Гостья из Шармбатона
Гостья из Шармбатона читать книгу онлайн
Рейтинг: PG
Категория: думайте сами, решайте сами…
Главные персонажи: Традиционные; новые
Автор: один очень хороший и замечательный человек…
Саммари: С этого дня раз в неделю, независимо от погоды, Джессика вместе с Гарри ходила на тренировки. Она говорила, что низачто не пропустит ни одной тренировки, и близнецы подшучивали, что она сидит на них не из-за матча, а из-за Гарри. Ну она лишь ухмыльнулась — ведь эта была правда, но немного с другим смыслом.
Disclaimer: господа читатели!
«Гостья из Шармбатона» — это мое первое литературное детище. Я выплеснула и выработала в нем все мои литературные приемы и очертила мой стиль. Никогда я раньше не писала ничего, кроме стихов, но они у меня получаются не так хорошо. Че это я?! У меня просто великолепные стихи!
Некоторые не считают «Гарри Поттера» литературным произведением, но сhacun ses mots, et ses regards(У каждого свои слова и свои взгляды (фр.)). Это моя любимая книга, что бы не говорили некоторые люди. Я не знаю, правы они или нет, но пока я сама в этом не удостоверюсь, я не собираюсь вычеркивать свое мнение.
Итак, надеюсь, мой фан фик вам понравится, потому что на его создание я потратила три года (переписывая три версии).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Если они будут такими же, как Снегг, то ничего хорошего от них не жди, — вставил Гарри.
— Не накаркай, Гарри, — с содроганием воскликнул Невилл.
Повисла короткая тишина. Храп Невилла.
— Рон? — позвал голос Гарри.
— Что? — спросил Рон.
— Я тут вспомнил, — продолжил Гарри, — когда я был в Гринготсе, я нашел в своем сейфе… — скрип отодвигающегося ящика, шорох бумаг, — вот.
— Браслет? — недоверчиво спросил Рон.
— Не просто браслет, — возразил Гарри, перелистывая какую-то книгу, — посмотри, точно такой же на руке моей матери.
— Да, похож, — согласился Рон, — спроси у Сириуса.
«Сириуса?! Это еще кто? — подумала Джессика, сильнее прижимая камешки к ушам, — Может, какой то ученик Хогвартса?»
— Ладно, — вздохнул Гарри, — он должен знать. Завтра пошлю ему сову. Одолжишь Сыча? Он просил не использовать Буклю.
Рон не ответил, видимо ограничился кивком. Снова звук раздвигающегося и задвигающегося обратно ящика, шорох одеял и тишина.
«Так, у Гарри друг или просто знакомый по имени Сириус, который просит не присылать ему белую полярную сову. Может у него просто аллергия, а может эта сова слишком заметная птица, а он не хочет что бы его заметили. Вывод — он алергик или скрывающийся преступник. Если преступник, то единственный знакомый мне Сириус — это Сириус Блек!!! Но это чушь, он же хочет убить Гарри, а они говорят о нем, как о друге, знакомом человеке, готовым помочь. Кошмар какой-то».
Джессика, не вытаскивая камешков, встала и пошла спать. Если в спальне мальчишек, будет какой то шум, она сразу проснется. Да, так будет лучше всего.
Глава № 6
Урок у Снегга
На следующий день все было спокойно. На уроках было скучно и жарко. Джессика изучила список учеников и стала его модифицировать. Сначала она заключила в черные овальчики недоброжелателей Гарри, в красные друзей, а в синие подозрительных личностей. Она подчеркнула всех Сириусов, которых нашла. Это были Сириус Кларк, гриффиндорец с шестого курса, Сириус Дон, пуффендуец со второго курса и Сириус Джоррей, тоже пуффендуец, но с пятого курса. Со всеми тремя, Гарри, кажется, не был знаком. Письмо он послал, но когда Хедвиг перед отправкой к адресату прилетела к Джес, то оно было адресовано Бродяге.
«Бродяга,
У меня все хорошо, надеюсь у тебя тоже. Спасибо за твой подарок, книга очень интересная, но я пишу не об этом. Когда я был в Гринготсе, то в своем сейфе я нашел золотой браслет, который видел на фотографии, на руке моей матери. Не мог бы ты рассказать подробнее об этом? Передай привет Клювокрылу,
Гарри».
Честно говоря, письмо ее озадачило. Кто по имени Сириус может знать о матери Гарри? Только тот, кто был с ней знаком. Неужели это и вправду Сириус Блек? Неужели и вправду, серийный убийца?! А Клювокрыл? Тоже очень знакомо… кается, она где-то видела статью об Клювокрыле. Кажется, это был гиппогриф, которого приговорили к леквидированию, но он, кажется, сбежал. Значит, это как-то связано с побегом из Хогвартса Сириуса Блека?
