Ледовый апокалипсис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ледовый апокалипсис, Ладлэм Роберт-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ледовый апокалипсис
Название: Ледовый апокалипсис
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 376
Читать онлайн

Ледовый апокалипсис читать книгу онлайн

Ледовый апокалипсис - читать бесплатно онлайн , автор Ладлэм Роберт

На крохотном островке, затерянном в Арктике, обнаружен советский бомбардировщик, упавший там сорок лет назад. На борту самолета может находиться биологическое оружие – споры сибирской язвы. Чтобы выяснить это наверняка, американское правительство посылает на остров группу Джона Смита – разведчика и специалиста по инфекционным заболеваниям, за спиной которого предотвращение множества глобальных катастроф, таких, как «Заговор Кассандры».

На этот раз Смиту и его друзьям предстоит столкнуться с безжалостным русским спецназом и не менее опасной бандой международных торговцев оружием, которые стремятся захватить смертоносный груз.

Но самую страшную тайну им еще только предстоит раскрыть…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Валентина контролировала каждый свой шаг, любое препятствие было ей врагом. Сейчас она больше боялась не тех козлов, что сзади, а случайностей – падения, вывиха ноги…

Мужики, которые гонятся за ней, тоже выдохнутся, и им потребуется время для передышки. Это даст ей фору. Пока она движется, их пистолеты ей не страшны. Главное – завлечь их в зону эффективного автоматно-винтовочного огня. Ее задача предельно проста: оставаться в зоне видимости бандитов и заставлять их, не думая, бежать за собой.

Конечно же, все это было предусмотрено в плане Джона. Кроме того, Рэнди утверждала, что террористы не привезли с собой снайпера. Если это не так… Впрочем, какой смысл об этом беспокоиться? Если снайпер есть, она очень скоро об этом узнает.

Южное побережье острова Среда

– Ты – как? – Смит выглянул из вырытого им в снегу окопа.

– Сколько раз тебе повторять: я – в полном порядке! – прошипела в ответ Рэнди. – Не парься, Джон!

– К тебе возвращается твоя обычная сварливость. Это хороший признак!

– Ни фига… – Рэнди поймала себя на том, что робко улыбается. – Я и правда в порядке! Ты – хороший доктор!

Они отрыли себе окоп в снегу на косе, тянувшейся от южной оконечности острова. Это место являлось отличным схроном и одновременно наблюдательным пунктом, с которого прекрасно просматривалась береговая полоса как на запад, так и на восток. За последние несколько дней замерзание воды происходило особенно активно, и теперь отличить берег от замерзшей воды можно было только по одному признаку: прибрежный лед был более неровным и покрыт трещинами.

– Вот как? – вздернул бровь Джон Смит. – Ну, спасибо! Уж от кого-кого, а от тебя я комплимента не ожидал! Правда, я давно не практиковал и, боюсь, немного утратил навыки.

Рэнди сняла руку с приклада «винчестера» Валентины и сжала пальцы Смита.

– Еще не до конца.

– И все же я хочу, чтобы ты, когда мы выберемся отсюда, показалась хорошему дерматологу. В некоторых местах у тебя на руках может сойти кожа, и необходимо проследить за тем, чтобы в раны не попала инфекция.

Рэнди выдохнула, и вокруг ее головы возникло облачко пара.

– Джон, честное слово, ты отличный врач и совершенно напрасно волнуешься по пустякам. Ты можешь позаботиться обо мне не хуже любого другого доктора! София гордилась бы тобой! – Воцарилась неловкая пауза. Ощутив неловкость момента, Рэнди улыбнулась. – Я говорю правду, ты сам это знаешь.

Их разговор был прерван скрипом снега под ногами третьего человека. Низко пригибая голову, Григорий Смыслов на четвереньках подобрался к их укрытию и скользнул в него. До этого он находился на втором наблюдательном пункте, чуть поодаль от них – в месте, с которого лучше просматривалась восточная сторона.

– Сработало! – чуть запыхавшись, проговорил он. – Спецназ! Они идут по берегу в нашем направлении!

– Где они?

– Примерно в километре отсюда, у подножья гряды, что спускается от Западного пика.

Смит взглянул сначала на часы, а потом на груду снега, наваленную на краю их окопа. На верхушке этого сугроба стояла «зажигалка»-радиопередатчик с вытянутой антенной.

– Значит, и впрямь сработало. Мы их заманили. И время самое подходящее. Сколько их?

– Шестеро. Должно быть, они вновь разделились.

– Черт, а я рассчитывал, что прибудет весь взвод!

Смит взял со снега радиопередатчик, задвинул в него антенну и спрятал в карман. Этот прибор сделал свое дело.

– Остальные, наверное, идут следом, – предположил Смыслов.

