Спящая кукла
Спящая кукла читать книгу онлайн
Дэниэл Пелл, предводитель опасной секты, отбывает в тюрьме огромный срок за убийство ни в чем не повинной семьи.
Но его угнетает одна мысль: он не успел «довести дело до конца» и случайно оставил в живых маленькую девочку, спавшую в дальней комнате.
Маньяк уверен – он должен завершить свою «миссию».
Он бежит из заключения, оставляя за собой трупы полицейских.
Поисками Пелла занимаются Кэтрин Дэнс – опытный полицейский психолог – и агент ФБР Келлог.
Дэнс и Келлог понимают: ставкой в этой игре станет уцелевшая во время резни девочка – ведь рано или поздно убийца придет за ней.
Но есть ли у служителей закона такое право – подвергнуть смертельной опасности жизнь ребенка?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– В противном случае я доеду на автобусе. Или на попутках. Вы можете поехать с нами.
– Знаете, с этим, наверное, будут проблемы, – возразил Нэгл.
Девушка нахмурилась.
Он усмехнулся.
– Я же в тюрьме.
Она удивленно взглянула на охранника:
– Разве вы ему не сообщили?
Охранник отрицательно покачал головой.
– Я внесла за вас залог, – сказала Тереза.
– Вы?
– Мой отец зарабатывал большие деньги. – Она рассмеялась, не слишком громко, но искренне и от души. – Я богатая девушка.
Глава 44
Звук приближающихся шагов.
В руке Дэниэла Пелла мгновенно появляется оружие.
Он в дешевом отеле, пропитавшемся ароматом освежителей воздуха и инсектицидов. Пелл выглянул из комнаты и, увидев, что к номеру приближается Дженни, спрятал пистолет за пояс, выключил телевизор и открыл дверь. Она вошла в комнату с тяжелой хозяйственной сумкой в руках. Пелл забрал ее у Дженни и поставил на прикроватный столик рядом с будильником, на котором красными огоньками мерцает 12:00.
– Как все прошло, любимая? Видела каких-нибудь полицейских?
– Нет, не видела. – Она сняла бейсболку и потерла лоб рукой.
Пелл поцеловал ее в голову и почувствовал запах пота и кисловатый аромат краски для волос. Еще один взгляд из окна. После долгой паузы Дэниэл Пелл все-таки решился.
– Давай выйдем ненадолго, любимая.
– На улицу? Я думала, что ты решил пока не выходить.
– Я хорошо знаю здешнюю местность. Уверен, что нам никакая опасность не угрожает.
Дженни поцеловала его.
– Как будто мы идем на свидание.
– Да, как будто на свидание.
Они натянули бейсболки и прошли к двери. Дженни вдруг повернулась к нему, лицо ее сделалось совершенно серьезным, она окинула его взглядом с ног до головы.
– Ты в порядке, дорогой?
Дорогой.
– Конечно, любимая. Просто последствия некоторого напряжения из-за того, что случилось в мотеле. Но сейчас ведь все нормально. Абсолютно.
Они ехали по сложному хитросплетению улиц по направлению к побережью у Биг-Сер к югу от Кармела. Дощатые мостки вились мимо скал и дюн, огражденных проволочными барьерами – одна из слабых попыток защитить хрупкую окружающую среду. Морские выдры и тюлени покачивались на волнах. Начался отлив, и в приливных лужицах образовывались целые водные вселенные.
Это был один из самых красивых участков на центральном побережье.
И один из самых опасных. Ежегодно здесь погибали по три-четыре человека. Они влезали на отвесные скалы в надежде сделать потрясающие снимки, и их в мгновение ока смывало внезапно накатившейся волной. Некоторые становились жертвами переохлаждения, если им удавалось достаточно долго продержаться в воде. Однако большинство так долго не выдерживали. Обычно в первое же мгновение волна разбивала их об острые камни, либо они просто тонули, по рукам и ногам оплетенные густыми морскими водорослями.
Как правило, это место бывает заполнено народом, но сегодня при таком сильном тумане и ветре оно было практически безлюдным. Дэниэл Пелл и его возлюбленная вышли из машины и проследовали к воде. Серая волна с грохотом обрушилась на берег на расстоянии пятидесяти футов от них.
– О, как красиво! Но очень холодно. Обними меня.
Пелл обнял ее, почувствовал, как она дрожит.
– Как чудесно. Побережье рядом с моим домом… оно все плоское. Только песок и прибой. Нужно ехать до самой Ла-Джоллы, чтобы увидеть что-то другое. И даже там никакого сравнения со здешней красотой. Здесь какая-то очень духовная атмосфера. О, посмотри на них!
