Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне читать книгу онлайн
Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!
Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!
Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Про… – хотел было сказать я, но челюсть заклинило, а язык разбух. – Цедуры…
Глава 34. Снова
Мой брат.
Сон начался на том месте, где закончился в прошлый раз, в комнате за разломом в земле. Где вода спасла меня от смерти. Где я парил на звуках песни. Где я увидел пустой гептакиклос и мальчика, укравшего локули.
Мальчика, похожего на меня. Моего брата.
Он поднимает взгляд. Мое присутствие его не удивляет.
Мои глаза, не отрываясь, смотрят за его спину. На клочок опаленной земли, что когда-то служила источником жизненных сил всей нашей родине, – круг из семи пустых чаш, утопленных в камень. Меч в центре. Кажется, меня сейчас вывернет наизнанку.
Я начинаю кричать. Перестаю себя контролировать. Он должен вернуть то, что забрал. Из-за него наступили Черные времена. Его безрассудство уничтожает наш мир. Я вижу рядом с ним огромный кожаный мешок. Он сделан из желудка гигантского гороморфа, чудовища, размеров которого хватает, чтобы возвышаться над деревьями. Несмотря на толстый материал, я ясно вижу запиханные внутрь семь сфер. Они светятся. Внутри их заключена мощнейшая энергия.
Он улыбается. Мы братья, говорит он. Мы должны понимать друг друга. Мы можем сотрудничать.
Пока он это говорит, сон меняется, как это часто происходит во снах, и я становлюсь им. Теперь я тот самый мальчик, брат-вор. Но «вор» – неправильное слово. Оно подходит преступнику, но я им больше не являюсь. Я знаю: мои действия – это не кража, но спасение.
Я смотрю на возбужденное, все в синяках и измазанное в грязи лицо, что больше не является моим. Я ищу в нем намек на будущее понимание. Но возможно оно или нет – уже неважно, времени нет.
Я подхватываю мешок и бегу.
Позади мой брат кидается к гептакиклосу, хватает меч в центре и тянет.
С громким «шшшик» лезвие освобождается. Вспышка света ослепляет.
Земля трясется. Я падаю, и мой брат тоже. Он поворачивается ко мне, и я вижу в его глазах панику.
Что он наделал?
Что мы наделали?
Он поднимается и бежит ко мне.
Я открываю мешок и начинаю рыться внутри в поисках сферы пустоты. Незанятого пространства между остальными шестью сферами. Я замечаю его. И дотрагиваюсь до него.
Я бегу, а он кричит от замешательства и злости.
Он меня не видит.
И я знаю, что больше никогда его не увижу.
Глава 35. Лазарь воскрес
– О, Лазарь воскрес.
– Его зовут не Лазарь, а Джек.
Голоса. Я знаю их.
– Я имел в виду, мой дорогой Торквин, библейскую притчу о Лазаре, восставшем из мертвых.
– Джек не мертв, Профессор.
– Нет, и Джека не зовут Лазарем. Это просто такое выражение!
В комнате было светло. Слишком светло. Я приоткрыл глаза, как только смог. Задержавшиеся в мозгу образы из сна начали меня покидать.
Я остановил взгляд на транспаранте с эмблемой «ИК»:
С ВОЗВРАЩЕНИЕМ, НАШИ ИЗБРАННЫЕ!
ИК
Профессор Бегад и Торквин сидели на складных стульях. Торквин ножом строгал по куску дерева, придавая ему какую-то неопределимую форму.
Я улыбнулся. Вот уж не думал, что когда-нибудь буду счастлив увидеть старика рыжеборода.
– Ого, – подал я голос, – ты жив. Мы думали, что потеряли тебя в реке.
Торквин нахмурился.
– Почти утонул. Был наказан, – и он с силой рубанул по деревяшке, отправив почти половину от бруска через всю комнату. – Наказывать Торквина – любимое развлечение «ИК».
