Дружба творит чудеса. Возвращение из Тьмы
Дружба творит чудеса. Возвращение из Тьмы читать книгу онлайн
Недовольство меридианцев достигает своего предела, но принцу Фобосу только этого и надо. Его цель — заставить бунтовщиков покинуть Меридиан через портал в Великой Сети. Если это произойдет, Сеть будет уничтожена! Когда на волшебной карте появляется новый портал, Вилл первая отправляется на разведку. В Меридиане она попадает в волшебный сад, где узнает о страшных деяниях принца Фобоса. Теперь ей потребуется немало отваги, чтобы в одиночку закрыть портал… и вернуться из мира тьмы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Уф-ф! — с облегчением вздохнула Вилл. — Вроде, все обошлось!»
— Если бы нас обнаружили солдаты Меридиана, — сердито обратилась Вилл к любопытной белке, махая у нее перед носом указательным пальцем, — мы бы угодили в тюрьму… или даже… — Вилл вдруг умолкла, обратив внимание на необычное явление.
Вокруг чародейки, плавно опускаясь, парили черные лепестки.
— Ой, что это? — девочка разинула рот от удивления.
Она огляделась по сторонам и обнаружила, что находится в лесу из восхитительных цветов.
Вокруг разливался успокаивающий голубоватый свет. Вилл еще не доводилось видеть ничего подобного. Она решила рассмотреть цветы поближе.
— Ух ты! — изумленно прошептала она. — Черные розы!
Повсюду виднелись черные бутоны и уже распустившиеся черные цветы. Их лепестки были насыщенного, благородного угольно-черного цвета.
«Словно бархатные!» — подумала Вилл, любуясь цветами.
Однако, несмотря на волшебную красоту, в покрытых длинными острыми шипами растениях чувствовалось что-то зловещее.
Вилл отступила назад, пытаясь понять, где же кончаются цветочные джунгли.
— Да здесь же… тысячи кустов! — не веря своим глазам, выдохнула ода.
Чародейка наклонилась, чтобы понюхать цветок.
— Эти розы не простые, — сказала она белке. — В них есть что-то странное. Кажется, их охраняет какое-то заклятие…
Зверюшка тоже сунула носик в чашечку цветка и принюхалась, но тут же отпрянула, словно почуяв опасность.
И тут Вилл ощутила острый укол в руку. Это колючий побег сам обвился вокруг ее ладони!
— Ай! — вскрикнула Вилл, выронив белку. Та мягко приземлилась среди кустов. — Роза уколола меня! — От боли пальцы чародейки сжались в кулак. — Я… я… — У нее вдруг закружилась голова. — Что со мной происходит?
Белка тоже выглядела неспокойной. Она уперлась передними лапками в сапожки хозяйки и подняла кверху мордочку.
Чародейку резко потянуло в сон, и она легла на землю между вьющихся побегов. Магическое силовое поле тут же исчезло, и Вилл снова сделалась видимой.
Девочка бессознательно свернулась калачиком и положила руки под щеку. Рыжие локоны в беспорядке рассыпались по лицу. Прежде чем заснуть, она успела заметить, как суетится рядом белка.
«Хмпф, хмпф!» — фыркала зверюшка. С неба на нее и на хозяйку продолжали сыпаться черные лепестки.
Белка ткнулась носом в щеку Вилл.
Девочка попыталась вырваться из объятий сковывавшего ее сна и увидела перед собой полные страха глаза зверька.
А еще она успела заметить… опустившуюся на них длинную мрачную тень. Девочка закрыла глаза. У нее больше не было сил бороться с усталостью. Вилл постепенно погружалась в глубокий сон.
Глава 9
— Пап, вытрешь тарелки без меня? — спросила Хай Лин. Они с папой и Фаном приводили в порядок кухню «Серебряного Дракона». В заполненной мыльной водой раковине уже почти не осталось посуды. Хай Лин вытерла рукой лоб: было жарковато.
Все трое валились с ног от усталости.
— Конечно, родная… — ответил отец, пристально посмотрев на дочь поверх очков. В одной руке он держал мокрое блюдо, а в другой — полотенце. Хай Лин видела, что отец удивился ее просьбе, ведь обычно она доводила все дела до конца. — Но разве…
Не дав ему закончить, Хай Лин бросила полотенце на стол.
— Спасибо, папа! — пропела она и толкнула кухонную дверь с маленьким круглым
окошком.
Чародейка взбежала вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и на ходу снимая фартук. Ей хотелось поскорее узнать, удалось ли Вилл проникнуть на стадион и не возникло ли у нее проблем.
Хай Лин вбежала в комнату, схватила оранжевую трубку и набрала номер Вилл.
