетали с деревьев прямо на Ари и Бега. Огромный жеребец встал на дыбы, и Ари с болью поняла, что он пытается пронзить птиц рогом. Но у него не было рога! Она схватила нож своего отца и начала рубить воздух.
Воспоминания вновь нахлынули на нее. Она увидела себя в белой комнате с высоким потолком. Там был ее брат. В руках он держал палочку.
— Коли! — кричал он.
— Коли! — крикнула Ари. Она проткнула птицу, летевшую прямо к глазам Бега. — Бежим, Бег!
— Я НЕ МОГУ БЕЖАТЬ С ПОЛЯ БИТВЫ!
— Но у тебя нет рога! — закричала Ари. Она сжала каблуками его бока. Ошеломленный, Бег рванулся вперед. Вороны с карканьем вихрем полетели за ними. Ари снова ударила его каблуками:
— Беги!
Они поскакали за экипажем. Бег молнией летел сквозь лес, перепрыгивая через поваленные деревья, с плеском проносясь по лужам. Лес стал плотнее. Гуще. Вороны остались позади. Ари слышала вдалеке их недовольные крики. Но лес был слишком густым, чтобы птицы могли пролететь по нему, не запутавшись в ветках. Бег перешел на шаг. Его бока тяжело поднимались и опускались. Его холка покрылась испариной. Ари наклонилась вперед и потрепала его по шее. Единорог остановился и вздрогнул.