Дженни веселилась, как школьница. Она смотрела на выдр. Одна крупная выдра подтащила камень и ударяла им по какому-то предмету.
– Что она делает?
– Пытается вскрыть раковину. Морского ушка или какого-то другого моллюска.
– Но как она до этого додумалась?
– Видимо, слишком проголодалась.
– А твоя гора, та, на которую мы собираемся отправиться, она так же красива?
– Думаю, что гораздо красивее. И намного более безлюдная. Нам ведь не нужны туристы?
– Не нужны…
Дженни поднесла руку к носу. Почувствовала, что что-то не так? Она что-то пробормотала, но слова унес безжалостный ветер.
– Что ты сказала?
– Просто «Ангельские песни».
– Любимая, ты постоянно произносишь эту фразу. Что она значит?
Дженни улыбнулась:
– Что-то вроде молитвы или мантры. Я всегда ее повторяю, чтобы чувствовать себя немного лучше.
– «Ангельские песни» – твоя мантра?
Дженни рассмеялась:
– Когда я была совсем маленькой и мою мать арестовали…
– За что?
– О, это слишком долго перечислять.
Пелл оглянулся по сторонам. Местность была совершенно безлюдная.
– Что-то серьезное?
– В чем ее только не обвиняли! В воровстве из магазинов, шантаже. Даже в нападениях. Как-то она подралась с моим отцом. Она дралась со всеми дружками, которые с ней порывали. Их было бесчисленное множество. Если начиналась драка, к нам сразу приезжала полиция. На машине с громкой сиреной. И стоило мне услышать ее звук, я с радостью думала: «Слава Богу, какое-то время я поживу спокойно без мамочки». Я стала воспринимать звуки сирен как ангелов, летящих меня спасать. И я назвала их «ангельскими песнями».
– «Ангельские песни», красивое название, – кивнул Пелл.
Внезапно он повернул ее к себе и страстно поцеловал в губы. Он смотрел ей прямо в глаза.
То же самое лицо, которое он видел на экране телевизора в мотеле полчаса назад, когда Дженни была в магазине.
Получена новая информация по поводу побега Дэниэла Пелла. Установлено, что его сообщницей является Дженни Энни Марстон, двадцати пяти лет, из Анахейма, штат Калифорния. Ее рост – пять футов пять дюймов, вес – сто десять фунтов. Фотография с ее водительских прав находится в верхнем левом углу вашего экрана, а на фотографиях справа и внизу вы видите то, как она может выглядеть сейчас с остриженными и перекрашенными волосами. В случае встречи с ней не пытайтесь ее задержать. Позвоните 911 или по номеру, указанному в нижней части экрана.
На фотографии у Дженни было очень серьезное лицо, словно она была заранее расстроена тем, что фотограф обязательно подчеркнет ее некрасивый нос в ущерб более привлекательным глазам, ушам и губам.
Значит, Дженни все-таки что-то забыла в номере мотеля «Си-Вью».
Пелл повернул ее лицом к бушующим океанским волнам, а сам встал у нее за спиной.
– Ангельские песни, – прошептала она.
Несколько мгновений Пелл сжимал ее в крепких объятиях, затем поцеловал в щеку.
– Посмотри, – произнес он, указав на берег.
– Куда?
– Вон туда, на тот камень в песке.
Пелл наклонился и поднял гладкий валун весом, наверное, фунтов десять. Он отливал сероватым блеском.
– На что он похож, любимая?
– Если взять его вот так, он будет похож на кошку. На кошку, свернувшуюся калачиком. Как моя Жасмин.
– У тебя была кошка?
Он покачивал камень в руке.
– Когда я была совсем маленькой. Моя мать ее очень любила. Она ее никогда не била. Она часто била меня, била многих других людей. Но никогда Жасмин. Правда, смешно?
– У меня тоже возникла та же самая мысль, любимая. Что он очень похож на кошку.
Первым о новостях Дэнс решила оповестить О'Нила.
Он почему-то не поднял трубку, и она оставила ему сообщение о Терезе. О'Нил всегда отвечал на звонки, и Дэнс поняла, что и в этом случае он не станет от нее прятаться. Даже главной причиной его небольшой истерики, ну, пусть не истерики, критических замечаний в ее адрес было стремление честного сотрудника правоохранительных органов более эффективно организовать поиски сбежавшего преступника.
Келлога Дэнс нашла в совещательной комнате.
– Тереза Кройтон согласилась на беседу с нами. Нэгл только что позвонил мне из Напы. Представляешь, она внесла за него залог.