Дженни Джик в Стране Оз
Дженни Джик в Стране Оз читать книгу онлайн
В книгу входят две сказочные истории. 1. Сказка «Королева Зикси из страны Икс» (Queen Zixi of Ix, or The Story of the Magic Cloak) написана Лайменом Фрэнком Баумом. Сначала сказка выходила серией публикаций в детском американском журнале «St. Nicholas» с ноября 1904 по октябрь 1905 года, а затем, в 1905 году, была опубликована отдельной книгой издательством «The Century Company». 2. Сказку «Дженни Джик в Стране Оз» (The Wonder City of Oz) написал Джон Ри Нил, художник-иллюстратор множества книг о волшебной стране Оз, придуманной Фрэнком Баумом. Сказка была опубликована в 1940 году издательством «Reilly&Lee» с иллюстрациями автора. Данное издание иллюстрировали художники А. Терсина и Ю. Якунин.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако вскоре после того, как армия короля Бата нанесла поражение войску королевы Зикси, один из Шароплутов повздорил со своим товарищем и после столкновения укатился на самый край плоскогорья, перескочил через край и ухнул вниз.
В тот день ветер немножко разогнал облака, и другие Шароплуты, прикатившие к краю равнины, могли видеть, как их собрат перелетел на нижнюю равнину, а потом устремился дальше. Постепенно он превратился в крошечную точку, но в прогалине между облаками Шароплутам удалось разглядеть очертания столицы Ноландии, раскинувшейся в долине.
С такого расстояния Ноль показался им просто игрушечным, хотя, конечно, они понимали, что на самом деле это большой город, и, поскольку своих городов у них не было, им страшно захотелось его навестить.
Главный Шароплут, отличавшийся особой сварливостью, стал держать совет со своими приближенными.
— Мы можем скатиться вниз, как сделал наш товарищ, — сказал он.
— Но как, интересно, мы вернемся назад? — осведомился один из его советников, осторожно высовывая голову из туловища и пугливо глядя на начальника.
— А зачем нам возвращаться? — возразил Главный Шароплут. — Кто-то понастроил внизу домов, и мы можем в них поселиться, если их много и они достаточно вместительны.
— А что, если тамошние жители нас не пустят? — осведомился другой советник, который не был настроен путешествовать.
— Тогда мы дадим им бой и разобьем их наголову, — отозвался Главный Шароплут, неодобрительно глядя на своего советника, словно осуждая его за трусость.
— Значит, спуститься надо всем, — подал голос третий советник. — Потому что, если вниз отправится небольшой отряд, в сражении преимущество будет на стороне местных.
— Вниз отправляются все до одного! — воскликнул Главный Шароплут, который, приняв решение, уже не терпел возражений.
На плоскогорье росли деревья, усеянные шипами, острыми и длинными, словно мечи. Поэтому Главный Шароплут распорядился, чтобы его подданные запаслись двумя такими шипами — по одному для каждой из рук. С помощью этого оружия Шароплуты решили атаковать тех, кто живет в долине.
И вот в один прекрасный день у края плоскогорья собрались тысячи Шароплутов и по команде своего предводителя понеслись вниз, прыгая, как мячики, и оглашая пространство жуткими криками. Они отправились завоевывать город Ноль.
17. Шароплуты в Ноландии
Теперь, когда войска королевы Зикси были разгромлены, король Бат и принцесса Пушинка жили во дворце в свое удовольствие. Им казалось, что все неприятности позади.
Теперь все золото, необходимое для уплаты за покупки, королевский казначей брал из своего мешка, который никогда не пустел. Поллипоп, генерал-гигант, прославился на весь мир, и уже никто не осмеливался нападать на Ноландию. Говорящий пес Паллипапа стал местной достопримечательностью, и со всех концов Ноландии приходили люди, чтобы посмотреть на диковинку.
Жители Ноландии говорили, что своим теперешним благополучием их страна обязана появлению принцессы Пушинки, пользовавшейся расположением фей, и потому девочка стала всеобщей любимицей. Она всегда была в хорошем настроении и заражала веселостью всех тех, кто с ней общался. Правда, король Бат несколько сбивал с толку ноландцев, потому что никто из них не мог с уверенностью предположить, что сделает их повелитель, хотя они не сомневались, что это будет что-то неожиданное. Впрочем, подданные склонны прощать своих королей, и, если Бат иногда и заставлял очередного важного сановника немного постоять на голове, потешая при этом собиравшихся зевак, то он потом угощал беднягу отличным обедом и набивал его кошелек золотыми. Пушинка строго отчитывала братца за такие фокусы, но он по натуре был большим озорником, и ему было трудно удержаться от очередной проказы.
