Цирк монстров
Цирк монстров читать книгу онлайн
Пол Беккер — добропорядочный житель маленького провинциального городка во Флориде, успешный врач и настоящий семьянин. Он имел все, о чем можно только мечтать: жену, сына, любимую работу, собственную клинику. И даже никогда не мог помыслить о том, что простая случайность полностью перевернет его жизнь…
Однажды, после утомительного рабочего дня, Пол нашел у себя в кабинете забытый одним из пациентов мобильный телефон. В то же мгновение раздался звонок.
С этой самой минуты жизнь Пола Беккера полетела в тартарары. Ему пришлось стать невольным участником страшных событий и лицом к лицу столкнуться со злом, имя которому — МОНСТР.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прошла еще секунда. Две.
Проклятие! Да обернись же ты!.. Ну хотя бы чтоб проверить, надежно ли закреплена эта чертова книжка под «дворником»!
Ее голова медленно повернулась…
Вот оно!
Щелчок. Стоп-кадр.
— Вот мы ее и увидели, — с удовлетворением сказала Конни. — Прекрасная незнакомка исчезла, но у нас осталось ее фото. Что скажете?
Я смотрел на дисплей как завороженный.
— Ничего… — пробормотал я.
— Во всяком случае, шрамов у нее на лице нет.
— Она могла от них избавиться.
— Готова спорить на пакет соленых орешков, что это она отправила вам «посмертное письмо Джорджа Дента». Эта женщина ждала нас здесь.
Конни взяла книгу у меня из рук и быстро пролистала.
— Вы понимаете? — возбужденно произнесла она. — Вот эти персонажи, Кощей и Баба-яга, — сообщники! Как Кош и Ева Немкова. Значит, Немкова не умерла, она просто где-то скрывается! Наверняка она поменяла внешность, жила все эти годы обычной жизнью, никак себя не афишировала…
Очевидно, какие-то идеи приходили к Конни уже по ходу рассуждений, которые становились все более лихорадочными.
— Вот представьте себе. Время идет, она стареет… Сейчас это уже, должно быть, женщина в возрасте… Она нашла себе новую работу. Если нам прислали детскую книжку — может быть, это намек? Может быть, Ева Немкова руководит издательством?.. Так или иначе, Кош каким-то образом узнал об ее прошлом. Чтобы он ее не разоблачил, она взяла его под крыло, стала его наставницей — ведь если ты Колдунья с Железными Зубами, то ею ты останешься на всю жизнь! — и вдвоем они придумали новый бизнес. Кош — психопат. Возможно, она заморочила ему голову, и он искреннее поверил, что он и есть тот сказочный персонаж. Вплоть до того, что даже взял себе его имя. Он стал преемником Немковой. Они вместе начали торговлю детьми. Но Кош допустил ошибку — он сохранил ее старый костюм Бабы-яги. Возможно, в этом проявилась некая дань уважения… Или просто недосмотр. Джордж Дент случайно увидел этот костюм и узнал его. Поэтому их предприятие и застопорилось!
Конни пристально взглянула на меня, ожидая ответа.
— Думаете, эта женщина на видеозаписи — Баба-яга? — спросил я.
— Нет. Если бы это было так, зачем рисковать, поворачиваясь к нам лицом?
— Она ведь не знала, что ее снимает камера.
— И все-таки…
Конни нахмурилась.
— Даже не знаю, — призналась она наконец. — Возможно, это ложный след… Она постарела… и, может быть, изменилась к лучшему? Кош узнал ее историю. Может быть, он захотел подражать ей. Но она отказалась ему помогать. Пригрозила выдать его полиции. Они поссорились. Тогда она решила направить нас по его следу.
Я не отвечал.
— Да что с вами такое? — нетерпеливо спросила Конни.
— Я просто слишком ошеломлен…
— Вы уверены, что не знаете эту женщину?
— Уверен, — солгал я.
Конни слегка побарабанила пальцами по рулю. Потом сказала:
— Ну что ж. Тем хуже. Я передам всю информацию Альтману. Посмотрим, что он сможет из нее извлечь.
Мы выехали из города монстров, когда уже начало темнеть.
С момента отъезда я не произнес ни слова.
Я смотрел на удаляющиеся огоньки в зеркале заднего вида, чувствуя, как мое сердце застывает, будто солнце, опускающееся в ледяное море.
Как я мог быть до такой степени слепым?! И какое решение должен был принять сейчас? Ведь я узнал эту женщину — еще бы не узнать! Но не решился признаться в этом Конни, потому что до сих пор не отошел от шока, вызванного недавним открытием. Эту высокую тощую фигуру, эту шею, стиснутую глухим черным воротником, я сразу узнал бы даже в густой толпе.
Это была мисс Скорбин, моя бывшая учительница.