Со всеми этими загадками Джессика забыла, что в этот день у них зельеделия. Урок, которого она так боялась. Оно у них было третьим уроком. Подземелья оказались лабиринтом, и Джессика три раза попала в тупик. Добралась она до кабинета после пяти минут урока.
Джесс переступила порог кабинета. Здесь не было окон, стены были какие-то мрачные и сырые. У кафедры, заставленной всякими растворами и заспиртованными животными в банках, в тени стоял профессор Снегг. Он был похож на ворона, который, кстати, сидел у него на плече.
— Хм… Мисс Эллодж, если не ошибаюсь. Вы опоздали. Сядьте. Пять очков с Гриффиндора.
— Что-то мало он взял, — прошептал сидящий по близости Симус.
— Десять очков с Гриффиндора за ваше болтание на уроке Финниган.
Повисла тишина, и четкий голос профессора зельеваренья отталкивался от стен, производя эхо.
— Так, когда, наконец, все наместе, можно начать урок. Сегодня мы повторим пройденное. Готовим, — он сделал зловещую паузу, — Заживляющее зелье.
— Но мы же проходили его в самом начале прошлого года! — простонал Дин.
— 15 очков с Гриффиндора. Еще одно восклицание мистер Томас, я отниму все 50.
Все послушно замолчали и стали подготавливать рабочее место. Джессика наполнила котел водой и, поставив на огонь, стала резать слоновую селезенку.
Это было очень полезное зелье, и Джессика помнила его рецепт лучше других.
Мрачный профессор сел за стол и начал что-то писать, злобно зыркая на учеников. Его перо шумно скрепело, ножи учеников стучали по доскам, булькали кипящие зелья, и на фоне всего этого был еле слышан шепот Дианы. Она резала слоновую селезонку с холодной яростью, но тем неменее четко и ровно. Она шептал что то при этом на французском языке. Джессика уловила только «все это», «зелье» и «чертова Джессика». Усмехнувшись, так как видимо, она чемто насолила Диане, Джесс добавила в воду семь капель мака.
Снегг тем временем выбросил своего ворона в окно, что бы тот доставил письмо и пошел мимо учеников, всем делая замечания. Он даже почти довел до слез Невилла Лонгботтома. Не сделал замечания он только Малфою да Диане. Когда же он подошел к Джессике уже был конец урока. Профессор Зельеварения склонился над ее котлом так, что от его орлиного носа до кипящей жидкости было не более сантиметра. К этому моменту ее зелье уже было готово.
— Вы собираетесь, что нибудь добавлять?
— Н-нет, — чуть дернувшись, ответила Джессика.
Ее испуг был обоснован — профессор Снегг вытащил из складок мантии нож. Сверкающий и острый нож.
«Теперь он полоснет им по моему горлу, что бы проверить действие зелья, — с замиранием сердца подумала Джессика, — я себе его представляла ужасным, но не настолько, что бы убить на первом же уроке!».
Все ученики замерли, ожидая.
Но Снегг поступил не логично. Он вытянул руку и полоснул ножом по своей ладони. Вытащив из кормана кусок ткани, он обмакнул его в зелье и приложил к руке. Спустя минуту — парез изсчез.
— Зелье выполнено абсолютно верно, — холодно заметил он, убрав руку, — Пятнадцать очков Гриффиндору.
Послышалось падение котла Невилла, и это показалось таким грохотом, будто здесь прогремела молния. Такого шока ученики не переживали. Снегг дал очки Гриффиндору?! Сама Джессика округлила глаза и открыла рот. Она ожидала совсем не такой реакции.
Снегг же запахнул свою мантию и пошел к столу, записать прибавленные очки.
На урок по уходу за волшебными существами Джессика шла с отличным настроением. Трава была мокрая, видимо, пока они были в подземелий, шел дождь. На улице было так свежо, что прошлые волнения забылись. Вдалеке Хагрид вытаскивал из своего домика большую клетку, которая почему-то была пустой. Подойдя ближе, Джессика поняла: клетка не пустая. В ней на огромной скорости летало маленькое блестящее существо.
— Привет, Хагрид, — Джессика помахала великану, который тут же широко улыбнулся, — что это за маленькая птичка? Кажется…
— Узнаешь на уроке, Джессика. Ух, чтобы найти этого красавца… эта мне пришлось потрудиться.
Вскоре подошли остальные гриффиндорцы. Они весело болтали и с интересом смотрели на птичку, гадая дышит она огнем или же она людоед? Гарри говорил, что видел эту птичку в какой-то книге, но в какой не помнил.
Слизеринцы прибыли чуть ли не за минуту до начала урока. Хагрид собрал всех учеников вокруг клетки.