– Возможно, но они могут не поспеть вовремя, а от этого ни им, ни нам лучше не будет. Дайте-ка мне бинокль.

Русский протянул ему футляр, Смит привстал на колени и стал смотреть на запад, в сторону научной станции и тропинок с флажками.

– Ты ее не видишь, Джон? – спросила Рэнди.

– Пока нет. Впрочем, погоди-ка… Ага! Вон она! Бежит!

В окулярах бинокля действительно возникла фигура Валентины. Одетая в красно-зеленые вещи Рэнди, она ярким пятном выделялась на фоне снега. Она также появилась в наиболее подходящее время.

Подняв бинокль чуть выше, Смит увидел холм с радиомачтой, торчавшей над научной станцией. Казалось, что из-за холма поднимается дым, а у его подножия муравьями суетились крохотные человеческие фигурки. Выстроившись цепочкой, они двигались по направлению к маленькому красно-зеленому пятнышку, бежавшему в ту сторону, где укрылся Смит.

– Валентина заманивает их! Пять, шесть, восемь… Черт, я надеялся, что этих тоже будет больше!

Смит развернулся на сто восемьдесят градусов и стал рассматривать восточную часть побережья. Там находилась вторая половина уравнения – российский спецназ. Только один из солдат шел по твердой тропинке, а остальные двигались по обе стороны от него, приминая наст снегоступами.

Русские оказались ближе, чем выдвинувшийся с научной станции отряд бандитов. Две группы разделяла возвышающаяся между ними коса, и пока они не подозревали о существовании друг друга. Смит мысленно оценил расстояние и прикинул время. Да, для всех них взаимная встреча окажется полной неожиданностью.

– Дамы и господа, представление вот-вот начнется, – проговорил Смит, опуская бинокль. – Рэнди, подай Вэл сигнал.

Рэнди взяла сигнальное зеркальце из нержавеющей стали, просунула руку в отверстие, предусмотрительно проделанное ими в сугробе для наблюдения, и просигналила маленькому цветному пятнышку, каким казалась отсюда Валентина Метрейс, незаметной со стороны короткой вспышкой отраженного солнечного света. Через несколько секунд пятнышко ответило другой вспышкой.

– Она получила сигнал, – сообщила Рэнди.

– Что ж, это пока все, что мы можем тут сделать. Давайте выдвигаться.

– Не нравится мне это, Джон! – горячо прошептала Рэнди. – Вот эта часть твоего плана.

– Ты же не считаешь меня сумасшедшим?

Валентина в окулярах бинокля уже превратилась из пятнышка в человеческую фигуру. Она бежала легко и свободно, как на утренней пробежке.

«Бросить своих солдат в бой легко, сержант. Беспомощно смотреть со стороны на то, как ребята сражаются, вот это будет потяжелее!»

– Проклятье, ведь у нее даже нет оружия!

– Она решила, что оно ей не понадобится.

Смит убрал бинокль в футляр.

– Надеюсь, ты понимаешь, что эта женщина – безнадежная выпендрежница? – проговорила Рэнди, надевая свои снегоступы.

– Вот тут я с тобой полностью согласен. А что касается оружия… – Смит достал из кобуры на поясе пистолет и протянул его Смыслову. – Держите, майор, сегодня он может вам пригодиться. Этот – работает, гарантирую.

Смыслов ухмыльнулся, взял автоматический «Р226» и сунул его в карман парки.

– Рад слышать, – сказал он, – а то я уж было совсем разочаровался в американском оружии.

* * *

По своим инстинктам и природе Валентина Метрейс был хищницей и одновременно охотницей. Именно благодаря этому она отлично знала, что нужно, чтобы самой не превратиться в дичь. А для того чтобы, как и полагается хищнику, выживать, необходимо знать не только куда бежать, но и когда, как спрятаться в нужный момент, чтобы избавиться от «хвоста» и раствориться буквально на ровном месте.

Увидев условный знак – одна вспышка, – который ей подали товарищи с помощью сигнального зеркальца, Валентина поняла, что план Джона Смита начал осуществляться. С противоположной стороны косы приближался российский спецназ. Две вспышки означали бы, что русские не появились, и тогда ей следовало бы бежать во весь дух, завлекая своих преследователей под огонь длинноствольного оружия Смита и Рэнди. Теперь же спецназовцы, сами того не зная, превратились в их союзников, и русским предстояло сделать за них опасную работу.

Смит хорошо срежиссировал встречу двух групп их противников. Неподалеку от усыпанного камнями берега возвышался тридцатифутовый утес, а ближе к морю коса сужалась, как нос корабля, окруженная нагромождением ледяных глыб, выдавленных на поверхность остальной массой льда. Это было идеальное место, котел, попав в который подразделение лишалось возможности маневра и отхода.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название