И нынешняя учительница Билли.
Глава 89
Шейлу Лебовиц разбудил какой-то шум. Точнее, почти музыкальное позвякивание.
Клинг… клинг…
Она попыталась открыть глаза, чтобы увидеть, что происходит, но веки почему-то оказались настолько тяжелыми, что ей это не удалось.
Вчера она, как обычно, легла поздно и к тому же выпила лишнего. Довершили дело несколько таблеток снотворного. Было утро субботы, и Шейла лежала в постели на животе, обхватив руками подушку.
Потом она лениво вытянула ногу и провела ею по другой стороне кровати. Никого. Это означало, что Герман, ее муж, снова ночевал не дома, а у какой-нибудь потаскушки.
Шейла вздохнула.
Добро пожаловать в дивный мир Германа Лебовица, удачливого торговца недвижимостью, — в тот мир, где цены на приобретенное вами жилье стремительно растут день ото дня.
Клинг… клинг… клии-и-инг…
На сей раз шум звучал резче. Шейла вновь попыталась открыть глаза, но у нее появилось ощущение, что веки чем-то залеплены.
В гостиной на первом этаже послышались чьи-то шаги.
— Герман?..
Шаги смолкли.
Шейла прислушалась: тишина.
Она хотела убрать волосы с лица, но почему-то не смогла пошевелить рукой. Что-то соединяло ее запястья. Что-то грубое, узловатое… веревка?..
Ее сердце резко заколотилось.
Она привязана к кровати!
Но почему?
Первое объяснение, пришедшее ей на ум, было наиболее очевидным: это какая-то эротическая игра. Герман не изобретал ничего в этом духе несколько последних недель — и вот, очевидно, сегодня у него разыгралась фантазия.
Клинг… кли-и-инг!..
Шейле по-прежнему не удавалось разомкнуть веки, и она запаниковала. Но зато поняла, что за звуки до нее доносятся: это равномерно колыхалась занавеска из жемчужных нитей на окне.
Раздумывая, почему колышется занавеска, Шейла одновременно пыталась освободить запястья.
Разве она оставила окно открытым?..
Нет. Она вспомнила, что вчера ночью разразилась гроза — слышала сквозь сон, как дождь хлещет в стекла. Но, может быть, занавеску раскачивал большой вентилятор, вращающийся под потолком. Хотя он, кажется, был выключен…
Заскрипели деревянные ступеньки, ведущие на второй этаж.
— Герман?.. — снова окликнула Шейла.
И снова шаги замерли.
— Черт! — раздраженно сказала она. — Во что ты играешь?
Она попыталась стащить с запястий веревку, но узел был завязан крепко. Шейла оставила это безнадежное занятие и коснулась пальцами век. На них обнаружилось какое-то застывшее вещество. Шейла принялась отскребать его ногтями. Неужели это… клей?
Кто-то залепил ей глаза клеем!
О господи, но зачем?!
Шаги послышались уже в коридоре.
Шейлу охватил ужас. Она принялась лихорадочно тереть глаза, и наконец ей удалось их открыть.
Видела она не очень четко: глаза слезились, в них ощущалась сильная резь, как будто кто-то насыпал в них толченого стекла.
Но она старалась не закрывать хотя бы один глаз.
И этим глазом она смутно разглядела вращающийся под потолком, прямо над ней, силуэт.
Какой-то человек был подвешен к вентилятору головой вниз.
— О боже… нет!..
Клинг… клинг… — позванивали жемчужные нити на окне каждый раз, когда голова человека их задевала.
У Шейлы замерло сердце. Краем глаза она смутно различила пару черных мокасин, появившихся в поле ее зрения.
Перед ней возник незнакомец.
— Здравствуйте, миссис Лебовиц, — сказал он. — Где находится Клэр Беккер?
— К-кто вы?.. — пролепетала она. — Я вас не вижу…
— Это к делу не относится.
Незнакомец схватил ее за волосы и резко откинул голову назад. Шейла почувствовала, как хрустнули шейные позвонки. Боль, пронзившая позвоночник сверху донизу, была такой сильной, что у нее перед глазами заплясали искры. Она не смогла даже закричать.
— Еще одно движение — и ваши конечности будут парализованы.
С этими словами незнакомец еще сильнее запрокинул ее голову.
От боли у Шейлы помутился рассудок. Но в этот момент она наконец разглядела непрошеного гостя. И труп.
— Пол Беккер нанес мне непоправимый ущерб, — продолжал Кош. — И я боюсь, что мне не осталось ничего, кроме мести. Вы знаете, где сейчас его жена: я недавно видел вас вместе на улице. Сначала я попытался расспросить вашего мужа, но он оказался не в курсе. — Кош поднял глаза к потолку. — Он вообще слегка рассеянный, вы не находите? Витает в облаках…