Призраки бьют в барабаны
Призраки бьют в барабаны читать книгу онлайн
Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Даже стоя на берегу, мы вскоре промокли от летевших на нас водяных брызг. Айрин вытерла намокшее лицо. Ее глаза расширились от страха.
— Как же мы заберемся наверх? — воскликнула она. — Может, нам проще переправиться через реку ниже порогов?
— Нет. Мы должны сделать все, как нам сказано! — закричал я, загораживая глаза и глядя на бушующую белую стену. — У нас нет выбора. Дядюшка Брайен ведь сказал, что мы должны пройти через порог, чтобы вернуться к нашей прежней жизни.
— У нас ведь нет каноэ! — крикнул Марти.
— Мы должны забраться туда! — воскликнула Шарлотта. — Рассел прав. Мы должны попробовать пройти этот порог!
Марти что-то возражал. Но я ничего не расслышал за ревом водопада.
Опасливо сгрудившись, мы зашагали по берегу. Камни под ногами были мокрыми и скользкими. Брызги водопада висели в воздухе, подобно туману или пару. Когда мы проходили под деревьями, на нас капала вода, осевшая на их листьях.
Берег круто пошел вверх. Мы пригнулись вперед, чтобы сохранить равновесие, и начали восхождение. У меня болели ноги и кололо в боку.
Вскоре рев водопада остался позади. Узкая тропинка вилась теперь среди деревьев. Мы потеряли из виду реку, но упрямо продолжали карабкаться в гору.
— Интересно, куда нас приведет эта тропинка? — спросила запыхавшаяся Айрин.
Я только пожал плечами, экономя дыхание. Но потом все-таки сказал:
— Надеюсь, что мы не заблудимся в лесу еще раз.
Тропа сделала еще один изгиб, и деревья расступились. За ними снова завиднелась река. По ее широкому руслу вольно гуляли волны с белыми гребнями.
Я сразу же понял, где мы очутились. Мы забрались на самый верх порога и теперь смотрели на тот отрезок реки, после которого начинался водопад.
Спотыкаясь от усталости обо все, что попадалось под ноги, мы вышли к самой воде. Я обшарил глазами каменистый берег.
Точно! Я так и думал!
Наши каноэ!
Неужели они так и лежали там, где мы их оставили? Все это время?
На быстрине волны разлетались тысячами брызг, ударяясь о торчащие из воды черные камни. Речные воды стремительно неслись вперед, к водопаду.
Пока я добрался до наших каноэ, я весь промок. Я схватил весла, повернулся и увидел, что Дэвид уже толкает лодку к воде.
Он что-то прокричал, но я не расслышал.
В нас ударилась высокая волна. Пустые каноэ закачались.
«Ничего не получится, — подумал я, глядя на бешеную речную воду. — Мы не пройдем этот порог. Здесь невозможно остаться в живых!»
Мои уши наполнил рев падающих струй.
Шарлотта и Дэвид уже залезли в первое каноэ. Держа в руке весло, я забрался туда тоже и сел между ними.
Повернувшись, я увидел, что Марти тащит Айрин в другое каноэ. Ее лицо исказилось от ужаса. Она упиралась и никак не хотела идти.
Он кричал, упрашивал ее. Наконец она все-таки села на носу лодки, напряглась и крепко зажмурилась.
Через минуту мы уже скользили по реке. Нас безжалостно швыряло с волны на волну.
— Ой! — закричал я от неожиданности, когда волны выбили весло из моих рук.
Весло ударилось о камень. Потом, подпрыгивая в воде, оно понеслось к водопаду.
Наше каноэ резко дернулось вбок. Затем его нос высоко взметнулся на белом перекате.
— Весла здесь бесполезны! — пронзительно крикнул я.
Я не был уверен, что меня кто-то услышал.
Секунду спустя я уже вопил во весь голос. Так громко я еще не орал никогда в жизни.
Однако я даже не слышал этого. Представляете? Я даже не слышал своего собственного крика. Грохот падающей воды заглушал все остальные звуки.
Наше каноэ резко накренилось — и тут же нырнуло вниз.
Я отчаянно вцепился в лодку. Однако мое тело дернулось вперед. Чудовищная сила оторвала меня от сиденья.
Я понял, что взлетаю кверху. Что меня выбрасывает из каноэ.