«Надеюсь, у нее все в порядке!» — думала она.
В трубке послышались длинные гудки.
— Ну давай же, Вилл, отзовись! — бормотала Хай Лин.
Ее охватило беспокойство. Ожидая ответа, она кусала губу и смотрела в окно.
Небо стало серым и безрадостным. Ветер срывал с ветвей последние сухие листья. Небольшой вихрь закружил под окном патую листву и клочки бумаги.
На улице не было ни души, за исключением одинокого прохожего, спешившего мимо и придерживавшего на голове капюшон.
Наконец гудки прекратились. Хай Лин замерла от радости, но тут в трубке послышался монотонный голос: «Абонент не отвечает. Попробуйте позвонить позднее».
— Не отвечает, — огорченно повторила Хай Лин. Она отключилась и положила трубку на стол, на небольшую горку из бумаг и цветных фломастеров.
Чародейка всерьез волновалась.
«Почему Вилл не отвечает?» — недоумевала она, расхаживая взад-вперед по комнате.
Вскоре ей надоело ходить и она уселась на кровать. Ее плечи безвольно поникли, взгляд уткнулся в пол.
— Куда же ты подевалась, Вилл? — подумала Хай Лин вслух.
Глава 10
«Вилл!»
Голоса казались одновременно близкими и далекими.
«Вилл!»
«Кто это?» — промелькнуло в голове у чародейки. Вилл находилась внутри плывущего голубого облака. И куда бы она ни направила взгляд — повсюду были лепестки этих странных черных роз.
«Вилл!» — звенели голоса. Теперь Вилл казалось, что они окружают ее со всех сторон.
«Вилл!» — взывали они с мольбой.
«Что им нужно? — подумала девочка. — Кажется, они попали в беду…»
Колючий розовый побег дотронулся до ее плеча, обвил крылатую спину.
— Ой! — вскрикнула чародейка.
«Вилл!»
На этот раз голоса звучали громче.
Длинный побег опутал запястья и щиколотки девочки. Еще один обвился вокруг ее талии, бедер и высоких ботинок. Вилл задрожала. Она висела в воздухе, а побеги роз плели вокруг нее кокон.
«Я попалась в ловушку из роз!» — с ужасом подумала Вилл.
«Вилл, возьми пас с собой!» — умоляли голоса.
«Ага! — сообразила Вилл. — Я знаю, кому принадлежат голоса — этим бархатистым черным цветкам! Они чем-то похожи на людей. Ветви у них вместо рук, а бутоны похожи на лица».
Чародейка принялась яростно извиваться, пытаясь высвободить руки.
«Вилл! Вилл! Не бросай нас!» — молили голоса в унисон.
— Оставьте меня в покое! — крикнула перепуганная чародейка. — Мне надо идти!
Почувствовав прилив энергии, Вилл сумела освободить одну руку от хватки розовых побегов. Однако ее тело все еще оставалось туго связано.
Вилл сосредоточилась и напрягла все мышцы, стараясь пересилить удушающие объятия растений.
— Сказано вам: отстаньте! — храбро крикнула она, концентрируя всю свою энергию.
И розовые кусты неожиданно отпустили ее.
Вилл оказалась высоко над землей, и ничто больше не поддерживало ее.
— Н-нет! — завопила девочка, проваливаясь куда-то в пустоту. — Не-е-е-е-ет!
Она все падала и падала сквозь глухую тьму, вытянув руки вверх и поджав ноги.
Чародейка попробовала было воспользоваться своими крылышками, но при такой скорости падения они были бесполезны.
Все вокруг поглотила чернота…
Через несколько минут (а может, часов — Вилл не могла бы сказать точно) веки чародейки затрепетали и она медленно открыла глаза. Яркая вспышка света, прорезавшего темноту и затопившего все вокруг, чуть не ослепила ее. Девочка зажмурилась.
Вокруг было невыносимо жарко, у Вилл на лбу выступила испарина.
«Что это было? Сон?» — гадала чародейка, мысленно прокручивая в голове все последние события.
Трава под ней была мягкой и приятной на ощупь. Вилл с наслаждением потянулась и пошевелила пальцами ног. Потом она снова осторожно приоткрыла глаза.
«Этот свет такой яркий!» — подумала чародейка.
Оглядываясь по сторонам, она заметила растущие неподалеку цветы.
«Наверное, те розы мне просто приснились», — решила Вилл, прикрывая глаза рукой.
Она постепенно приходила в себя.
— Ах! — воскликнула Вилл, осмотревшись получше. Рядом не просто росли цветы — чародейка оказалась в настоящем саду. Огромном, прекрасном, фантастическом!