Так или иначе, Ноландия пребывала в мире и благополучии, и никто из ее жителей не ждал беды.
Однажды король Бат играл в мяч с придворными в поле у городских ворот. В очередной раз подбросив мяч высоко в воздух, Бат поднял голову, чтобы посмотреть, куда тот упадет. Тут он увидел, что на нижнюю равнину Северных Гор падает еще один мяч. Он отскочил от каменистой поверхности, а потом устремился вниз, увеличиваясь в размерах. Придворные испуганно заголосили, а шар или мяч упал в поле, высоко подпрыгнул и повис на дворцовой башне, зацепившись за шпиль и испуская дикие вопли, очень похожие на человеческие.
Бат и его партнеры на какое-то время оцепенели от неожиданности и испуга. Затем они понеслись в город. У дворца уже собралась толпа — все хотели понять, что случилось. Время от времени из болтавшегося на шпиле шара высовывались короткие руки, ноги и голова. Загадочное существо дико извивалось, сучило конечностями, испускало вопли, после чего голова снова втягивалась в шарообразное туловище.
Изумление горожан было легко понять. Никто из них понятия не имел о Шароплутах и не подозревал об их существовании.
Поскольку никто не мог добраться до верхушки шпиля, в воздух поднялась тетя Рекка и медленно облетела гигантский шар. Когда в очередной раз появилась голова, она спросила:
— Ты черепаха или человек?
— Вот отцеплюсь, тогда покажу тебе, кто я, — проскрежетало существо, страдая от бессильной ярости.
— Откуда ты, — продолжала допрос тетя Рекка, убедившись, что у существа руки коротки и не могут ее ухватить.
— Не твое дело, — прошипел Шароплут. — Но могу сказать одно: я не собирался здесь висеть.
— Ты не ранен? — осведомилась тетка, видя, как яростно пытается освободиться существо, вращаясь, словно мельница.
— Нет, не ранен, — последовал ответ. — Но очень хотелось бы отцепиться.
— Ну а что ты будешь делать, если мы поможем тебе освободиться, — полюбопытствовала тетя Рекка.
— Задам перцу тем болванам, что собрались внизу и потешаются надо мной, — сказал Шароплут, и глаза его злобно засверкали.
— Тогда, пожалуй, тебе лучше еще немножко повисеть, — сказала тетя и, приземлившись, доложила содержание своих переговоров.
— Тогда и правда пусть он остается там, — сказал Бат. — Конечно, этот тип не сильно украшает башню, но зато так всем будет спокойнее.
— Может, его позолотить, — предложила какая-то женщина. — Тогда он будет выглядеть куда лучше.
— Надо подумать, — изрек король и вернулся, чтобы продолжить игру. Горожане толпились у дворца и глазели на диковинное существо на шпиле, но никто так и не смог предположить, откуда оно возникло.
Следующее утро выдалось солнечным, и Бат с Пушинкой попросили королевского повара наполнить корзинку провизией. Они решили отправиться на пикник к реке, которая отделяла Ноландию от Страны Икс. Они сели на своих пони и отправились в путь в сопровождении королевского мажордома Паллипапа и его говорящей собаки.
Когда маленький отряд уже оказался за горой и его нельзя было увидеть из города, Главный Шароплут отдал приказ спускаться, и тысячи Шароплутов устремились со своего заоблачного плоскогорья в долину.
Сперва горожане услышали гул, напоминающий раскаты грома. Затем, когда они повернулись в его направлении, то увидели, что с Северных Гор, из облаков, обычно скрывавших вершину, падают какие-то крошечные черные мячики.
Довольно быстро мячики стали увеличиваться в размерах, а затем послышались многочисленные хлопки, словно пистолетные выстрелы, — мячи, оказавшиеся огромными, стали приземляться в долине. Они шлепались о землю, потом отскакивали и снова шлепались, причем с каждым новым приземлением хлопки делались все тише. Кончилось все тем, что улицы города и окрестные поля оказались заполненными тысячами Шароплутов.
Поначалу они лежали неподвижно, словно оглушенные столкновением с твердой землей. Но постепенно они стали приходить в себя, высовывали голову, поднимались на ноги.