Но тут же я больно шлепнулся назад.
И начал падать вместе с каноэ в бездонную пропасть… быстрей, чем на скоростном аттракционе…
Крик сам собой вырывался из моей глотки, когда каноэ стремительно понеслось вниз. Потом меня окутала пелена белых и холодных брызг, и мне стало нечем дышать.
Я услышал, как каноэ шмякнулось днищем о воду.
Я снова взлетел кверху. Мои руки судорожно метались над головой, словно я пытался ухватиться за небо или за воздух.
Тут я закувыркался и полетел куда-то вперед. Каноэ осталось где-то позади.
Я увидел летящую Шарлотту. Ее рот был открыт в безмолвном вопле ужаса.
Мы с ней одновременно ударились о воду. От такого сильного шлепка у меня перехватило дыхание. По телу пронесся яростный поток боли.
Сразу же меня потащило вниз мощное течение — так сильно, что мне даже не удавалось пошевелить ни руками, ни ногами. К тому же мое тело пока еще не оправилось от болевого шока, полученного при падении из лодки. Боль захлестывала меня всего…
Все ниже… все глубже меня затягивала темная, кипящая вода.
Я тонул… я понимал, что тону…
Неумолимая сила затягивала меня все глубже… глубже.
Она швыряла меня то в одну сторону, то в другую.
Как тряпку, подумалось мне.
Она швыряла меня, как старую тряпку.
У меня не хватало мочи бороться с нею.
Теперь я понял, что Заповедный порог нас победил.
Мы тут утонем.
Мы бесследно исчезнем. Как и те ребята, что плыли здесь перед нами.
Глава XXVIII
СПАСЕНИЕ
Вокруг меня бурлила вода. Мне даже показалось, что я уже умер и попал в кипящий котел. В мое тело била волна за волной, и все они казались мне невероятно мощными.
У меня стало жечь в груди. Я понял, что мне осталось жить лишь одну секунду.
Течение больно швырнуло меня на камень. Я поднял голову и посмотрел на клокочущую поверхность реки — до нее было страшно далеко, много километров.
Я закрыл глаза и приготовился к смерти.
Ждал… ждал, когда речная вода наполнит мои легкие…
Ждал…
И тут почувствовал, что меня поднимает наверх какая-то сила.
Эта мощная сила поднимала меня, толкала кверху сквозь потоки воды. Я ощущал ее присутствие рядом со мной.
Я открыл глаза и огляделся.
Никого. Вокруг меня никого не оказалось.
Но я все-таки чувствовал на своем теле сильные руки. Чьи-то могучие руки. Они толкали меня наверх, к спасению.
Внезапно я услышал чей-то тихий голос. Низкий, тихий голос звучал прямо в моей голове. Он прошептал мне:
— Ты спас нашу землю от огня. За это мы спасем тебя и твоих друзей.
Духи?
Я вынырнул на поверхность реки, судорожно хватая ртом воздух, задыхаясь и кашляя. Мои легкие горели. Грудная клетка готова была взорваться.
Я почувствовал, как могучая сила поднимает меня… поднимает в воздух над бурлящей водой.
Вот я уже лечу. Лечу над плещущимися, беспокойными волнами.
Все еще не отдышавшись до конца, все еще судорожно хватая ртом воздух, я мягко приземлился на берег. Я повернулся и увидел своих друзей. Они тоже летели над рекой. Их тоже переносили на берег могучие, невидимые руки.
Руки индейских духов.
Потом мы сидели, тесно прижавшись друг к другу, промокшие и дрожащие от холода и страха. А еще мы кричали. Кричали во всю глотку, чтобы доказать себе, что мы живые. Кричали, перекрывая рев водопада, который мы все-таки одолели, перекрывая размеренный ритм барабанов — сердцебиение лесной чащи.
Потом мы вернулись в наш лагерь.
Нам навстречу выбежала толпа младших ребят. Они засыпали нас сотнями вопросов.
— Ну как вы? Все нормально?
— Как вы вернулись назад?
— Какой он, этот Заповедный порог?
— Мы отправимся туда на будущий год. Как там, тяжело?
Я оглянулся и посмотрел на своих друзей, потом снова повернулся к любопытным лицам мальчишек и девчонок.
— Заповедный порог? Да это просто ерунда, — ответил я. — Детские игрушки.