– Настоящее наказание – это то, что пришлось пережить вашим организмам, – возразил Бегад. – Вас не было почти пять месяцев. Вы не чувствовали течение времени в Вавилоне, но стоило вам вернуться – и 7ЧС включился. Другими словами, ваши внутренние часы резко нагнали упущенное время, и получилось так, что вы все пропустили необходимые процедуры. Мне очень не нравится тот факт, что вы едва не погибли, молодой человек. Процедуры имеют лишь временный эффект, который с каждым разом уменьшается. Вам повезло, что наш лагерь здесь полностью укомплектован на случай всех чрезвычайных ситуаций – под видимостью археологических раскопок, разумеется. Мне пришлось воспользоваться своим статусом археолога с мировым именем, чтобы получить необходимые разрешения.
– Спасибо, – сказал я.
Снаружи послышались крики. Я попытался сесть, но голову пронзила боль. Утреннее солнце оранжевым пятном висело на горизонте, заглядывая в палату через восточную дверь.
В проеме показалась голова какого-то научного сотрудника в белой рубашке.
– Марко исчез, профессор.
Торквин тут же выскочил из-под тента. Бегад поспешил за ним. В последний раз, когда мы его видели, он сидел в кресле-коляске, а теперь уже свободно передвигался на своих двоих.
Услышав сопение, я повернул голову вправо. На соседних койках лежали Эли и Касс, глаза обоих были закрыты.
Они были без сознания. Марко исчез. Меня начало уносить. Навалилась сонливость.
Стоило смежить веки, и вновь открыть их показалось непосильной задачей. И я не стал себя утруждать.
– Джек? – в этот раз меня разбудил голос Эли. Они с Кассом с измученными лицами сидели на своих койках. – Привет.
– Который сейчас час? – спросил я.
– Три часа дня, – ответил Касс. – Время летит незаметно, когда развлекаешься. Профессор Бегад рассказал нам то, что ты уже слышал. Похоже, мы были на ексолов.
– А это обязательно? – простонал я, хватаясь за заломивший висок.
– На волоске, – исправился Касс. – Извини. Есть и хорошая новость: они нашли Марко.
– Он бегал, – Эли в шоке покачала головой. – После процедур он очнулся раньше всех нас и прямо перед рассветом решил отправиться на пробежку. Ну, это он так говорит. Его не было несколько часов.
«На пробежку?»
На обдумывание этого понадобилось время. Разум все еще пребывал наполовину в царстве снов. Меня накрыло разрозненными воспоминаниями о нашем приключении: локулус, Кранаг, едва не разрушившиеся Висячие сады…
– Знаете, когда он сказал нам прыгнуть в Евфрат первыми, я подумала, что он может решить остаться в Вавилоне, – задумчиво произнесла Эли. – Этот мальчишка ненавидит терпеть неудачи.
– Ну, он же оставил летающий локулус там, – напомнил я.
– Но он пытался его вернуть, – возразила Эли. – Он сказал Профессору Бегаду, что уже начал копать, но тут подоспели стражники, и ему пришлось нырять без него. Бегад просто рвал и метал.
Касс пожал плечами.
– Представь себя на месте Марко. Видимо, он решил пробежать с сотню миль, чтобы прочистить мозги.
Я откинулся на подушку и закрыл глаза.
– И что, все семь миссий будут в таком роде? – сердито спросил я. – Даже не знаю, что тяжелее, искать локули или справляться с нашим мистером Непредсказуемость. С самого Родоса он странно себя ведет и несет всякий бред.
Эли вопросительно подняла бровь:
– С Родоса? На моей памяти он был такой с момента нашей встречи.
– Думаю, вы немного перегибаете палку, – миролюбиво заметил Касс.
Я глубоко вздохнул и закрыл рот. Моему организму нужно восстановиться, тогда мой разум перестанет работать в столь негативном ключе.
Какое-то время я провел, то погружаясь в сон, то вновь просыпаясь, и когда мои глаза наконец окончательно открылись, я оказался один в тенте, не считая Профессора Бегада, а снаружи уже заметно стемнело. Бегад собирал вещи, рассовывая их по чемоданам.
– Готов к полету, мой мальчик? – спросил он. – Мы отправляемся назад на остров.
– Сейчас? – Я медленно сел. – Я думал, вы захотите, чтобы мы вернулись в Вавилон.
– Мы обсудили, что случилось с вами во время вашего путешествия, – сказал Бегад. – И кстати, я должен выразить тебе свое восхищение, Джек, в минуту морального кризиса ты проявил удивительную проницательность. Твое решение оставить локулус было мудрым и гуманным.